Во Имя Отца - [6]

Шрифт
Интервал

"Черт, он разваливается," – пробормотала Тори, интересно, Хуан Хидальго живет здесь один или с семьей. – "Это выглядит хуже чем мой дом."

"О, я бы сказала что они примерно одинаковые, милая."

Тори рассмеялась. – "Три сотни долларов в месяц за аренду. Можешь себе представить?"

"Особенно когда ты на самом деле там не живешь."

"Ты готова за меня отказаться от него?"

"Тори, ты и носу в квартире не показывала с мая."

"Уже так давно?"

Сэм положила руку поверх бедра Тори и слегка сжала его. – "Держи его столько, сколько хочешь."

Тори припарковалась у обочины и заглушила двигатель. – "Я на самом деле больше не думаю, что его стоит держать. Просто, ну, у меня не было времени подумать, куда можно перевезти свои вещи. Кроме того, что я буду делать со всем эти?"

"Просто перестань платить за аренду. Они отдадут твою мебель кому-нибудь кто в ней нуждается."

Тори посмотрела на трех-этажное здание, затем вместе с Сэм пошли к передней двери. Одна дверь была открыта, впуская холод январского дня. – "Думаю, у меня есть бутылка шотландского виски," – пробормотала Тори.

"Что?"

"В моей квартире. И несколько старых дел, кое-какие вещи."

Не дожидаясь ответа, которого она все равно не ждала, Тори пошла вперед по лестнице. Файлы. Дела об убийстве её семьи. Она поняла, что не упоминала об убийстве ее семьи с тех пор как они говорили об этом той ночью, когда она рассказала об этом Сэм, но она хранит все копии старых дел.

"Почему бы тогда тебе не перенести их в нашу квартиру?" – сказала Сэм.

Тори остановилась на полу-шаге. Нашу квартиру. Как ей нравились эти слова. После того как отдел Внутренних дел закончил своё расследование, Сэм отказалась от своей квартиры и они обе переехали в старый комплекс недалеко от центра рядом с озером Уайт Рок. Это было не большое озеро по сравнению с Игл Маунтин, где стояла яхта. Но здесь, они были в двух кварталах от городского озера, и Тори часто ходила туда по вечерам рыбачить и удовлетворить свою потребность в уединении. Сэм понимала что она нуждается во времени когда она может побыть в тишине наедине с собой и никогда не сомневалась в этом. А Тори знала, что это так же дает Сэм время побыть в одиночестве и встретиться с друзьями, в основном с Эми.

Но избавиться от своей старой квартиры? Ну она выбрасывала триста баксов в месяц, только чтобы держать квартиру.

"Хорошо," – сказала она наконец, оглядываясь на Сэм.

Сэм нахмурилась. – "Что хорошо?"

"Может в эти выходные мы могли бы съездить в мою квартиру и упаковать несколько вещей."

"О. Хорошо. Конечно." – Улыбаясь, Сэм казалась удивленной.

Тори остановилась на площадке второго этажа, вглядываясь в тёмную лестницу. – "Он должен быть на третьем этаже, верно?"

"Тебе тоже здесь пахнет?"

"Да. Я же говорила что это хуже чем у меня."

Прежде чем Сэм смогла ответить, приближающееся бегущие шаги заставили их остановиться и оглянуться. Двое полицейских в форме бежали вверх по лестнице.

"Расступитесь, дамочки!" – крикнул один из них и пробежал мимо.

Тори и Сэм прижались к стене, уходя с их пути, Тори смотрела на их удаляющиеся спины.

"Идиоты," – пробормотала она.

"Какова вероятность, что они идут в ту же квартиру, что и мы?"

"С нашей удачей, они заберут нашего парня по делу." – Тори начала ускоряться поднимаясь по лестнице на третий этаж. – "Пойдем."

Они обе запыхались пока бежали вверх по лестнице, остановились глядя в даль по коридору в сторону шума. Громкие голоса, все на испанском, старались перекричать друг друга.

"Какая у нас квартира?" – спросила Тори, переводя дыхание.

"312"

"Ну, это охренительно прекрасно," – пробормотала Тори переводя дыхание. – "Они в комнате 312."

Тори стояла в дверях, отметив внутренний хаос, наблюдая затем, как два офицера тщетно пытаются пробраться сквозь толпу и добраться до тела лежащего на полу.

Один из офицеров посмотрел на нее и сказал, жестом показывая ей остановиться. – "Вы не можете здесь находиться мадам. Вам нужно вернуться обратно в коридор. Это место преступления."

"И я смотрю что вы замечательно делаете свою работу, охраняя его." – Она достала свой значок. – "Детектив Хантер и Кеннеди. Отдел убийств."

"Черт, вы быстро. Обычно требуется час, чтобы вы показались ребята."

Тори посмотрела вокруг. – "Кто все эти люди, и почему, черт возьми, они портят место преступления?"

Голоса становились громче, и быстро говорящие по испански люди прыгали вокруг Тори.

Она, наконец вскинула руки вверх и закричала. – "Заткнитесь! Все заткнитесь!"

Когда в комнате стало тихо, кроме всхлипываний старой женщины, она продолжила, – "Кто нибудь говорит по Английский? Por favor? (исп.Пожалуйста?) Английский?"

В наступившей тишине взглядом прошлась по комнате.

Она снова попыталась. – "Английский? Кто-нибудь?"

Один мужчина наконец выступил вперёд. – "Si. Un poco." (исп.-Да. Не много.)

Тори стиснула зубы, интересно, почему она никогда не учила испанский. – "Como te llamas?" (исп.Как Вас зовут?)

Мужчина кивнул. – "Гектор Ябарра."

Тори указала на мужчину на полу. – "Кто он?"

"Хуан. Хуан Хидальго."

Когда мужчина говорил, пожилая женщина снова заплакала. Тори и Сэм переглянулись, Сэм кивнула и двинулась в коридор, уже нажимая кнопки в телефоне.


Еще от автора Джерри Хилл
Я больше не одна

Случайная дружба двух женщин вырастает в сильную эмоциональную связь. Связь, которая вскоре выходит за границы дружбы. Несмотря на давление со стороны семьи о примирении с мужем, Сьюзан не в силах отрицать чувства, которые она испытывает к своей подруге Шон.


Следствие ведет Хантер

Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты.


За хвойной стеной

С детства Кай и Джеки были лучшими подругами, пока их не разлучила судьба. Джеки была выслана из города собственной матерью после признания в своей нетрадиционной ориентации. 15 лет спустя Джеки, успешная и известная писательница, получает известие о смерти ее отца и вынуждена вернуться в родной город…


Скорпион

Остросюжетный детектив известной американской лесби-писательницы Джерри Хилл. Русскоязычному читателю она известна как автор книг "Следствие ведет Хантер", "За зеленой стеной", "Я больше не одна" и других.


Напарники

Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы.


Коттедж

«Коттедж» - история о двух женщинах, которые встретились случайно… или же все таки нет? Джилл и Кэрри, замужние женщины, имеющие детей подростков, начали свои повседневные встречи во время ленча Джилл в парке. Там постепенно и начинают выстраиваться их дружеские отношения, углубляясь с каждой встречей, пока не перерастают во что-то большее. Эта история, рассказанная Джилл -  история о двух женщинах, тянущихся друг к другу с силой, которой невозможно противиться.


Рекомендуем почитать
Зойка

Не многим жизнь дает возможность встретить Того самого, но еще меньше вероятность получить второй шанс. А что если у тебя комплексов, «как у дурака махорки», что если «лучшая подруга» встает на пути? Ответ один: не хочешь профукать свое счастье — борись или будешь жалеть всю оставшуюся жизнь. Позволь лебедю внутри себя взлететь, позволь ему наполнить ветром крылья, и, кто знает, возможно, в другой душе он обретет свою пару.


Летучий голландец

В мистико-эротическом триллере Андрея Матвеева «Летучий Голландец» наворочено столько безумия, что не пересказать.Действие семи частей книги происходит в семи экзотических странах, по которым путешествует центральный персонаж — молодой человек с наружностью плейбоя и замашками авантюриста-экстремала. Ценнейшая часть его багажа — мини-холодильник, где хранится пробирка со спермой безвременно погибшего друга детства героя; цель увлекательного странствия — поиск той единственной женщины, которая достойна принять эту сперму в себя и зачать ребенка, чей биологический отец по прозвищу Палтус давно превратился в зловещий призрак…Действительно: сперма Палтуса стучит в его сердце!


Звезды над озером

Некоторые брошенные мужчины мечтают хоть каким-то способом взять реванш — например, испортить отношения своей девушки с новым парнем. Так чуть не произошло с Катей Полуяновой, которая увлеклась героем своего журналистского расследования. Неожиданно задание редакции приобрело личный характер, и каково же было изумление Кати, когда обнаружилось, что прошлое семьи ее нынешнего бойфренда Жени Смурова неразрывно связано с ее родней. Так дружба трех молодых мужчин, в которой были верность и предательство, большая любовь и беспощадная война, переплела судьбы их потомков.


Греческие каникулы

Лето обещало быть довольно скучным: мама и отчим Марк пребывали в заботах о новорожденных близнецах, и Настя оказалась предоставлена сама себе. Хорошо, что к Лизе, соседке и закадычной подружке, приехала тетушка, гадалка и ясновидящая. Тетя Роза звала себя служительницей греческой богини Нефтиды и «прославилась» главным образом предсказаниями несчастий, которые имели свойство сбываться. Она была уверена, что Настю подстерегает беда…


Романтика любви

Кэролайн Шоу, девушка из бедной семьи, покорила сердце Джеймса Годдарда, сына жестокого, циничного миллионера, и стала его женой. Когда Джеймс трагически погиб, его семья безжалостно отбросила «несчастную нищенку». Но Кэролайн не сломалась — она, сильная и целеустремленная, добилась успеха в жизни, став владелицей процветающей фирмы. Настало время подумать о своем женском счастье, но как же нелегко выбрать из троих великолепных мужчин единственного, кто предназначен судьбою…


Пасодобль — танец парный

Выдох. Перестук каблуков. Быстрый взгляд, брошенный так, что и не поймать, — это обычный ритм Таниной жизни. Все или ничего, любить или ненавидеть — яростно стучит в ее крови, закипающей, когда рядом он — ее муж, ее возлюбленный, ее враг.Они кружат друг вокруг друга в сумасшедшем ритме смертельного танца и, глядя в глаза партнеру, видят там только свое отражение. Они истязают себя любовью и ненавистью, ведь вся их жизнь — это страстный танец, это коррида. Только вот кто из них матадор, а кто бык?..