Во Имя Отца - [5]

Шрифт
Интервал

Сэм наблюдала с другого конца комнаты детективов, как Тори и Джон смеются вместе. В прошлом году, эти двое едва терпели присутствие друг друга.Теперь они друзья. И Тори нужен друг. Ей в жизни нужен кто-то кроме Сэм, кто-то еще кто даст ей понять, что она хороший человек, достойный дружбы. О, она всё равно может быть полной сукой, особенно если что-то идет не так как она хотела. Ну в конце концов, она сносит защиту вокруг себя и открывается всем как тот человек, в которого Сэм влюбилась. Сэм знала, что и Джон Сайкс не был исключением для очарования Тори. Джон часто присоединялся к ним на яхте на озере Игл Маунтин, его любовь к рыбалке была почти такой же как у Тори.

Тори, должно быть, почувствовала её присутствие, её лицо смягчилось. Здесь в своем отделе они не должны быть столь осторожными. Об этом не говорили, но все знали об их отношениях. Даже Гери Уолкер, новый напарник Дональдсона, признавал это. Само собой, что это не выходит из отдела. Что касалось беспокойства других детективов, если у лейтенанта Малоуна не было с этим проблем, то и у них не было проблем с этим.

"Пытаешь к нам подкрасться?"

"И однажды я смогу." – Она сжала руку Джона когда подошла. – "Эй Сайкс. Где ты был сегодня утром?"

"Рамирез хотел проверить подозрения. И мы провели пол ночи и все это утро в окрестностях бара Оук Клифф."

Сэм наморщила нос. Она ненавидела сидеть в наблюдении. – "Извини. Удачно?"

"Конечно нет." – Он оттолкнулся от угла стола Тори. – "Увидимся с вами позже."

Сэм наклонилась через стол, смотря на Тори. – "Есть продвижения с твоими монашками?"

"Нет. Как на счёт тебя? Наслаждаешься поездками в патрульной машине?"

"Нет. Он не разрешил мне ни с чем поиграть."

Сэм взяла папку, зная что Тори уже напечатала заметки. Она быстро пробежалась взглядом, увидела несколько добавленных комментариев после разговора с монахинями.

"Отец Майкл был очень популярен."

"Похоже на то."

Сэм облокотилась на стол, смотря на Тори. – "Кто в здравом уме будет убивать священника?"

Тори откинулась на спинку стула, крутя ручку между пальцами. – "Люди убивают из мести. Люди убивают из-за безумия. Люди убивают со злости. Люди убивают ради забавы." – Она подняла брови. – "Ты убила священника, что из этого станет хорошей причиной?"

"Месть." – Сэм пожала плечами, размышляя пару секунд. – "Или злость."

"За что бы тебе сердиться на священника?"

Глаза Сэм расширились. – "Я была бы зла на священника, если бы он домогался до меня."

Тори кивнула. – "Так, нашим убийцей может быть бывший мальчик при алтаре, возможно, выплеснувший гнев? Или может искавший мести?"

"Но монсеньор Бернард сказал, что на отца Майкла никогда не было никаких жалоб, даже намека на неправильное поведение," – напомнила ей Сэм.

"Это не значит что это правда, только потому, что он так сказал."

Сэм прикусила нижнюю губу, затем улыбнулась. Она была воспитана католичкой, и ее брат был священником, поэтому ей никогда не приходило в голову, что монсеньор мог соврать.

"Это просто будет неправильно."

"Сэм, только потому, что он священник, не верь всему что он говорит. Не думай, что он ничего от нас не скрывает. Не думай что у отца Майкла не было сексуальных связей. И не думай, что если они священники, то они не люди."

"Ты права. У меня искаженное мнение, я знаю." – Согласилась Сэм.

"А я слишком цинична во всем," – призналась Тори. – "Так что нам нужно найти общий язык. Может быть нам стоит…"

"Хантер? Криминалистическая лаборатория на второй линии," – прокричал Фиск со стойки регистрации.

"Они слишком быстро," – сказала она перед тем, как нажать кнопку громкоговорителя. – "Хантер. Что у вас?"

"У нас есть отпечаток с ремня, Хантер. Он частично совпадает с тем, что был найден на лампе."

"Есть имя?"

"Хуан Хидальго. Был задержан и выпущен. Нападение, вооруженное ограбление, одержимость."

"Можешь мне отправить подробности на е-майл?"

"Уже сделано."

"Спасибо." – Она посмотрела на Сэм. – " Хуан Хидальго? Мне кажется одна из монахинь упоминала это имя."

Сэм пробежалась по своим заметкам, перелистывая страницы. – "Вот он. Разнорабочий. Он работал три или четыре дня в неделю."

Тори открыла е-майл, просмотрев перед печатью. – "Есть адрес. Маленькая Мексика."

"Конечно, это будет Маленькая Мексика." – Сэм оглянулась, надеясь, что Тони будет на месте. Они по опыту знали что им понадобиться помощь испано-говорящего офицера. Но Рамирез и Сайкс исчезли.

"Скажим Малоуну," – сказала Тори, спешащая в кабинет лейтенанта.

Сэм ждала на лестнице, ключи болтались на пальце.

Тори ухмыльнулась когда увидела их. – "Получила Лексус?"

"Для тебя, только лучшее, Хантер," – со страстью в голосе сказала Сэм.

Они остановились в дверях, смотря друг на друга, улыбка играла на лице Тори. Взгляд Тори упал на губы Сэм лишь на секунду, но этого было достаточно. Сэм вздохнула, увидев как темнеют глаза Тори.

"Как ты можешь делать это со мной всего лишь одним взглядом?" – прошептала Сэм.

Тори только улыбнулась, слегка касаясь спины Сэм пока они шли вниз по лестнице.

Тори вела машину, пока Сэм ещё раз просматривала почту, затем они нашли нужную улицу в ноутбуке.

"Это жилищный проект. Должно быть следующий квартал."


Еще от автора Джерри Хилл
Я больше не одна

Случайная дружба двух женщин вырастает в сильную эмоциональную связь. Связь, которая вскоре выходит за границы дружбы. Несмотря на давление со стороны семьи о примирении с мужем, Сьюзан не в силах отрицать чувства, которые она испытывает к своей подруге Шон.


Следствие ведет Хантер

Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты.


За хвойной стеной

С детства Кай и Джеки были лучшими подругами, пока их не разлучила судьба. Джеки была выслана из города собственной матерью после признания в своей нетрадиционной ориентации. 15 лет спустя Джеки, успешная и известная писательница, получает известие о смерти ее отца и вынуждена вернуться в родной город…


Скорпион

Остросюжетный детектив известной американской лесби-писательницы Джерри Хилл. Русскоязычному читателю она известна как автор книг "Следствие ведет Хантер", "За зеленой стеной", "Я больше не одна" и других.


Напарники

Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы.


Коттедж

«Коттедж» - история о двух женщинах, которые встретились случайно… или же все таки нет? Джилл и Кэрри, замужние женщины, имеющие детей подростков, начали свои повседневные встречи во время ленча Джилл в парке. Там постепенно и начинают выстраиваться их дружеские отношения, углубляясь с каждой встречей, пока не перерастают во что-то большее. Эта история, рассказанная Джилл -  история о двух женщинах, тянущихся друг к другу с силой, которой невозможно противиться.


Рекомендуем почитать
Шоко Лад и Я

Откровенная книга о похождениях «девушки без комплексов» стала бестселлером. Ее создательнице, Шоко Лад, положено наслаждаться славой, шестизначными гонорарами и интервью в лучших глянцевых журналах. Но этого почему-то не происходит. Возможно, все дело в том, что под псевдонимом Шоко Лад скрывается скромница Эми, которая больше всего на свете боится гнева своей матушки и насмешек друзей. Но долго ли удастся ей сохранять инкогнито? Пресса неистовствует. По следу загадочной писательницы идут не только репортеры, но и частные детективы.


Чудеса случаются

Жизнь весьма странная штука. Она считала его своим врагом. А он…он даже не мог внятно объяснить, что чувствует к этой девушке. Но судьба продолжала сталкивать их вместе. Зачем? Для развлечения? Или же тут нечто большее?..Первая книга Серии Чудес.


Веревки и цепи. Часть 1: Веревки

Захотелось острых ощущений) вот что получилось.


Покинутая женщина

В этой книге, продолжающей серию романов «Для милых дам» перед читателями открывается мир вдохновенных героинь Денизы Робинс. Милые, ироничные, страстные, трепетные, ее героини стремятся к своему непростому счастью.


Страстное заклинание

Шелби Лэнгстафф, репортер отдела светской хроники из Нью-Йорка, после смерти бабушки наследует старый дом и участок земли в родном Луисвилле. Эта собственность становится вдруг предметом вожделений многих влиятельных людей городка.Шелби попадает в атмосферу, полную тайн и подозрительности… ее жизни угрожает опасность. Даже ее любовь к Клею Траску омрачена недоверием. За чем он охотится — за ее собственностью, таинственными письмами или его поступками движет истинная любовь?


Парижская страсть

Он — наивный мальчик в розовых очках, который ищет любовь, она — медуза Горгона в женском обличье, которой не нужно ничего, кроме денег. В их истории траура есть все: ожидание богатства с алмазной горечью, пустота измен с блеском раскаяния, жестокость любви с брезентовой грубостью.Книга, классическая по форме, но ядовитая по содержанию.