Во имя любви - [44]

Шрифт
Интервал

— Слава богу, что ты это сделала!

Она недоверчиво взглянула на него.

— Это правда, — добавил он. — Женитьба на тебе — это лучшее, что я сделал за всю свою жизнь.

— Но Кэрол… как же Кэрол?

Неожиданная краска выступила на его скулах, но его глаза смотрели на нее твердо.

— Какими словами мужчина должен описывать свое безрассудное увлечение, чтобы не выглядеть ни дураком, ни грубияном? — Неожиданно он встал и отошел от кровати, теперь она почти не видела его в полумраке. — Когда я думаю обо всех тех вещах, что я сказал тебе, Джейн, как горько мне становится… Должно быть, я сошел с ума, что не понял моих чувств к тебе год назад.

— Ты боялся, — прошептала она, даже сейчас не осмеливаясь верить в то счастье, которое, казалось, было так близко.

— Думаю, что да. — Он снова подошел к ней. — Должно быть, я догадывался, что любить тебя означает принадлежать только тебе, и боялся этого.

— А теперь?

— Теперь мой единственный страх — потерять тебя, а может, я уже потерял тебя.

— Тут тебе нечего опасаться. — Она привстала и сделала движение ему навстречу, но он опередил ее: его объятие было крепким и теплым.

— Это правда, Джейн? — хрипло спросил он. — Это действительно так?

— Я люблю тебя, — прошептала она, — я всегда тебя любила.

Молча он сжал ее в объятиях, поглаживая ее волосы и покрывая ее веки быстрыми нежными поцелуями.

— Я вознагражу тебя за все, — страстно бормотал он, — мы уедем вдвоем — у нас будет длинный медовый месяц.

Она покачала головой, он отодвинулся и недоуменно посмотрел на нее:

— Что? Я сказал что-то не так?

Джейн хотелось расхохотаться.

— Все так, дорогой. Просто твоя арифметика не совсем точна. — Она крепко прижала его к себе, обхватив руками его шею. — Нас будет не двое, — медленно проговорила она. — Я жду ребенка.

— Ты… что? — Он недоверчиво посмотрел на нее. — Но я… но мы…

— Очень плодовитая пара, — сказала она и рассмеялась.

Ее смех подействовал как катализатор, растворив в себе все напряжение и взаимные обиды, которые были между ними, так что теперь, когда он притянул ее к себе, он испытывал только благодарность за ту уверенность в их счастливом будущем, которую она дарила ему.

— Моя дорогая, — прошептал он, — как я люблю тебя.

На следующее утро Джейн спала дольше обычного, а проснувшись, обнаружила, что Николас уже уехал в офис. Но на подносе с завтраком, который горничная внесла в комнату, лежала красная роза. Она взяла ее и прижала к щеке. Память о прошедшей ночи еще теплилась в ней, заставив ее забыть все прошлые одинокие ночи. Все, с одиночеством покончено. Она с трудом заставила себя не выскочить из кровати и не начать танцевать от радости. Николас любит ее!

Удовлетворенная, она откинулась на подушки, смакуя то удовольствие, с которым она расскажет тете Агате о том, что случилось. Но внезапно ее мысли омрачились воспоминанием о Кэрол, несколько заглушив ее недавно обретенную радость. Николасу предстоит неприятная задача — рассказать Кэрол, что он больше не любит ее. Внезапно видение Кэрол в объятиях Николаса всплыло в воображении Джейн, с усилием она отогнала его прочь — она не позволит горестным воспоминаниям омрачить ее будущее. Но забыть о Кэрол было не так легко; понимая, что чем дольше она остается в кровати, тем больше будет жалеть себя, Джейн встала. Как только она это сделала, зазвонил телефон — Николас захотел пожелать ей доброго утра и сказать, что любит ее.

— Давай пообедаем вместе, — предложил он.

— Я не могу, — огорченно ответила она. — У меня заседание благотворительного комитета, я пробуду там весь день.

— Тогда увидимся вечером.

— До вечера, — прошептала она и положила трубку.

Но Николас не торопился класть трубку, понимая, что ему следует позвонить Кэрол. Он не чувствовал себя полностью свободным, не поговорив с ней. Он быстро набрал номер.

— Это Николас. Ты свободна сегодня днем?

Чувствуя настойчивость в его голосе, Кэрол не стала прибегать к своим обычным уловкам, притворяясь, что у нее уже назначена другая встреча.

— Конечно, Ники. Ты приедешь ко мне домой?

— Нет. Я хочу поговорить с тобой наедине. — Он колебался, раздумывая, куда бы они могли пойти. Внезапно вспомнив, что Джейн днем дома не будет, он подумал, что, находясь на собственной территории, он будет чувствовать себя более уверенно. — Ты можешь приехать на Орм-сквер?

— Конечно, — в голосе Кэрол звучало удивление, — а разве мы сначала не пообедаем вместе?

— Боюсь, что нет. У меня совещание. Но я смогу встретиться с тобой в три тридцать.

Кэрол добралась до Орм-сквер раньше Николаса и ждала его в библиотеке. Впервые она видела дом после обновления и оценивающе оглядывалась кругом. Джейн неплохо потрудилась. По крайней мере, она избавила ее от необходимости самой заниматься перестановкой. Подойдя к камину, она принялась рассматривать свое отражение в зеркале. Серо-сизое шелковое платье оттеняло ее яркую красоту, только раскосые зеленые глаза не соответствовали простоте ее облика, они смотрели опасно и обезоруживающе, и эту опасность сразу почувствовал Николас, как только вошел в комнату и увидел ее.

Маленькие картинки вспыхнули в его воображении, как яркие слайды, демонстрирующие грани характера Кэрол: она была раздраженной, если он не делал ей подарки при каждой их встрече; сердитой, если он не открывал ей счет в каждом магазине Лондона; страстно несдержанной, если видела, что на него смотрит другая женщина, и преднамеренно дразнящей, когда чувствовала, что его пыл ослабевает. Но теперь она ничего не могла сделать, чтобы вновь зажечь его пламя, и эта уверенность придала ему сил.


Еще от автора Роберта Ли
Снежная принцесса

Молодая женщина после случившегося с ней несчастья покидает родной город и, поставив на личной жизни крест, целиком уходит в работу. Силой обстоятельств она сталкивается с мужчиной, тоже потерпевшим фиаско в прошлом. Их мгновенная неприязнь кажется взаимной... Мастерски выстроенная интрига с элементами триллера, где есть и смертельная опасность, нависшая над героиней, и всепобеждающая любовь, и смелые эротические сцены, вызовет неослабный интерес читателя и привлечет его внимание к роману.


А потом пришла любовь

Стелла вышла замуж за фабриканта Мэтью Армстронга вовсе не из-за его богатства, как думали многие. Этот сорокалетний обаятельный мужчина поразил девушку страстностью, жизнелюбием и целеустремленностью. Любила ли она его тогда? Кто знает… Но, проведя первую брачную ночь без мужа, она его возненавидела…


Притворство

Все слышали о "мужской солидарности". Однако, оказывается, встречается солидарность и "женская". Конечно, мы не имеем в виду 8-е марта, а тот случай, когда... Энн Лестер - небездарная, начинающая актриса - стала свидетелем оскорбительного, унижающего достоинство женщины поступка. Она решает отомстить обидчику, а заодно и проверить свои артистические способности. Однако интрига вскоре стала разворачиваться не по задуманному сценарию...


Двойная игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Столкновение характеров

Никто не сомневался, что рано или поздно Пьер и Аманда станут мужем и женой. Никто, кроме них самих. Аманда и не думала выходить замуж за плейбоя, а Пьер не хотел жениться на дурнушке кузине, которую последний раз видел, когда той было всего тринадцать..


Мой любимый враг

Имя отца Джулии Трэффорд покрыто позором, а сам он умер в тюрьме. Но девушка верит в его невиновность, и сердце ее жаждет отмщения. Найджел Фарнхэм, выступивший с обвинительной речью на суде, без памяти влюблен в прелестную манекенщицу Джулию. Ради мести она соглашается на брак с заклятым врагом…


Рекомендуем почитать
Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.