Внутренние дела - [47]
— Мы развлекаемся.
— Да, развлекаемся. Ты видел когда-нибудь, как кто-то тайком проникает в чужую квартиру?
— Никогда не видел.
— Это захватывающее зрелище. Оно так и стоит у меня перед глазами.
— Ты знаешь, о чем я говорю, Вера.
— Да.
— Для тебя я навсегда останусь лишь одним из глупых дружков твоего брата.
— Джозеф.
— Я буду для тебя Змеем.
— Сядь и выслушай меня. Это очень важно. Я хочу стать актрисой. Нет, я уже стала актрисой. Я просто совершенствую свои знания и навыки. Я уже актриса, но я хочу стать знаменитой актрисой, а у знаменитостей, по определению, никогда нет времени на семью, друзей и личную жизнь. Так что о любовниках придется забыть.
— Я люблю тебя, Вера.
— О, Джо, не надо.
— Ты, должно быть, тоже меня любишь, иначе ты не говорила бы того, что только что сказала.
— Слышал ли ты то, что я только что сказала? Я сказала, что…
— Ты сказала, что у тебя нет времени на любовников, поэтому ты должна любить меня.
— Я сказала, что у меня нет времени для тебя, Джо. Ты это слышал?
— Я подожду.
— Джо.
— Я буду ждать. Больше мне ничего не остается.
— Нет, перед тобой целая жизнь. Ты должен сделать карьеру. У тебя есть твоя пьеса.
— Это дурацкая пьеса.
— Нет, это замечательная пьеса.
— Она неплоха для бывшего хулигана, который собирается стать копом и на летних каникулах пишет пьесу.
— Нет, такой пьесой мог бы гордиться любой.
— Как ты можешь говорить, что это не дурацкая пьеса, если она о парне, который влюбляется в сестру своего лучшего друга? Об идиоте, который полюбил сестру своего лучшего друга.
— … Эту пьесу нельзя назвать дурацкой только потому, что в нашем случае такое невозможно.
— Это из-за Тома, да?
— … Какого еще Тома?
— Ты все еще влюблена в Тома, не так ли?
— Я никогда не была влюблена в него. Он мне нравился, когда я училась в четвертом классе.
— Ты следишь за ним.
— Я слежу за ним? Я показала тебе эту крохотную заметку в газете, где пишется, что он принимал участие в летних соревнованиях по баскетболу в Кэтскилз. Это ты называешь слежкой?
— Эта заметка напечатана в разделе спортивных событий.
— Ну и что? Ты хочешь сказать, что женщина не может интересоваться спортом?
— Вера.
— Джо, не надо.
— Может быть, нам стоит попробовать?
— Нет.
— Ты не хочешь даже попробовать?
— Нет.
— Но почему? Почему нет?
— Потому.
— Потому что ты хочешь стать чертовой актрисой, кинозвездой.
— Джо, не надо. Мы не можем расстаться таким вот образом.
— Так, значит, все кончено?
— Все от тебя зависит.
— Хорошо, я виноват.
— Никто не виноват, Джо.
— Да, ну что ж, я бы сказал, что кто-то несет за это ответственность, и этим кто-то являешься ты.
— … Ладно.
— Что «ладно»?
— Я беру всю ответственность на себя. Ты прав. Нам больше не стоит встречаться.
— Боже мой, Вера!
— Но ты ведь этого хотел, верно?
— Нет, я хотел не этого. Я хотел…
— Ты не получишь то, что хочешь.
— Не перебивай меня, ладно? Дай мне возможность сказать то, что я должен сказать, хорошо?
— Извини.
— … Я хотел того… что мы имеем сейчас.
— То, что мы имеем сейчас, не…
— Дай мне закончить.
— Извини.
— Можно мне закончить?
— Да. Извини. Я же сказала: извини.
— Ты разрешаешь мне говорить?
— Перестань.
— … Я хотел того, что мы имеем сейчас и кое-чего еще, что мы могли бы иметь, если б захотели. Не ты и я по отдельности, а мы вместе.
— Джо, прекрати.
— Доверься мне, Вера, ради Бога. Я не хочу вот так расстаться с тобой. Если я обманываю себя, то позволь мне обманывать себя.
— Я не могу сделать это.
— Сделай это!
— Мне нужно идти к себе. Люди смотрят из окон. Они пожалуются домовладельцу.
— Увидимся во вторник.
— Ты думаешь, нам следует видеться?
— Я зайду за тобой после занятий.
— Джо!
— Во вторник.
— Джозеф!
— В шесть тридцать. Спокойной ночи.
— … Спокойной ночи.
— Ты не поцелуешь меня?
— Джо!
— В щечку, Вера, ради Христа!
— Не кричи.
— Один поцелуй.
— Ну, вот.
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
— До вторника.
— Спокойной ночи.
Старые добрые времена:
— Вера, я…
— Почему ты не постучал?
— Ты сказала, чтобы я пришел за тобой сюда.
— Я сказала, чтобы ты ждал в вестибюле. Это служебное помещение.
— Но ты не сказала мне об этом.
— На двери висит табличка, Джо. Калеб, это Джо Каллен, старый друг моего брата. Джо, это Калеб Иванс. Калеб преподает у нас искусство кино.
— Джо. Рад с вами познакомиться.
— Привет.
— Я, я, я оставлю вас наедине.
— Не беспокойтесь, уйду я.
— Джо!
— Джо, вы должны слушаться Веру.
— Я не обязан ее слушаться. Я не слепой, не так ли? Зачем мне слушаться ее, если я вижу, что она сидит у вас на коленях, а вы залезли ей рукой под платье?
— Джо!
— Пошла ты к черту! Пошли вы к черту!
— Джо!
Глава двадцать третья
— Все это не похоже на старые добрые времена, — сказал Каллен, — но я не испытываю особой ностальгии по ним, потому что я не из тех людей, которые считают, что музыка кончилась вместе с Делл Вайкингз.
Вера улыбнулась. Она вспомнила лишь вещь «Пошли со мной».
— Ностальгия — это признак неудовлетворенности настоящим. Ты так не считаешь?
Радиопередача. Ностальгия — это здоровая тяга к прошлому или пинок в зад настоящему? Слушайте следующую передачу с участием Лэрри Кинга.
— Мне понравились фильмы с твоим участием. Особенно «Назад на восток». Этот фильм опередил свое время.
Роман повествует о работе специальных агентов Отдела по борьбе с наркотиками. Сложная интрига, хитроумная оперативная комбинация, убийства, нравы представителей «высшего» света — вот фон, на котором разворачиваются события романа.Приперевозке в Нью-Йоркдля дачи показаний, заключенный Элвис Полк убивает двух полицейских. Детектив ДжоКаллен идет по следу убийцы.
Роман повествует о работе специальных агентов Отдела по борьбе с наркотиками. Сложная интрига, хитроумная оперативная комбинация, убийства, нравы представителей «высшего» света — вот фон, на котором разворачиваются события романа.
В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.
Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».
В своем психологическом триллере известный американский писатель погружает читателя в преступный мир современного Нью-Йорка.Не поверив в «самоубийство» своего брата, Майкл Фридлэндер начинает самостоятельное расследование, в ходе которого сталкивается с тайными пружинами, приводящими в действие мир жестокости и убийств.
В дождевых лесах Гавайев погиб при загадочных обстоятельствах Билли Крэнстон, ветеран Вьетнамской войны. Расследовать причины его гибели отправляется частный детектив Джек Девлин, нанятый отцом погибшего, отставным генералом Джаспером Крэнстоном.Судьба Билли на островах оказывается никому не интересной. Погиб «бродяга, наркоман, опустившийся человек». Джека Девлина удивляет и возмущает противодействие полиции, которая явно не заинтересована в раскрытии преступления.Мало того – детектива пытаются запугать и убить.
В одном из районов Нью-Йорка происходит череда жестоких убийств проституток. Опытный детектив Джо Данте вместе с напарницей Розой Лосадой идут по следу. Удастся ли им выйти победителями из схваток в каменных джунглях?..
Итак, новая встреча с полюбившимися героями известного итальянского киносериала… Однако на сей раз читатели имеют преимущество перед телезрителями, ибо речь идет о событиях, пока еще не ставших достоянием телеэкрана. С кинематографической быстротой действие переносится из одного города в другой: Милан, Палермо, Вена, Прага… Уходят из жизни многие ключевые фигуры мафиозного мира, а у спецподразделения и прокуратуры вопросов не убавляется. Бесстрашный Ликата и обаятельная Сильвия пытаются во что бы то ни стало найти подступы к новому, таинственному главарю мафии.