Вниз по реке к морю - [44]

Шрифт
Интервал

Комплимент странным образом напомнил мне о Мэле.

– Возьмите, – он протянул мне листок бумаги, на котором были написаны адрес и телефон.

– Миранда Гойя. Единственная девчонка из тех, что мы спасли, местонахождение которой мне известно. Не звоните ей, я сам позвоню. Можете пойти к ней завтра днем или позже. Мэнни жизнью своей рисковал, чтобы спасти эту девочку. Она за него горой встанет.

Я прочел адрес, секунду подумал, и бровь моя хмуро поползла к переносице. Я пытался понять, сумел ли я убедить Ламонта в своих намерениях или же он меня подставляет.

– Слушай, братец, – проговорил игрок. – Если б я думал, что ты мухлюешь, я бы тебе просто ничего не сказал. Мне неохота видеть свою единственную рабочую руку в наручниках ради того, чтобы подставить какого-то бывшего полицейского, которого я даже не знаю.

– Вы что, мысли читаете, мистер Чарльз?

– Лучше. Я читаю людей.

Глава 21

Возле дома я оставил машину на маленькой подземной парковке, места на которой охотно сдавал в аренду Кристоф Хэйл, а потом еще раз пересек Бруклинский мост, но уже пешком.

Был полдень, и пешеходов сновало немало. Тротуар был поделен на зоны: на одной стороне властвовали пешеходы, по другой со свистом проносились велосипедисты. Места не хватало и тем и другим. Даже будь тут просторнее, туристы подобных правил никогда не понимают. Они так и норовят встать на дорожке для велосипедистов, чтобы сделать красивое фото или насладиться видом. И опять же, есть особые привилегированные индивиды, которые искренне полагают, что у них столько же прав находиться на велосипедной дорожке, как, собственно, у велосипедов.

Я твердо держался пешеходной стороны, категорически отказываясь уступать дорогу парочкам или компаниям, которые не понимают или не уважают правил. Я вот люблю правила. Следуя им, я в который раз убеждаюсь, что я цивилизованный человек.


Я свернул на Бродвей и устремился в самое сердце Финансового округа, который обычно называют Уолл-стрит. Тут стояло огромное здание из стали, стекла и голубого мрамора, принадлежащее Восточно-Европейскому филиалу банка «Ситизенс», кем бы ни были его владельцы.

Здание гудело как улей, населенный роем разнообразных культур: тут мелькали космы дредов, там – костюм из тонкого полосатого шелка. Лифтов было целых одиннадцать. Девятый из них мог доставить в «Сулейман Инвестментс» на этажи с сорок четвертого по пятьдесят восьмой.

– Я могу вам помочь? – спросил высокий темнокожий охранник в униформе оттенка латуни.

За его спиной маячили еще двое охранников – один европеец, другой – азиатского типа. И мне пришло в голову, что к человеку, вход которому сюда нежелателен, они посылают охранника с тем же цветом кожи.

– Джо Оливер к Жаклин Брайер, – заявил я.

– Вам назначено?

Он был молод и, как мне показалось, склонен к поспешным выводам. Он уже решил, что меня придется завернуть, а вопрос задал, просто чтобы подвести к этому разговор.

– Джо Оливер к Жаклин Брайер, – повторил я.

– Я задал вам вопрос, – повторил высокий. На бейджике у него значилась фамилия Фортман.

– Сынок, я сюда пришел не на твои вопросы отвечать. Я пришел повидать мисс Брайер. И твоя работа – вызвать ее ассистента и доложить о моем приходе.

– Я вам не сын!

– Ты – их цепной пес, – я был готов к драке. Постояльцы «Арамайи» заставили меня обозлиться и на Господа нашего, и на его ближних, и на его созданий.

– Чего?! – угрожающе взревел Фортман.

Азиат, явно старший и в группе, и по возрасту, верно истолковал движение его плеч и поспешил к нам.

– В чем проблема? – спросил он.

У него был легкий британский акцент. Вот это меня удивило.

– Я его спросил, назначено ли ему, – пожаловался молодой Фортман.

– Я хотел бы встретиться с Жаклин Брайер, – сказал я новому действующему лицу.

– Но ему не назначено!

Азиат смерил меня взглядом, потом заглянул в глаза и спросил:

– Как вас зовут, сэр?

– Джо Оливер. Некоторые зовут меня Кингом.

– Подождите здесь, сэр, – негромко сказал старший охранник.

– Но Чин… – только и выдавил Фортман.

– Я сам займусь этим, Роберт, – ответил Чин.

Чин подошел к стойке у стены и снял трубку телефона, прячущегося за простеньким фасадом.

Роберт Фортман таращился на меня, и глаза его были как бритвы, а потому я развел руки, призывая его проявить свою ярость в открытую.

Он сжал кулаки, я улыбнулся. Он шагнул вперед, но белый охранник подошел сзади и шепнул ему что-то. Фортман заколебался, тогда белый добавил что-то еще. Повернувшись свирепым рывком на сто восемьдесят, высокий охранник тяжелым шагом пошел к лифтам в другой стороне коридора.

– Мисс Брайер примет вас, – объявил Чин, когда Фортман еще не скрылся из виду.

Белый охранник приглашающе махнул рукой, подошел и встал возле двери лифта.

Нажав на кнопку вызова, он проговорил:

– Этот парень – полутяжеловес-профессионал.

– И только-то? А я-то думал, он вооружен.

Двери лифта открылись, и я вошел в кабину.

Белый охранник двинулся за мной, достал магнитную карточку, приложил к сенсорной панели и нажал на кнопку пятьдесят седьмого этажа.


Кабина неслась вверх с порядочной скоростью. Интересно, как меня примут? Глэдстоун говорил, что Брайер ушла из полиции в частный сектор. У меня был повод ненавидеть эту женщину. Вот почему я нарывался на драку с боксером.


Еще от автора Уолтер Мосли
Дьявол в синем

Герой серии романов Уолтера Мосли – чернокожий ветеран Второй мировой войны Изи Роулинс. Дабы заработать на хлеб насущный, он становится частным детективом и окунается в гущу преступного мира, опускаясь на самое дно послевоенного Лос-Анджелеса.


Красная смерть

Герой серии романов Уолтера Мосли – чернокожий ветеран Второй мировой войны Изи Роулинс. Дабы заработать на хлеб насущный, он становится частным детективом и окунается в гущу преступного мира, опускаясь на самое дно послевоенного Лос-Анджелеса.


Рекомендуем почитать
На грани безумия

Ох уж эти сыщики-непрофессионалы! Попадут в неприятную ситуацию, а за помощью бегут к полиции. Доктор Смит вынужден, попав в заложники полубезумного политикана, спасать себя и целую компанию ни в чем не повинных людей («На грани безумия»).


Опасные красавицы. На что способны блондинки

Комиссар полиции Ван дер Вальк — человек обстоятельный. Если он берется за дело, от него не ускользнет ни одна, даже самая маленькая, деталь. Благодаря этому качеству он блестяще раскрывает убийство в супермаркете («Опасные красавицы») и выясняет правду о странных событиях в ювелирном магазине («На что способны блондинки»).


Проблемы с прислугой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Михалыч

«Михалыч» — первая часть трилогии «Чума». По-настоящему мужской детектив, в котором действие соединяется с аналитической работой мысли, авантюрность и напряженность, интенсивность повествования зашкаливают. Простое, казалось бы, начало постепенно, с нарастающим ускорением переходит в сложный сюжет, совершенно непредсказуемый, затягивающий читателя с первых строчек. Капитан полиции, сыскарь — Алексей Синицын оказывается вовлечен в странную историю, благодаря которой попадет в удивительную Команду, а его друзьями станут люди, о которых заурядные смертные обычно не знают. Все началось со странного убийства ничем не примечательного соседа, в квартире которого не обнаружилось никаких отпечатков хозяина, его лицо полностью идентично лицу постороннего человека, желтая «копейка» оказалась оснащенной форсированным двигателем, документы спрятаны под табличкой, а пакет с деталями загадочного телефонного номера висит под канализационным люком, на котором стоит автомобиль. Действующие лица и события появляются и развертываются в таком темпе, что невозможно расслабиться.


Каннибальский сахар

История начинается с расследования обычного самоубийства. Но плёвое для местного детектива дело оказывается страннее, чем могло показаться на первый взгляд…


Поединок со смертью. Криминальный детектив

У него перед глазами вдруг всё замелькало. Он вновь услышал взрывы снарядов, увидел доктора, белых червей, улыбающуюся Антонину… Он слышал свист прохладного воздушного потока, который разрывал своим измученным телом. Чем быстрее он падал вниз, тем всё выше и выше возносилась его измученная душа. Она неслась в противоположную от тела сторону, навстречу вечной тишине и спокойствию.