Вне судьбы. Первый шаг - [48]

Шрифт
Интервал

— Ил, Ес, Кентр, вы как?

— В принципе ничего, — сказал Хранитель Власти, рассматривая погибшего богомола. — В очередной раз поражаюсь фантазии их творца. Ведь какой размах мысли, чтобы придумывать такие машины для убийства. Его бы энергию да в мирное русло — цены бы не было.

— Ты никогда не изменишься! — засмеялся чародей.

Эти слова Иланта разрядили обстановку и сняли было повисшее в группе напряжение. Маги решили не задерживаться и двигаться дальше, так как запах крови мог привлечь и кого-то более серьезного, чем Крапсы. Люди снова вскочили на коней и двинулись в путь. Жизель пристроилась рядом с Мариусом:

— Ты знаешь, что мы будем делать, если достигнем лагеря?

— Не если, а когда, дорогая? — последнее слово все еще было для него непривычно, и алтаир поспешил продолжить, чтобы чародейка этого не заметила. — Точного плана у меня нет. Ведь я даже не знаю, что нас ждет. Это вы с Кентром были в гостях у И'лкората и имеете хоть какое-то представление о нем. Я же могу судить о враге лишь благодаря вашему повествованию и некоторым известным нам фактам. Но этого ничтожно мало для составления реального и надежного плана. Придется положиться на то, что в критической ситуации кто-то из нас придумает или сделает что-то такое, что сможет изгнать или пленить врага. — Он замолчал на несколько секунд, обдумывая, следует ли говорить следующие слова, но все-таки сказал. — Или хотя бы отвлечь, пока остальные попытаются убежать.

Жизель посмотрела на него долгим пронзительным взглядом, но ничего не сказала. Та они и ехали следующие полчаса. Группе везло и людям удавалось объехать или вовремя спрятаться и переждать направляющихся им навстречу монстров. Больше приключений до самого лагеря не случалось. Они двигались уже более часа, когда Кентр, скакавший впереди группы, внезапно остановился, натянув поводья коня. Он как будто к чему-то прислушивался.

— Слышите, словно рев воды. Это водопад. Мы уже близко! — тихо прошептал маг.

***

Уже наступил полдень, и солнце стояло в зените, когда группа подошла к лагерю экспедиции. Везде была белая дымка тумана, который ковром покрывал землю и поднимался вверх, стремясь затмить собою все вокруг. Видимость значительно упала. Группа вышла к восточному краю лагеря, там, где в свое время находилась полевая кухня.

— Кентр! В прошлый раз здесь тоже был такой густой туман? — тихо спросил Мариус.

— Нет, алтаир. Тогда была просто дымка. Она, конечно, напрягала, но смотреть не мешала, да и солнечный свет свободно проникал сквозь нее.

— Интересно. А еще больше меня интересует, где же все? По твоим словам в прошлый раз в лагере негде было ступить от тварей и монстров. А сейчас он абсолютно пуст. Тишина и покой. И это меня очень смущает.

— Может все на войне? — предположил маг.

— Нет, вряд ли, — покачал головой Мариус. — Представь, что ты владыка и правитель огромной территории и у тебя много верных слуг. И вот началась война. Ты бы решился остаться без охраны в такое смутное время?

— Нет, конечно! Мало ли что может произойти! Вдруг враг прорвется или какая диверсионная группа проникнет в тыл.

— Вот и я о том же. Мы как раз и представляем собой такую группу. Да и находимся в самом что ни на есть тылу противника.

— Значит, они где-то притаились и ждут и нам, возможно, подготовили западню.

— Правильно мыслишь, — кивнул алтаир. — Однако и мы не можем сидеть здесь вечно. Время уходит, а для нас сейчас оно важнее всего. Нет, надо действовать! — сказал Мариус и подался назад к товарищам. — А ты продолжай наблюдать. — Услышал из-за спины голос алтаира Кентр.

Пять пар глаз смотрели на чародея.

— Ну что там? — озвучил общий вопрос Илант.

— Ничего хорошего, Ил. Явно засада. Нас ждут. Однако я ничего не чувствую и не вижу. Магию же применять по-прежнему не хочу.

— Но мы не можем терять время. Прячась в кустах, мы схватку не выиграем.

— Вот и я тоже самое сказал Кентру. Надо наступать. Я предлагаю один стремительный удар. Все поставим на скорость и напор. Мы с тобой и Кентром заходим в шатер, а остальные нас прикрывают снаружи.

— Я знаю, что ты хочешь сказать Естер! — на мгновение опередил Мариус Хранителя Волны. — Но поверь, так будет лучше. Ты мне нужен снаружи. Здесь рядом река и водопад, да и океан недалеко. Это твоя стихия. Если мы проиграем, то лишь твоя сила сможет нас спасти. Мы же пойдем внутрь.

Маг взглянул в глаза Жизель, прося и моля, чтобы она не задала такой же вопрос и не сказала тех ужасных для Мариуса слов, которые он ожидал со страхом в сердце. Она поняла. И промолчала. Алтаир, видя это, глубоко и облегченно вздохнул всей грудью. Словно гигантская тяжесть упала с его плеч.

— Итак, план такой! — начал он твердым голосом. — Скрываться больше не имеет смысла, и вы можете применять самые смертоносные из известных вам заклинаний. К шатру идем очень быстро. Ил, куб готов?

— Да, вот он! — Хранитель вытащил из заплечного мешка прозрачный ярко искрящийся даже на таком тусклом солнце куб, стороны которого были огранены в полосы из алоронита. Мощь, исходившая от него поражала, но сейчас она спала, ожидая своего часа.

— Хорошо! И еще одно. Естер! Ты главный и именно тебя я попрошу об одной услуге, — он посмотрел на Иланта и Кентра, прочитав в их глазах полное одобрение и продолжил. — Если мы погибнем в шатре, то не тратьте понапрасну сил и не пытайтесь забрать тела. Уходите. Спасайте себя. Вы еще будете нужны Алнии.


Еще от автора Александр Сергеевич Щербаков
Шелопут и Королева

Это первая мемуарная книга о жизни и судьбе известного писателя Галины Щербаковой, прославившейся благодаря повести «Вам и не снилось», экранизированной Ильей Фрэзом и ставшей гимном советских романтиков.Книга, написанная любящим супругом Галины Щербаковой – Александром Щербаковым, не просто приоткрывает дверь в биографию автора, но охватывает целую эпоху советского прошлого, в котором существовала и черпала вдохновение Щербакова. Ее необыкновенная жизнь была похожа на сюжеты ее книг, но порой даже превосходила их по степени парадоксальности и удивительности.


Рекомендуем почитать
Бегущие в ночи

В попытках доставить в Хогвартс могущественный артефакт, способный изменить ход борьбы между Светлыми и Темными магами, Гарри, Рон и Гермиона сталкиваются с непредвиденными трудностями. Смогут ли они выбраться?.. (жесточайший экшн)Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерРон Уизли, Гарри Поттер, Гермиона ГрейнджерAngst/ Приключения/ Ужасы || джен || PG-13Размер: макси || Глав: 13Начало: 12.06.06 || Последнее обновление: 03.12.06.


Dessert, desire, desert

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.