Вне конкуренции - [27]

Шрифт
Интервал

— Да, — шепнула Дейзи. — Но пойми, Джек, я не могу…

— Можешь. Только не отвергай мою помощь. Позволь мне быть рядом с тобой. — Джек наклонился и почти невесомо коснулся губами губ Дейзи. Она не ответила на поцелуй, но пробежавшая по ее телу дрожь ему многое сказала. Он посмотрел ей в глаза. — У тебя есть кто-нибудь? Кто-то, к кому ты могла бы обратиться? Или хотя бы поговорить?

Дейзи лишь смотрела на Джека и отрицательно покачала головой.

— Вот и позволь мне помочь. Я взрослый человек и могу постоять за себя. Кроме того, мне приходилось улаживать многие неприятности.

У Дейзи вырвался нервный смешок, но тут же пресекся.

— Мне тоже, но сейчас я не уверена, что справлюсь.

Джек взял ее за подбородок и заставил поднять лицо.

— Я никуда не уйду.

— Но это способно завести неизвестно куда… Я не могу гарантировать… — Она отвернулась. — Ты разочаруешься во мне, Джек. Если тебе станет известно, что происходит…

Он вернул ее голову в прежнее положение и тихо произнес:

— Позволь мне судить обо всем самому, ладно?

Сейчас, когда Дейзи находилась так близко, что он чувствовал исходящий от нее аромат, Джек знал: она больше никуда не исчезнет. Он просто не отпустит ее.

Разве что Дейзи сама попросит об этом.

— Скажи, что не хочешь меня видеть, дорогая. Только не думай в этот момент о проблемах. Скажи, что не желаешь моего присутствия в своей жизни.

Дейзи смотрела на Джека, и мука, которую он видел в ее глазах, разрывала его сердце на части.

Собственно, что он делает? Что конкретно предлагает? Он вдруг понял, что сам этого не знает. Но уйти от Дейзи он не мог.

— Мне не хотелось бы причинять тебе боль, — сказала она.

— Только не проси меня остаться из-за боязни, что я буду переживать, ладно? Но и не прогоняй по той же причине.

— Я имела в виду не ближайший период времени, а более отдаленный.

— Хорошо. Если позже что-нибудь все-таки случится, тогда и начнем волноваться.

С этими словами Джек решительно сократил остающееся между ним и Дейзи пространство.

Она одновременно осознала две вещи: то, как остро нуждается в подобном поцелуе, и то, что ей не следует так поступать. Во всяком случае, не сейчас.

Подумав об этом, она отстранилась от Джека.

Он быстро справился с удивлением, но остался на месте, в то время, как Дейзи пересекла кабинет и остановилась у полок с теснившимися на них книгами по юриспруденции.

— Я… Мы не должны… — Она умолкла, затем с усилием взяла себя в руки, постаравшись утихомирить сердце, мешавшее мозгу работать нормально.

Через минуту Дейзи обернулась и посмотрела на Джека. Увереннее, но все еще не так, как ей хотелось бы. Даже простой взгляд на него порождал странные ощущения во всем теле.

Джек явился к Дейзи как рыцарь в сияющих доспехах, однако она была слишком умна, чтобы доверять благородным рыцарям. И сейчас чувствовала себя вдвойне идиоткой — потому что Джеку действительно доверяла.

— Я ценю твое желание помочь, — осторожно произнесла Дейзи. — И не хочу, чтобы ты уходил. Напротив, я рада, что ты меня отыскал. Но мне нужен ясный рассудок, иначе я не смогу уладить… то, что мне предстоит уладить. Однако я совершенно не уверена, что, если ты будешь находиться поблизости, мне не захочется…

— Никому не удается пройти через жизнь в одиночку, дорогая. Все мы время от времени нуждаемся в помощи. Причем порой просьба помочь есть не слабость, но проявление силы.

Дейзи взглянула на Джека немного удивленно.

— Ты вынес это суждение из собственного опыта?

Некоторое время он молча смотрел на нее, потом едва заметно пожал плечами.

— Нет, из наблюдений за другими людьми.

— Ах, вот как… — Дейзи улыбнулась. — А вот я время от времени обращаюсь за помощью. Возможно, ты не поверишь, но это так.

— Выходит, на этот раз тебе помощь не нужна? — тихо спросил Джек.

Она вздохнула.

— Я не помощь отвергаю. И не подумай, что я не хочу…

Глаза Джека вспыхнули, и Дейзи на миг показалось, что он сейчас бросится к ней. Однако он остался на месте.

— Почему ты не хочешь, чтобы я был рядом? Ведь мы испытываем сильную тягу друг к другу. Это настолько очевидно, что не нуждается в объяснениях.

Дейзи на миг затаила дыхание, настолько страстным был устремленный на нее взгляд Джека.

— Согласна. Я лишь хочу сказать, что… пока не могу ничего предпринимать в этом направлении. Сейчас не время. И тем более не место. То, что между нами было, произошло за много миль отсюда, в таких краях, где…

— Где никому нет дела до того, что ты делаешь и с кем делаешь? — негромко подсказал Джек.

Его спокойный тон был очень обманчив. Дейзи определила это по выражению его глаз. Она вообще очень остро ощущала все, что было связано с Джеком, словно их организмы были настроены на одну волну.

— Да. Теперь я дома, и хотя больше всего на свете мне хочется, чтобы все эти соображения не имели никакого значения, но они… очень важны.

— Мы теперь оба дома, — напомнил ей Джек. — Почему ты так беспокоишься, что окружающие узнают обо мне? Вернее, о нас?

— О нас?

От этих простых слов у Дейзи перехватило дыхание. Они так понравились ей, что она почти пропустила болезненное выражение, скользнувшее по лицу Джека при виде ее реакции.

— Что ж, полагаю, ты ответила на мой вопрос, — просто произнес тот.


Еще от автора Рената Тревор
Сводная сестра

Сьюзен уже в семнадцать лет начала ловить на себе жадные мужские взгляды. Но уже тогда, оценивая своих воздыхателей, Сью взвешивала про себя, кого из них привлекает она сама, а кого — состояние отца. Она считала, что спутника жизни следует выбирать разумно, не поддаваясь эмоциям. Роули Стэнфилд полностью совпадал с ее представлениями о будущем муже, и Сью приняла его предложение. Ну да, это будет брак по расчету, но что делать, если она не способна полюбить?Однако Сьюзен даже представить не могла, насколько ошибалась в своих расчетах...


Вечер в Париже

Кристина познакомилась с Хьюго на вечеринке, и была очарована этим привлекательным блондином с вкрадчивыми манерами. Он пользовался успехом у женщин, и Кристине было лестно его внимание. Их отношения развивались стремительно. Но по прошествии некоторого времени Кристина поняла, что Хьюго — герой не ее романа. За ним стоял мир, совершенно чуждый и незнакомый ей. Кроме того, Хьюго не нравился отцу Кристины. Однако отделаться от настойчивого поклонника оказалось не так-то просто…


Острые ощущения

Отношения Келли и Майкла с самого начала были похожи на бегство от действительности. Они с полуслова, с полувзгляда понимали друг друга, но оба не собирались обременять себя ничем серьезным. Семья? Дети? Нет, это не для них. Карьера, успех — вот их фетиш, их идол. Однако труднее всего обманывать самого себя. Келли вдруг обнаружила, что дороже Майкла для нее нет никого на свете, а Майкл неожиданно понял, что не представляет себе жизни без Келли. Но влюбленные не спешат объясниться в своих чувствах, опасаясь быть неверно понятыми и, как следствие этого, расстаться навсегда.


Тысяча и один день

Очаровательная Синди Хауэлл — одна из лучших медсестер городской больницы Ноксвилла — самозабвенно отдается своей работе, забыв о прочих радостях жизни. Однако знакомство с отставным офицером Говардом Маккоуном заставляет ее пересмотреть свои убеждения. Она понимает, что в сравнении с Любовью даже самая заманчивая карьера теряет свои приоритеты. Но встретить любимого — еще не значит стать счастливой. Если он тот, кто тебе нужен, не следует превращать серьезные отношения в игру.


Раненая гордость

Большинство девушек мечтают о любви, о браке, а Джессика Френсис считает, что вполне может обойтись без всего этого. Да, она была замужем, но очень недолго, и ничего хорошего это замужество ей не принесло. Муж вскоре погиб, упав с лошади, а у Джессики в душе поселилось болезненное чувство вины и комплексы, комплексы, комплексы…Однако через год после смерти мужа появляется мужчина, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему. Если, конечно, Джессика научится любить…


Рекомендуем почитать
Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Наследник замка Глен-Краннах

Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…


Море страсти нашей

Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.


Опьяненные зноем

Поиски разгадок таинственных событий столетней давности привели Шарлотту Баттерфилд в Нашвилл, в обветшавший, но по-прежнему набитый предметами роскоши особняк гордого, и обедневшего семейства Толливеров. Рассказывали, что по огромной библиотеке дома бродит призрак, в котором скрывается душа погибшего солдата. Но крепкие руки, однажды заключившие Шарлотту в объятья со всей очевидностью принадлежали отнюдь не выходцу с того света… а весьма привлекательному и мужественному мужчине — Дункану Толливеру. Маскарад окончен, и он в ярости требует, чтобы Шарлотта — "искательница приключений" и "мошенница", — не оскверняла своим присутствием непощаженные временем дорогие ему стены.


Нежная победа

Как трудно порой влюбленным понять друг друга. Особенно если встречаются такие разные люди, как Робин Эллиот — скромная служащая небольшой компании и Стюарт Норт — известный рок-певец. Но настоящая любовь творит с людьми чудеса, открывая мир пылкой страсти и глубокой нежности.


Тропою страсти

Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…