Влюбляясь в твой призрак - [23]
— О, — говорю я первое, что приходит на ум. — Э-э, как обстоят дела с твоим последним проектом?
— Закончил его на прошлой неделе, — говорит он с улыбкой. Я рада, что он не вдается в подробности, потому что в противном случае я бы все равно ничего не поняла.
— Это означает, что ты возвращаешься в Лос-Анджелес?
— Неа. Что касается работы, я все еще вылавливаю баги. Как твой суп из моллюсков?
И, конечно же, он дождался, пока я сунула себе в рот кусок хлеба, чтобы задать мне вопрос.
— Вкусно, — выдавливаю я.
Он смеется.
— Убедись, что оставишь место для булочки с корицей.
Я стону.
— Ни в коем случае! У меня желудок наполнен до отказа.
— Ну, тогда мы заберем их с собой. — Зейн роняет вилку на тарелку и смотрит искоса на меня. — Как ты относишься к ужастикам?
— Обожаю их, — говорю я быстро.
— У меня есть копия «Дома костей и крови». Хочешь посмотреть?
Мои глаза расширяются от недоверия.
— Этот фильм выйдет только через две недели. Каким же образом ты получил эту копию?
— Я знаю парня, который знает другого парня, — как бы между прочим, отвечает он. — Так ты хочешь посмотреть его или нет?
— Да! — выкрикиваю я с энтузиазмом. А затем неуверенно останавливаюсь.
— С тобой?
— Да, со мной. У тебя есть возражения по этому поводу? — спрашивает он насмешливо.
— Ну, это с какой стороны посмотреть. Я люблю смотреть ужастики в темноте, — говорю я. Делаю глоток своего холодного чая. — Так что не знаю, возможно, для тебя это будет слишком… напряженно.
Что? Я не флиртую, я веду себя игриво, чисто платонически.
Зейн наклоняет голову в сторону, забавляясь.
— О, да неужели, малышка? Возможно, это тебе будет слишком страшно сидеть со мной в темноте.
То, как он говорит это, своим грубым сексуальным голосом так… сексуально! Он флиртует со мной?
Я притворяюсь, что насмехаюсь над ним в то время, как мое сердце, словно сумасшедшее стучит у меня в груди.
— Да, конечно, — говорю я ему и себе. — Только не подпрыгивай, как девчонка, во время самых страшных моментов.
— Я очень постараюсь. — Он улыбается и движением подзывает к нам официантку. — Пошли отсюда.
Зейн заказывает две булочки с корицей на вынос, затем платит за них, несмотря на мои протесты. Когда я пытаюсь спорить с ним, он лишь многозначительно смотрит на меня. Я знаю, что это не свидание, и он просто пытается быть милым, но все же. Я не могу ничего поделать с тем головокружительным ощущением, которое наполняет меня.
Или, возможно, он догадывается, что я не собираюсь оставлять чаевые этой ужасной официантке.
По дороге домой мы обсуждаем наши любимые фильмы. Мы оба удивлены, обнаружив, что нам нравятся одни и те же фильмы, потому что они, по большей части, старые: «Святые из Бундока», «Принцесса-невеста» и «Большой переполох в маленьком Китае». Я люблю фильмы почти точно так же, как и книги.
Я могу говорить о них весь день, и не могу поверить, что Зейн, кажется, чувствует то же самое. Я бы подумала, что он слишком занят очаровыванием девушек, чтобы смотреть много фильмов. Когда я сказала ему это, он лишь улыбнулся и ответил, что может совмещать оба занятия. Затем я пробормотала что-то про порно.
— Ты когда-нибудь смотрела порно? — заинтересованно спрашивает он, глядя на меня, в то время, когда должен бы следить за дорогой.
— Нет! — быстро говорю я, краснея. — Только парни делают так.
Зейн посмеивается. Он переводит взгляд туда и обратно, с дороги — на меня.
— Скажи-ка еще раз, Виолетт, сколько тебе лет?
— Семнадцать, — огрызаюсь я. — А что?
— Иногда ты ведешь себя намного взрослее своего возраста, а иногда ты кажешься такой невинной.
Я хмуро смотрю вниз, на теплый пакет с булочками с корицей внутри, лежащий у меня на коленях. Я знаю, что на самом деле он имеет в виду «наивная», но я не знаю, что я такого сказала, что теперь он считает меня такой. Черт, я даже сказала перед ним «влагалище». Думаю, что если он сравнивает меня с женщинами, с которыми знаком, тогда я действительно кажусь невинной. Я не вижу в этом ничего плохого, а он?
Когда мы возвращаемся домой, Зейн идет в свою комнату, чтобы принести фильм, а я ставлю булочки с корицей в микроволновую печь и закрываю все жалюзи. Так как день облачный и дождливый, в доме стало темно довольно рано. Идеально.
— Я слышал, что этот фильм довольно напряженный, — говорит Зейн, входя в комнату. — Ты уверена, что не хочешь включить свет?
Я закатываю глаза.
— Угу. Только не прибегай в мою комнату, когда тебе приснится кошмар.
Он усмехается в ответ.
— Не переживай, малышка. Последнее место, куда бы я прибежал — это твоя комната.
Он вставляет диск в проигрыватель, пока я пялюсь на его спину. Что, черт возьми, это значит? Не подразумевает ли он, что считает меня отталкивающей?
Я иду на кухню, чтобы взять булочки с корицей. Боже мой, райский запах, на вид они такие воздушные и мягкие. Я кладу их на отдельные тарелки и несу в гостиную.
Зейн развалился на диване. Я передаю ему тарелку, а затем сажусь в кресло вместе со своей прелестью.
— Что такое, Марсер? Почему ты сидишь там?
— Потому что, — вздыхаю я. — Тут удобно.
Зейн хлопает по диванной подушке рядом с собой.
— Точно так же, как и на диване. Иди сюда. А если я испугаюсь? Тебе придется держать меня за руку.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.