Влюбленный повеса - [15]

Шрифт
Интервал

– Что-нибудь еще? – раздраженно спросила Натали.

– Вообще-то да, – выдавил он из себя слегка охрипшим голосом, придвигаясь поближе к девушке. – Ты ведь понимаешь, я должен получить поцелуй.

– Откуда ты взял? – возмутилась Натали, отталкивая его к стенке. – Что за распутник на меня свалился! Ты уже вырвал несколько поцелуев.

– Но это не одно и то же.

– Скажите пожалуйста, это почему же?

– Потому что я целовал тебя при твоем дьявольском сопротивлении. Поверь мне, что я ни за что не смогу убедить своих друзей, что ты провела со мной ночь, пока ты первой не поцелуешь меня, э-э, добровольно.

– Но это абсурд!

– Может быть. Но иначе мне ни за что не изобразить чувство внутренней удовлетворенности и торжествующий вид.

– Ты вполне можешь заменить все это самодовольной усмешкой, которая у тебя прекрасно получалась весь вечер.

– Но, милая моя, это разные вещи. Прошу тебя, помоги мне придать моим глазам блеск удовлетворенности.

– Ты можешь получить его, думая о других вещах.

– Например о том, где мне отыскать твою тетю? Ты хочешь ее найти?

Натали разразилась яростным шипением. Ей хотелось как можно быстрее отделаться от этого нахала, и в тоже время она была вынуждена считаться с его новой ролью в их взаимоотношениях.

– Тебя, лорд Ньюбери, следовало бы осудить, как хама.

– Уже обвинен и осужден тобой, моя леди.

Он притянул ее поближе к себе и наклонился к ней в ожидании поцелуя. Она посмотрела на него и вдруг резко наступила ему на ногу.

– О коварная женщина! – завопил он, отскакивая в сторону. – Ты с ума сошла?

– Избавь меня от своих обвинений в коварстве, – не без кокетства произнесла она. – Не так уж и сильно я наступила, чтобы издавать громогласный вопль. Кроме того, ты сам напросился на это.

– Мадам, сейчас я выдам тебе то, на что ты напрашиваешься, – пообещал он строгим голосом.

Но рядом со своим домом Натали не собиралась отдавать этому повесе инициативу.

– Если ты хочешь, чтобы я утром присутствовала при твоем воровском эксперименте, то прибереги комплименты для более подходящего случая, – бесцеремонно остановила она его.

Его реакция оказалась для нее совершенно неожиданной. Самоуверенный повеса вдруг исчез и на его месте оказался молодой человек с растерянной улыбкой на губах.

– Ладно, ладно, – примирительно произнес он. – Только как насчет того, чтобы придать подходящий блеск моим глазам?

– Тебе его придадут там, где придавали всегда прежде, – с усмешкой посоветовала Натали. – Поищи какое-нибудь нежное создание, способное поразить твое воображение.

– Но ты и есть то нежное создание, которое поразило мое воображение, – с лучезарной улыбкой произнес лорд Ремингтон.

В следующий момент он едва успел перехватить возле своей щеки руку девушки. Это избавило его от третьей пощечины в течение одного вечера.

– Ах ты злючка! – добродушно упрекнул он. – Ладно, все равно я сделаю это.

– Тогда я буду плакать в подушку всю ночь напролет, – без тени игры предупредила Натали. – И глядя на мои заплаканные глаза, твои друзья не поверят твоим россказням о счастливой ночи.

– А, черт с тобой! – махнул Райдер рукой, резко повернулся и пошел прочь.

Уходя, он слышал, как Натали приглушенно засмеялась. Потом скрипнула открываемая и закрываемая дверь, и все стихло. Райдер оглянулся и некоторое время постоял в пол-оборота к чудесному дому. Давно он не испытывал такого сильного раздражения и огорчения, как сейчас. Точно так же давно он не был в такой степени заинтригован, как в этой случайно завязавшейся истории. В любом случае, он признался самому себе, что Натали Десмонд – поразительная женщина.

Глава 4

Пройдя по дворику мимо колонн, Натали подошла к внутреннему входу в дом. Неторопливо открыв дверь, она вошла и мягко притворила дверь за собой. В центральном холле все было, как ей показалось, так же как и до ее ухода. Закрепленные на стене канделябры тускло освещали бледно-розовую персидскую дорожку, резные столики красного дерева в стиле ампир и небольшой плетеный диванчик. Пройдя несколько шагов, она увидела в зеркале свое отображение. Ей всегда нравилось это зеркало в раме из черного дерева с позолотой, выполненной по мотивам Федерации, с характерными угрожающими нависшими орлами. Позолоченные гневные птицы, казалось, не одобряли неряшливый вид Натали. Рассмотрев себя в зеркале, она не могла не согласиться с этим осуждением. Боже, что за вид у нее в легкомысленном наряде девушки из таверны, к тому же, пострадавшей в схватках с англичанином.

Однако одежда пострадала не напрасно, все же Натали удалось пару раз удачно отбить его выпады, прежде чем он удалился. Воспоминание об этом заставило девушку улыбнуться.

Отложив на потом обдумывание всех подробностей скандального знакомства, она прошла дальше, привычным движением сняла и спрятала рыжий парик в ящик комода, на котором стоял в вазе папоротник. Пригладив волосы, Натали заметила, что с одного края листья красивого растения покоробились. Девушка нахмурилась. Тетя Лав очень любила папоротник. Не забыть бы завтра полить его и цветы в подвесных корзинах. До сих пор Натали не брала на себя обязанности тети по ухаживанию за комнатными растениями, так как это, по ее мнению, означало бы, что тетя действительно потеряна для нее.


Еще от автора Фабио Ланзони
Поверь в мою любовь

Действия, описываемые в романе, происходят на островах Карибского моря, во времена войны за американские колонии между Англией и Испанией.Капитан британского капера спас от испанцев красивую девочку-сироту. Когда она выросла, то безоглядно влюбилась в своего спасителя, и он ответил взаимностью. Молодые люди желают быть вместе, но для осуществления мечты им предстоит преодолеть много преград…


Викинг

Сюжет этого романа довольно необычен. Известный актер Марчелло, играющий в кино роль викинга, неожиданно переносится на тысячу лет назад, во времена викингов.В этой своей новой жизни ему приходится уже не играть, а жить жизнью викинга – Виктора Храброго. Здесь же он встречает и девушку, удивительно похожую на его невесту из XX века.


Превратности любви

Этот роман – драматическая история соперничества двух братьев-близнецов Брадиганов, Эммета и Йейла, насыщенная откровенными любовными сценами, неистовыми чувствами и динамичными поворотами сюжета. Эммет, возлюбленный Лекси Синклер, погибает перед самым рождением их ребенка, и тогда на горизонте появляется его двойник – Иейл…


Таинственный

Он явился Джори Мамок, точно дух снежной бури, – загадочный Сойер Хоуленд, отважный, магически притягательный. Он спас ее в час опасности, принес в ее жизнь любовь, нежность, страсть. Казалось бы, о таком мужчине можно только мечтать… однако очень скоро счастье молодой женщины омрачили ужасные подозрения. Кому подарила она свое сердце? Какая тайна скрывается в прошлом Сойера? Что несет он Джори – радость и свет или смертельную опасность?..


Дикарка

Она знает, что имела несчастье встать на пути у могущественных преступников. Она понимает, что может не дожить до завтра. Она бежит – и по пятам за ней следует погоня. И некому ей помочь – кроме одного-единственного человека. Человека, которого послали, чтобы отнять у нее жизнь. Она должна была стать его жертвой – а стала любовью. Страстной любовью. Любовью, что в силах превозмочь любую опасность…


Рекомендуем почитать
Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…