Влюбленный мститель - [12]
– Да. Мне бы хотелось увидеть новые места, новых людей. Взять и сесть на поезд, отправиться в город за покупками. А в лавке пахнет разными духами, продаются всякие миленькие шляпки, кружева, ленты... – Диана на мгновение смолкла, бросив на Кейла застенчивый взгляд из-под длинных пушистых ресниц. – Тебе это, наверное, кажется глупостью.
– Нет, – возразил Кейл, – ничуть не кажется. Звучит вполне нормально. Быть может, когда-нибудь тебе удастся все это осуществить.
– Отец говорит, что ты собираешься вернуть нам нашу землю. Это правда?
Кейла охватило странное беспокойство.
– Посмотрим. Не исключено.
– Говорят, ты здорово напугал Митчелла. – Диана доверительно взяла его под руку. – Я хочу сказать, что с тех пор, как ты начал нападать на него и отбирать деньги, он стал тебя до смерти бояться.
– Это еще ничего не значит. – Усилием воли Кейл заставил себя расслабиться. – И тебе не о чем беспокоиться.
Голубые глаза девушки слегка потемнели от обиды.
– Не разговаривай со мной так, будто я неразумное дитя. Мне три недели назад исполнилось восемнадцать. Диана игриво провела пальцами по пуговицам его рубашки. – Я уже женщина и готова ко многому.
Кейл, невольно нахмурившись, перехватил ее руку и крепко сжал.
– Ну, конечно. Никто в этом не сомневается. А скажи-ка, мне только показалось, или Чейн Лоутон совсем недавно увивался за тобой?
– Нет, не показалось. – Диана лукаво улыбнулась. – Похоже, я ему нравлюсь. А тебя это разве волнует?
– Меня? – Кейл искренне удивился. – С чего бы?
– А что бы ты почувствовал, если б узнал, что Чейну я позволяла себя целовать?
Начиная терять терпение, Кейл отпустил ее руку.
– Это меня не касается, Диана. То, чем вы занимаетесь с Лоутоном, – ваше личное дело.
– Не сердись! – рассмеялась Диана. – Чейн всего лишь друг, клянусь тебе.
– Это ты объясни лучше ему самому, – грубовато ответил Кейл, и Диана вопросительно уставилась на него. – В таком маленьком местечке, как наше, ссориться не следует.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Что тебе нужно контролировать свои поступки, – ровным, размеренным тоном начал Кейл. – Не очень-то это хорошо, когда женщина пытается закрутить роман сразу с двумя мужчинами. И если тебе удастся натравить одного на другого, то быть большой беде.
– Не понимаю, о чем ты...
– Нет, понимаешь. Прекрасно понимаешь! Ты пытаешься вбить клин между нами. Со мной этот номер не пройдет, а вот в Лоутоне я не вполне уверен.
Щеки Дианы слегка порозовели, но взгляд по-прежнему оставался дерзким и вызывающим.
– А я вот уверена, что и с тобой пройдет. Ты даже сейчас разъярен, я ведь вижу!
– Но только не от ревности, дорогая моя!
– Что ж, посмотрим. Будущее покажет. – Диана, спускаясь с крыльца, бросила на Кейла кокетливый взгляд. – Ты ведь еще можешь передумать.
Затворив дверь, Кейл с облегчением вздохнул. Он вовсе не хотел путаться с кем-нибудь из здешних женщин, хотя некоторые время от времени одаривали его многообещающими взглядами.
Нравилось это ему самому или нет, но он был человеком, поставившим себя вне закона для достижения определенной цели. Кейл не знал, способно ли его сердце любить и найдется ли у него для этого время.
Глава 3
– Я что-то не так сказала, дядя Джон?
Митчелл, сидевший на противоположном конце обеденного стола, смерил племянницу сердитым взглядом. Хлоя даже подумала, что он прочитал ее мысли. Стол был сервирован дорогими хрустальными бокалами, изящной фарфоровой посудой и серебряными приборами. На коленях Хлои лежала отделанная кружевами салфетка, в руках она теребила такую же, но размером поменьше. В комнате ярко горели восковые свечи в высоком канделябре.
– Где ты это услышала? – резко спросил банкир.
– Когда нас остановили разбойники, один из них сказал, что у тебя самое большое в округе стадо неклейменого скота. – Хлоя нервно откашлялась. – Мне просто интересно, что это значит – неклейменый?
– Так называют ворованный скот, то есть животных, на которых нет клейма. Некоторые люди занимаются этим нечестным делом – утоняют коров у законных владельцев, сводят клейма и продают новым хозяевам.
– Но если никакого клейма нет, то...
– Сейчас границы пастбищ отсутствуют, Хлоя, – с ноткой нетерпения в голосе перебил ее Митчелл. – Стада переходят с место на место совершенно свободно. Это порой вызывает споры, а временами даже настоящие стычки. Вот по этой причине я и стал огораживать свои земли проволокой.
– Проволокой?
– Колючей проволокой. Это новое изобретение, причем очень эффективное. Пара мотков колючей проволоки способна удержать на одном участке целое стадо. Боюсь, далеко не все скотоводы одобряют это, и, возможно, кое-кто настроен против меня довольно резко. Не обращай внимания, если в твоем присутствии будут говорить что-либо нелицеприятное.
– Конечно, я постараюсь. – Хлоя, ощутив неловкость, опустила глаза.
С этим советом дядюшка явно опоздал. За неделю, что Хлоя провела здесь, она уже успела услышать о нем немало едких замечаний, суть которых сводилась к тому, что Джон Митчелл считается в Сан-Суйо не слишком-то уважаемым коммерсантом. А когда Хлоя появлялась в городке, ее избегали с таким старанием, будто она была прокаженной. Это было, мягко говоря, неприятно. Хлое ничего другого не оставалось, как поверить, что слова человека по прозвищу Барон были чистой правдой и, таким образом, объясняли его отношение к банкиру.
Нормандскому рыцарю Роберту Девлину досталось немало сокровищ – золото, замок, богатые земли саксов… Но самым драгоценным трофеем стала прекрасная хозяйка замка – леди Кэтрин. Любовь этой гордой и независимой женщины дороже всех завоеванных сокровищ. И за нее Девлину придется заплатить высокую цену – цену собственного сердца, запылавшего в огне неодолимой страсти…
«Не от мира сего», «чудачка» – так говорили про юную Ханну Магуайр. И в самом деле, как еще назвать скромную девушку, которая учит детей в миссионерской школе в маленьком городке среди зеленых холмов Айдахо? Но суровый стрелок Крид Брэттон, однажды спасший Ханне жизнь, сумел увидеть в ней прелестную женщину, готовую разделить с настоящим мужчиной и опасность, и минуты счастья, и ночи пламенной, необузданной страсти…Сильный мужчина, привлекательная женщина, страсть такая же неуправляемая, как и сам дикий житель Америки.
Юная Уитни Брэдфорд писала приключенческие романы о бандитах Дикого Запада — и больше всего хотела увидеть хоть одного из демонических героев прерий воочию и услышать, как он рассказывает о себе.Но, как известно, желания имеют скверное свойство сбываться… и вот уже Уитни — пленница одного из опаснейших людей Аризоны, черноволосого Каттера, мужчины, упорно видящего в писательнице всего лишь прекрасную, желанную женщину, любви которой он готов добиться любыми средствами…
Роман повествует о событиях, происходивших в Шотландии в начале 14 века. Подлинные исторические факты переплетаются с приключениями влюбленных героев книги – Дэлласа и Изабель, представителей двух враждующих кланов.
С губ очаровательной Ганны, воспитанной отцом-проповедником, не сходила гордая улыбка покорительницы природы. Влюбленной в бескрайние просторы Айдахо девушке все было нипочем — и лютая злоба завистников, и свист бандитских пуль, и грозные раскаты индейских барабанов.И только мужественному охотнику, не раз выручавшему ее в беде, удалось поразить ее сердце. Но ему самому было не до сантиментов. Последнее, о чем он подумал, — это шашни с какой-то девчонкой… Безразлично — почитательницей Библии, красоткой, или искательницей приключений.Наших героев ожидает тернистый путь от непонимания к яростному желанию, которое заставит отбросить предрассудки, отдавшись испепеляющему чувству.
Герцог Деверилл отлично понимал, что лучше всего было бы просто расстаться с очаровательной девушкой-сиротой, просившей у него помощи, но сердце не всегда слушается доводов разума…Прошло три года, и «опекун поневоле» должен вывести воспитанницу в свет и подыскать ей подходящего жениха.Однако юная Алиса Трентон, получившая воспитание настоящей леди и ставшая дивной красавицей, по-прежнему хранит в душе пылкую любовь к герцогу – любовь, пламя которой вспыхнуло с первого же взгляда!Этот мужчина будет принадлежать только ей…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…