Влюбленные негодяи - [62]
Она облегченно вздохнула.
Неожиданно машина зашипела и заглохла. В ужасе Саванна посмотрела на Брендона. Как давно она проверяла воду и масло?
- Мы же не останемся здесь, правда? - спросила она дрожащим голосом.
Он бросил на нее почти веселый взгляд.
- Боишься, что гоблины и духи до тебя доберутся?
Она глотнула, но до конца побороть страх не смогла. Она никогда не любила темноту. Прежде, чем она успела ответить, машина снова зачихала и заглохла окончательно. Фары светили в темную пустоту.
- Что случилось? - спросила Саванна.
Брендон нахмурился. Он посмотрел на приборный щиток, попробовал зажигание, а потом спокойно сказал:
- Похоже, что кончилось горючее.
- Только не это.
- Именно это. - Он вытащил ключи из замка зажигания и открыл дверцу. - Думаю, что я бы предпочел пройтись пешком, если ты, конечно, не хочешь просидеть здесь всю ночь.
- Но мы же заблудились, - воскликнула Саванна.
- Не совсем, - он взглянул на ясное полуночное небо. - Ты никогда не училась ориентироваться по звездам?
Она покачала головой.
- Жаль, - вздохнул он. - Я тоже. - Он подал ей руку. - Ну что, в путь?
- Мы идем уже много часов, - пожаловалась Саванна. Высокая трава теперь перемежалась деревьями, и местность поднималась вверх, от океана их, казалось, отделяет много миль.
- Точнее - полчаса, - заметил Брендон.
Она посмотрела на часы:
- Полтора.
Он пожал плечами:
- Извини.
- Мне казалось, что ты говорил, что знаешь, где мы.
- В некотором смысле, да. К северу от нас находится хайвей 17. К востоку - берег Эдисто Ривер. К западу - Комбахи Ривер.
- А до ближайшего города далеко? - спросила Саванна.
- По моим расчетам, миль десять.
Она застонала. Все ее мышцы болели от усталости.
- Не беспокойся, - успокоил ее Брендон, - здесь должны быть дома. К одному из них мы скоро подойдем. Точнее… - он задумался и неожиданно остановился.
Саванна проследила за его взглядом. Ее глаза изумленно раскрылись, когда она увидела возвышавшуюся впереди А-образную конструкцию, но ее разум отказывался верить тому, что видели глаза.
- Может, у нас галлюцинации? - спросила она.
Брендон потер подбородок.
- Если это так, то мне бы не хотелось просыпаться.
Саванна вглядывалась в темные окна.
- Боюсь, что там никого нет. А то мы могли бы позвонить в автомобильный клуб.
Он повернулся к ней и небрежно пожал плечами.
- Мы можем это сделать и так. Нам нужно только добраться до телефона.
- Это называется взлом и проникновение, - сообщила она язвительно. - И это преступление.
- Только, если нас поймают.
- Брендон!
- Я шучу. Уверен, что хозяева поймут, - мягко настаивал он. - Нам принадлежат две самые лучшие строительные компании в штате. Если мы что-то испортим, мы же и починим. В порядке компенсации построим им бассейн, если только они захотят.
Она устала и замерзла. Ей не хотелось нарушать закон, но, как она ни старалась, она не могла разглядеть больше никаких домов и огней. А куда заведет их извилистая колея, было трудно предсказать.
- Хорошо, - наконец согласилась она. - Но только давай не бить стекол, если в этом не будет абсолютной необходимости.
- Ладно.
Они подошли к двери и позвонили. Как они и ожидали, никто не отозвался.
- И как ты собираешься это сделать? - спросила Саванна, ожидавшая, что в любой момент может раздаться выстрел или взвоет сигнализация.
- Попробуем ключи, - Брендон достал из кармана целую связку.
- Очень мала вероятность, что даже отмычка подойдет, - заметила Саванна. Но, к ее удивлению, дверь распахнулась при второй попытке. Она удивленно смотрела на Брендона. - Беру свои слова обратно. Ты - гений.
- Благодарю. - Он сгреб ее в охапку, перенес через порог и поставил на пол, закрыл дверь и включил свет. Посредине красиво обставленной гостиной красовался богато накрытый для двоих стол. Восхитительные ароматы шли от подогретых блюд. В ведерке со льдом охлаждалась бутылка шампанского.
- Кто-то должен приехать на ужин, - заметила Саванна, в панике оглядываясь в поисках телефона. - Давай лучше поскорее позвоним в автомобильный клуб и выберемся отсюда.
Он мягко рассмеялся.
- Я должен признаться. Это - наш дом.
- Наш? - в замешательстве переспросила она.
- Последние три дня я провел в поисках места, где бы мы могли быть одни. Мне хотелось, чтобы дом находился рядом со стройплощадкой, вне досягаемости Чарльстона и подальше ото всех. Я решил, что, раз ты не хочешь выходить за меня замуж, пусть так и будет, но я по-прежнему хочу иметь возможность любить тебя тогда, когда будет настроение, не опасаясь, что кто-нибудь станет подглядывать за нами.
Она обвела взглядом роскошную обстановку.
- И все это ты сделал для меня?
- Я готов свернуть горы, если это может сделать тебя счастливой. Вот поэтому-то я и настаивал на том, чтобы ты поехала со мной на стройку, - нежно признался он. - Я, правда, не планировал увязнуть в грязи, остаться без горючего и чуть не заблудиться. Я просто хотел привезти тебя сюда и снова сделать тебе предложение. А если ты по-прежнему не хочешь выходить замуж, готов встречаться с тобой на любых условиях, которые тебя устроят. Я люблю тебя, Саванна. И только это имеет значение. У нас впереди столько времени, сколько тебе понадобится.
Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.
Когда резко меняется жизнь, не спеши под нее прогибаться. Это единственное наставление погибшей матери, которое осталось в памяти Амарин ДейСоло. ПРОШУ НЕ РАЗМЕЩАТЬ МОЮ КНИГУ НА ДРУГИХ РЕСУРСАХ.
Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.
Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами. Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.
Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?
Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.
История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».