Влюбленные негодяи - [58]
- А я в шутку сделал вид, что Брендон мне не нравится, - вмешался Эмерсон. - После нашего спора по поводу твоей личной жизни, я понимал, что ты не захочешь ни с кем знакомиться.
Саванна вздохнула. Какой же дурой она была, и как же легко они ее надули.
- Твоя непреклонность по отношению к Брендону заинтересовала меня, - неохотно призналась она. - Я весь день думала о той сцене между вами. А когда я наткнулась на Брендона в Винном Погребке…
- Это все было подстроено, - признался Брендон. - Эмерсон позвонил, чтобы извиниться за свою шутку и объясниться. И во время разговора он намекнул, где вы собираетесь поужинать в тот вечер. Мне хотелось снова увидеться с тобой, Саванна. И я предложил заменить его.
Эмерсон пожал плечами.
- У меня действительно тем вечером была встреча в школьном совете.
Она сердито посмотрела на него.
- И ты организовал мне свидание, словно я…
- Красивая молодая женщина, еще не оправившаяся от глубокого разочарования, - мягко закончил за нее Эмерсон. - И я об этом не жалею, Саванна. Как и твой кавалер.
- Конечно, ты нас обоих удивила своим следующим шагом, - продолжал Брендон. - Когда ты пришла тогда в мой офис, я не знал, что и подумать. Но не смог противиться возможности сыграть шутку с Эмерсоном. Я поднял ставки и упомянул о свадьбе, чтобы убедить его в серьезности наших намерений. И, конечно, чтобы подшутить и над тобой, Саванна.
Она спрятала лицо в ладонях.
- Я не могу в это поверить, - простонала она.
- К тому же я деловой человек, - добавил Брендон. - И когда я увидел шанс вернуть часть моих потерь в Парадизе, я ухватился за него.
Она посмотрела на деда.
- И ты на него за это не злишься? - недоверчиво поинтересовалась она.
Эмерсон покачал головой и отпил из рюмки.
- На его месте я поступил бы также.
- А как насчет вечеринки? - спросила она. - Если ты знал, что наша помолвка - надувательство, зачем давать нам свое публичное благословение?
Эмерсон вздохнул.
- Потому что к тому времени я был действительно растерян. Я уже не понимал, шутка это или нет. А когда утром, подойдя к твоему флигелю, я застал вас вдвоем… достаточно сказать, что я хорошо помню, что значит влюбиться. Этот прием был с моей стороны средством сохранить вашу репутацию и добиться того, чтобы намерения Брендона по отношению к тебе были честными. К тому же это привело в конце концов к прекращению слухов о разногласиях между нашими фирмами. И ввело Брендона в подобающее общество самым официальным образом, а это следовало сделать уже давно.
Саванна сжимала в ладонях холодный бокал.
- А твое предложение президентского поста - это тоже шутка? - спросила она, в ее голосе слышалось разочарование.
Эмерсон снисходительно улыбнулся.
- Дорогая, я решил отдать тебе этот пост в тот день, когда мы в последний раз поспорили об этом у меня в кабинете. К тому времени я понял, что был несправедлив к тебе, как ни больно мне это признать. Ты провернула пропасть работы, исправляя проект Парадиза, и более чем подтвердила свою преданность фирме. К несчастью, прежде, чем я успел тебе сообщить, что мое мнение изменилось, появились вы с Брендоном. И соблазн отплатить тебе той же монетой был уж слишком велик.
- Так ты совсем не собирался настаивать на моей помолвке, - она вздохнула с облегчением.
- Нет, я понимал, что как только ты придешь ко мне (если придешь), я отменю свое решение. Президентский пост принадлежит тебе, Саванна. Я уже говорил с советом директоров, и они дали добро. Кроуфорд вполне доволен своим местом вице-президента, - Эмерсон встал. - А теперь, если вы меня извините, я отправлюсь сыграть в покер на большие ставки кое с кем из приятелей.
Он поцеловал Саванну, пожал руку Брендону и вышел.
- Нам нужно поговорить, - сказал Брендон, едва они остались одни.
- Не сегодня.
Слишком многое случилось. Саванна еще не могла во всем разобраться и понять свои чувства. Она вышла, быстро спустилась по ступенькам и направилась к себе во флигель. Брендон не отставал.
- Ты не можешь войти, - сообщила она, доставая ключи.
В его взгляде тлел гнев.
- Понимаю. Теперь, когда ты получила президентство и больше не нуждаешься в моих услугах, я могу убираться.
Она в замешательстве покраснела.
- И ты еще заявляешь, что это я тебя использовала?
Ну и наглость, если учесть, какую выгоду он извлек из их помолвки!
- Ты и вправду напрашиваешься на суд, - мрачно отозвался он.
Она вспомнила, как он последний раз был у нее во флигеле и принес с собой судебное постановление.
- Все еще хочешь преследовать меня за нарушение обещания? - спросила она, отпирая дверь и входя в дом. Развернувшись, она встала лицом к Брендону. Не желая признавать, какой уязвимой она чувствовала себя рядом с ним, Саванна сердито произнесла:
- Если у тебя есть с собой бумаги, мы можем просмотреть их и даже, может быть, решить, каков денежный эквивалент твоего разбитого сердца. Что ты хочешь получить в уплату? Мой дом? Кольцо?
Она нервничала и никак не могла стянуть кольцо с руки. Как он может так безжалостно предавать ее? Ей стало больно.
- Прекрати, Саванна, - Брендон вошел в дом и захлопнул за собой дверь. - Ты же знаешь, что я не это имею в виду.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Кейси Бун — лучший друг Дейра Кинга, она единственная женщина, которую он любил в своей жизни. Но сейчас перед лицом угрозы, что он никогда больше не сможет ходить, Дейр изо всех сил пытается не выдать своего панического страха и душевной боли, которая терзает его с тех пор, как она бросила его три года назад возле алтаря. Найдет ли Кейси в себе смелость исцелить Дейра — его тело и душу? Решится ли на риск отдаться своей любви к Сорвиголове, для которого жизнь без опасности не имеет смысла?
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».