Влюбленная Джейн - [64]
– Вам помочь? – прошептал кто-то невидимый.
София заглянула поверх томов, стоявших на уровне ее глаз, в соседний коридор и увидела библиотекаря, который вез тележку с книгами в полиэтиленовых обложках.
– Нет, спасибо, – сказала София и притворилась, будто изучает содержимое ближайшей полки.
– Вас заинтересовал альманах украинской поэзии? – спросил библиотекарь, проследив за ее взглядом. – Прекрасный выбор! Очень много стихотворений о картошке. Я их обожаю. Держу карманное издание на прикроватной тумбочке. – София раздраженно уставилась на этого незваного помощника: черная рубашка, мятые черные брюки… Парень выглядел немодно и даже неопрятно. – Ах, уж и пошутить нельзя! – сказал он.
– Спасибо. Я действительно справлюсь сама.
Библиотекарь вскинул руки (дескать, сдаюсь) и вернулся к своим делам, но как только София перешла к следующей полке, он снова просунул голову в просвет между книгами.
– Болгарская поэзия тоже очень хороша, – прошептал он. – Хотя, конечно, картофельная образность не так развита.
София вздохнула.
– Что вы все-таки ищете? Что-нибудь эротическое?
– Нет, – отрезала София.
Тогда библиотекарь воскликнул:
– Понял. «Код да Винчи»!
– Потише, здесь же библиотека.
– Буду кричать, пока вы мне не скажете.
– Ладно. Я ищу книгу о колдовстве, – призналась София, кашлянув.
– Ну, это не проблема. Это мы сейчас найдем. – Библиотекарь припарковал свою тележку. – Кстати, меня зовут Дейв Крофт.
– София Уэнтворт.
– Я ваш большой поклонник, – сказал он и протянул ей руку, которую она, закатив глаза, пожала.
Дейв проводил ее на четвертый этаж, в маленький пыльный зальчик, и бодро заявил:
– Здесь у нас отдел литературы о ведьмах. Эх, сколько мы их пожгли в свое время! – Он протянул Софии тяжелый том в черном кожаном переплете. – Вот «Malleus Maleficarum»[17]. Написано в 1487 году – в самое жаркое время! Автор – очень злой священник. Лучшего руководства вы не найдете. Тут все про ведьм: как их вычислять, как ловить, как жечь.
Дейв широко улыбнулся. София взяла у него фолиант и спросила:
– А нет ли у вас чего-нибудь более… профессионального?
– Профессионального? – переспросил Дейв, вздернув бровь.
София пожала плечами и непринужденно пояснила:
– Я имею в виду такую книгу, которая была бы написана с точки зрения ведьм. О том, например, какие заклинания произносятся в том или ином случае.
Дейв улыбнулся:
– Хотите кого-то заколдовать?
– Ах, не придуривайтесь, – засмеялась София, затем, помолчав, прибавила: – Если честно, то скорее наоборот. Расколдовать. Нейтрализовать чары настоящей ведьмы.
– Как зовут ведьму?
– Миссис Синклер. А что?
– Ох, черт, извините, – усмехнулся Дейв. – Я думал, вы шутите.
– Ну конечно, вы считаете меня дурой. По-вашему, я просто красивая актриса, которая спятила оттого, что ее бросил муж.
София поправила солнечные очки.
– Я не считаю вас дурой. О каких чарах идет речь?
– Если хотите знать, – она прокашлялась, – у меня в доме живет Джейн Остен.
Дейв уставился на Софию, подавив улыбку.
– Джейн Остен?
– Ну да. Остроумная дама-писатель. Она сейчас в моем доме… Вернее, в доме моего брата, я таких маленьких домишек не покупаю… Так вот, она произнесла заклинание и перенеслась в наше время. Теперь ей нужно вернуться обратно. Я понимаю, как все это звучит, и не прошу, чтобы вы мне поверили. Не случайно я вам сразу сказала, что меня лучше оставить в покое. Спасибо вам, книжный человек, за помощь, мне пора.
С этими словами София, взяв свою шаль и ковровую сумку, направилась к выходу.
– Постойте! – позвал Дейв. – Я не хотел вас обидеть!
Она не обернулась. Тогда библиотекарь крикнул ей вслед:
– Дайте мне хотя бы ваш телефон, чтобы я мог с вами связаться!
София остановилась:
– Это еще зачем?
– На случай, если я что-нибудь найду.
– Ничего вы не найдете, – фыркнула София, но все-таки подошла и написала свой номер на оборотной стороне какой-то бумажки. – Вот, держите. Довольны? Теперь я могу идти?
Она сунула Дейву листок и развернулась, ругая себя за потерянное время.
– Да погодите же! – крикнул библиотекарь, но она уже ушла.
Вечером Софию ожидало радостное событие – костюмированная репетиция с Кортни Смит. Дерек еще раз довел внешний вид Софии до совершенства при помощи макияжа «без макияжа», однако его усилия пропали втуне, когда в вагончик опять заявилась Кортни.
– Вставайте и сияйте, м’леди! – сказала она, имитируя йоркширское произношение.
Подражать жителям севера Англии в их фонетических особенностях – задача нелегкая, но София была вынуждена с завистью признать, что молодая коллега справилась более чем сносно.
– Я тут поболтала с одним из рабочих, Миком. Он родом из северного городка, – пояснила Кортни. – И вот решила потренировать британский акцент, чтобы начать вживаться. А вообще я пришла посмотреть ваш костюм.
София повернулась, с гордой улыбкой демонстрируя новое платье. Ее агент поговорил с продюсерами, и теперь на ней был сдержанный и элегантный наряд из кремового шелка, в котором она напоминала стройную, слегка поблескивающую греческую колонну. Фанатам – и Джеку – должен был понравиться этот образ.
– Ну, не знаю, я не уверена… – протянула Кортни.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Имя первенца, лицо возлюбленного, домашний адрес, прожитые годы… Что происходит с человеком, когда его память начинает ускользать сквозь пальцы? Можно ли заново собрать жизнь по крупицам? Создать семью? Влюбиться?Когда Клэр начинает писать Книгу памяти, она верит, что этот альбом станет своеобразным прощальным подарком для ее мужа и дочери. Клэр боится, что раз она потеряла себя в прошлом, то в будущем для нее уже нет места. Но жизнь преподносит ей сюрприз…
Прошло много лет с тех пор, как Джейн Портер покинула родной дом и уехала в Нью-Йорк, где открыла собственную пекарню. Несмотря на то что ее дело процветало, молодая женщина была вынуждена закрыть пекарню и вернуться в свой городок, потому что ее сестра больше не могла одна ухаживать за их пожилой и больной матерью.Но только ли болезнь матери заставляет Джейн вернуться домой? Или существует еще какая-то причина?
Блеск и великолепие старой Франции, придворные интриги, великосветские балы и, конечно же, прекрасные незнакомки! Ослепительные улыбки, невероятные драгоценности и влекущие наряды. За всем этим стоит она. Модистка королевы! От этой женщины зависела судьба Франции, да что там Франция, от нее зависел сам король!История уникальной женщины, законодательницы моды при дворе Людовика XVI, потрясающей модистки и верной подруги королевы Марии-Антуанетты.Настоящий французский шик в романе Катрин Гюннек «Модистка королевы»!Агентство CIP РГБ.
Горечь романа Даниэлы Стил «Калейдоскоп» из этого сборника смягчит написанная с доброй улыбкой повесть Э. Тейлор.