Влюблен и очень опасен - [17]
– Хорошо, что я его захватил, – пробормотал он, но, щелкнув пару раз переключателем, удрученно пробормотал: – Вот, черт.
– Что это?
– Электрический фонарь, работает на сухих батареях.
У Рейфа есть устройство, о котором ей ничего неизвестно? Как же так?! Взращенная отцом-изобретателем, Фанни всегда была в курсе самых последних технических новинок. Часто они оказывались у нее в руках задолго до того, как об их существовании становилось известно широкой публике.
– Не может быть. Я бы знала о таком устройстве!
– Это экспериментальный экземпляр. Передан Скотленд-Ярду для полевых испытаний. – Рейф ухмыльнулся. – Ишь, как тебя разбирает! – Рейф подкинул на ладони латунный фонарь. – Сама понимаешь, это чудо техники надежностью не отличается.
– Рейф, ты видишь? – указав в темноту, воскликнула Фанни, заметив в дальнем конце лаборатории стелившееся по полу беловатое облако.
Облако приближалось к ним.
Луч света вдруг брызнул из фонаря, и Рейф и Фанни разом подскочили от неожиданности.
Между тем мглистая субстанция уже растекалась по всему полу, клубы пара вились вокруг ног. Рейф направил фонарь вверх, на гигантский металлический цилиндр с завинчивающимся люком. Пар клубами вырывался из-под куполообразной крышки, стекая по стенкам сосуда. Обвивавшие цилиндр трубки покрылись инеем.
– Не догадываешься, что бы это могло быть? – спросил Рейф.
Фанни в сомнении покачала головой.
– Похоже на какое-то холодильное устройство. – Присмотревшись к аппарату, она добавила: – Полагаю, профессор занимался получением жидкого азота.
Рейф смотрел на нее в недоумении.
– Что он получал?
– Если достаточно сильно сжать газы, входящие в состав воздуха, то в итоге получишь азот, который при очень низких температурах превращается в жидкость.
– И для чего это нужно? – в еще большем недоумении поинтересовался Рейф.
– В промышленности жидкий азот находит самое широкое применение, – назидательно сообщила ему Фанни. – К примеру, он необходим для сварки с предварительной деформацией. Так-то вот, инспектор Льюис.
Рейф и Фанни обернулись, не сговариваясь.
– Мистер Лазар! – Фанни закашлялась, представляя Рейфа коллеге профессора Пула.
– У нас назначена встреча с профессором Пулом. Вы не могли бы… – Рейф тоже закашлялся.
– Отойдите, вы оба! – воскликнул Лазар. – Испаряясь, жидкий азот поглощает кислород из воздуха, и в замкнутых пространствах может вызвать асфиксию!
Фанни скользнула взглядом по стеллажу с лабораторным оборудованием. Спиртовки гасли одна за другой. Рейф, не переставая кашлять, потащил ее прочь из лаборатории.
Лазар забрался на невысокую стремянку и повернул колесо люка.
– Либо уплотнение прохудилось, либо кто-то…
Люк распахнулся под напором морозного пара. Мощный вихрь свалил Рейфа и Фанни с ног. Стеклянные колбы и мензурки со звоном повалились на пол. Лазар упал без сознания.
Фанни завизжала. В полубессознательном состоянии она поползла прочь от зловещего аппарата. Из люка по плечи высунулся замороженный мертвец. Его слегка покачивало. Пар со злобным шипением продолжал струиться из аппарата. Глаза мертвеца вылезли из орбит, покрывшиеся серебристым инеем зрачки отливали металлическим блеском, на лице застыла сардоническая усмешка. Не оставалось никаких сомнений относительно того, кому при жизни принадлежало это мертвое тело.
– Профессор Пул, – задыхаясь, пробормотала Фанни. Чем глубже она вдыхала отравленный воздух, тем меньше кислорода попадало в легкие. Она потрогала щеки. Холодные как лед, и это в такой теплый день. – Мы… должны… выбираться… отсюда.
Знакомые сильные руки рывком поставили ее на ноги. Рейф потащил ее за собой, и они выскочили в коридор.
– Держись за перила, иначе упадешь. Дорогу на улицу найдешь сама, а я побегу за Лазаром.
Фанни крепко стиснула руку своего спасителя.
– Будь осторожен, Рейф.
– Не волнуйся, я мигом.
Спускаясь по лестнице, Фанни столкнулась с группой студентов, которые, находясь неподалеку от здания, услышали хлопок. Она молча указала им на лабораторию. Выбравшись на террасу, Фанни с жадностью вдохнула показавшийся таким вкусным воздух.
Фанни постепенно приходила в себя. Неужели жуткие картины смерти так и будут терзать ее до конца дней? У нее не оставалось сомнений относительно существования заговора против ее отца, а теперь еще и против профессора Пула. Профессор уж точно не мог случайно свалиться в резервуар с жидким азотом, значит, его туда кто-то запихнул.
Одна смерть следовала за другой. Фанни кожей чувствовала ее холодное дыхание. Фанни кругами ходила по скверу, разбитому перед зданием лаборатории, потому что ей всегда лучше думалось в движении. Конечно, у Эмброуза Грейвил-Ньюджента имелись конкуренты. И пожалуй, она могла бы назвать одного или двух, которые могли бы желать его смерти. Фанни до крови искусала нижнюю губу. Кроме того, отец не был монахом. Отнюдь. И многие из тех женщин, с которыми он рано или поздно расставался, имели виды на его состояние. Надо сказать, что среди любовниц ее отца встречались настоящие стервы. Но могла ли отвергнутая пассия решиться на убийство? Вряд ли.
Проходя мимо входа в здание лаборатории, Фанни увидала Рейфа в фойе рядом с пришедшим в себя профессором Лазаром. Она помахала Рейфу, он поднял руку в ответ, и Фанни зашагала дальше, по очередному кругу. В центре сквера красовался кельтский узел, сформированный искусно постриженными кустарниками. Извилистая тропинка петляла между цветочными клумбами и газонами.
В центре Лондона прогремел взрыв, и расследовать ужасное преступление поручено одному из лучших инспекторов Скотленд-Ярда умному и бесстрашному Заку Кеннеди. Он должен любой ценой найти преступников — и начинает охоту за убийцами.Любовь к красивой и серьезной художнице Кассандре Сент-Клауд, в доверие к которой Зак входит под надежной легендой, никак не соответствует планам мужественного сыщика. Однако чем дальше, тем сильнее он запутывается в сетях очарования Кассандры…
Отважный детектив Финеас Ганн знаменит на весь Лондон: нет преступника, которого он не смог бы поймать, и нет женщины, которую он не смог бы покорить. Впрочем, на сей раз Финеасу предстоит иметь дело с той, которую он любил когда-то и любит до сих пор, в то время как она видит в нем изменника. Красавица Катриона де Довиа Уиллоуби поклялась никогда больше не верить Ганну. Однако он единственный, кто в силах не только отыскать уникальную коллекцию ее драгоценностей, но и уберечь от смертельной опасности.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дочь талантливого, но беспутного художника Фенела Прентис привыкла, что отец постоянно приводит домой то новую жену, то новую любовницу. Ей как старшей из детей приходится все заботы о семье взвалить на свои плечи. И когда очередная любовница отца навлекает позор на их семью да еще оказывается женой человека, в которого влюблена сама Фенела, ей не остается иного выхода, кроме как выйти замуж за нелюбимого, но благородного человека, единственного, кто может ей помочь. И лишь спустя некоторое время Фенела обнаруживает, насколько благосклонной оказалась к ней судьба.
Одинокой юной Эйнджел приходится выбирать между плохим и худшим: либо оказаться во власти негодяя, выигравшего в карты ее дом, либо... согласиться на заочный брак с совершенно незнакомым человеком. Красавица выбирает второе – и бесстрашно отправляется навстречу неизвестности... Но возможно, мужественный Холт Мерфи, которого Эйнджел назвала своим мужем от безысходности, – единственный мужчина, способный завоевать ее сердце...
Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…
Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…