Влюбиться в дьявола - [39]
— Графом? Нет, вы никогда не станете графом, сэр!
— Уже назначена дата, когда парламентская комиссия будет разбирать мое дело. — Рено ухмыльнулся прямо в лицо Сент-Обену. Кровь отхлынула от лица старика, и он из багрово-красного стал бледным как полотно.
Губы Сент-Обена злобно искривились.
— Стоит членам комиссии лишь взглянуть на вас, как они сразу вам откажут. Весь Лондон знает, что вы душевнобольной. Поглядите на себя — татуировка и…
В голове Рено что-то щелкнуло. Потеряв контроль над собой, он схватил несчастного старика за горло и прижал к стене. Лицо не совсем законного графа приобрело синюшный оттенок. Но вдруг потускневшие глаза Сент-Обена блеснули, и он устремил взгляд куда-то за спину Рено. В тот же момент чьи-то кулачки забарабанили по плечам и спине Хоупа.
— Отпустите! Немедленно отпустите его! — кричала, колотя его, мисс Корнинг.
Рено опомнился и выпустил несчастного Сент-Обена. В ту же секунду мисс Корнинг подлетела к нему:
— Дядя Реджи, с вами все в порядке?
— Да, — чуть слышно выдохнул он. Обернувшись, Беатриса с гневом обрушилась на Рено:
— Как вы смеете так грубо обращаться со слабым стариком?!
Рено безмолвно поднял обе руки вверх, делая вид, что сдается. Молчаливое признание вины было лучше любых многословных оправданий. Тем более что, взглянув на мисс Корнинг, он почти потерял дар речи от восхищения. На ней было светло-коричневое платье с бронзовым отливом, на фоне которого ее чудесная кожа выглядела атласной. Декольте было довольно глубоким, оно открывало и подчеркивало мягкую упругость ее груди.
— Гм… — Воздух застрял в его горле, и он откашлялся. Вид у мисс Корнинг был чертовски соблазнительный, а гнев лишь усиливал ее очарование.
— Какое вы имели право поднимать руку на дядю Реджи? Он ведь болен.
— Беатриса! — запротестовал смущенный Сент-Обен.
— Но ведь это правда, зачем скрывать. — Беатриса стояла перед Рено с упертыми в бока руками и выглядела очень воинственно. — У дяди Реджи всего месяц назад был апоплексический удар, и он еще не совсем поправился. Вы могли запросто убить его. Обещайте, что больше до него даже пальцем не дотронетесь.
Дядя Реджи замахал руками, возражая и пытаясь объяснить, что не нуждается ни в каком заступничестве. — Лорд Хоуп, — подойдя вплотную и глядя в глаза, обратилась к нему Беатриса, — обещайте мне, что больше такое никогда не повторится.
Рено взял ее руку и поднес к губам. Прежде чем поцеловать, он тихо произнес:
— Как вам будет угодно.
Беатриса зарделась от смущения и резко отдернула руку. Но тут в разговор вмешался дядя Реджи — в нем опять вспыхнул воинственный пыл.
— Беатриса, вы, конечно, не позволите, чтобы на бал вас сопровождал этот грубиян?
Она вздрогнула и, чуть помедлив, ответила:
— Не хочу вас огорчать, дядя Реджи, но я уже дала согласие.
— Дорогая, почему вы не сказали мне раньше, что вам хочется быть на этом чертовом балу? Ради вас я готов поехать куда угодно.
— Дядя Реджи, какой вы милый! — Она ласково погладила его по руке. — Вы всегда были так внимательны ко мне. Кто как не вы сопровождал меня при каждом выезде в свет? Но дело в том, что лорд Хоуп просил меня. Кроме того, мне самой хочется поехать на бал вместе с ним.
Сент-Обен грубо оттолкнул ее руку:
— Неужели это ваше окончательное решение? Вы вправе выбирать, но знайте, сейчас вопрос стоит так: кто вам дороже — он или я?
Мисс Корнинг опустила руку и открыто посмотрела в дядины глаза. Рено вдруг понял, что под ее вежливыми мягкими манерами скрывается на редкость твердый характер.
— Вы правы, когда-нибудь мне придется сделать выбор. Но я не думаю, что сегодня надо так жестко ставить вопрос.
— Все ясно. Зачем лукавить, дорогая? Вы еще вспомните об этом. — Дядя Реджи для большего эффекта поднял вверх палец. — Как быстро вы успели забыть о том, кто девятнадцать лет неустанно заботился о вас! Если бы я знал, что, став взрослой, вы отплатите мне такой черной неблагодарностью, я поступил бы с вами…
— Довольно, — резко прервал его Рено.
— Остановитесь. — Мисс Корнинг положила свою руку на руку Рено, как бы удерживая его от резкостей, но в отличие от дяди Рено не оттолкнул, а нежно прижал ее руку к груди.
Сент-Обен оценил подчеркнутость жеста, и кривая улыбка исказила его лицо. Он круто повернулся и быстрым шагом вышел из холла.
— Зачем вы позволяете разговаривать с вами подобным тоном? — упрекнул Беатрису Рено.
— Он вправе говорить со мной так, как ему заблагорассудится. — Она отвернулась, но он успел заметить, что в ее глазах блеснули слезы. — Он сказал правду: именно он девятнадцать лет с любовью воспитывал меня, а я сейчас, пусть даже невольно, обидела его.
Рено крепко взял ее под руку и повел к карете, давно поджидавшей их на улице.
— Но мне все равно не по душе то, как он ведет себя с вами. А где ваша накидка?
— Я велела горничной положить ее в карету, но не пытайтесь сбить меня с толку. Прошу вас, не считайте своим долгом защищать меня от дяди.
Он остановился возле дверцы кареты и повернул ее лицом к себе.
— Если я решу защищать вас от дяди или от кого-нибудь еще, то, черт побери, мне не нужно на это ваше согласие, мадам.
— Боже мой, насколько порой примитивны мужчины! Послушайте, вы посадите меня в карету или будете разглагольствовать до тех пор, пока я не замерзну?
Что может объединять благонравную молодую вдову купца Сайленс Холлинбрук и самого бесстрашного и лихого из пиратских капитанов, черноволосого Мика О’Коннора? Поначалу – лишь забота о дочери Мика, малышке Мэри, которой Сайленс заменила мать, и воспоминание о том, что капитан, в чьей власти однажды оказалась английская красавица, повел себя с ней как истинный джентльмен. Однако под восхищением и уважением О’Коннор скрывает пылкую, страстную любовь к Сайленс – и с каждым днем ему становится все труднее сдерживать свои чувства.
Максимус Баттен, герцог Уэйкфилд, еще в детстве потерял родителей, погибших от рук преступников. Теперь же молодой аристократ по ночам превращается в таинственного мстителя в маске по прозвищу Призрак Сент-Джайлза и бродит по злачным местам Лондона в поисках убийц. Но однажды глубокой ночью Максимус спасает от гибели Артемис Грейвс — скромную девушку с душой прирожденной воительницы, готовую на все, чтобы спасти из заточения своего брата. Эта встреча становится для Максимуса и Артемис началом опаснейших приключений и пылкой, страстной, безумной любви…
Лицо сэра Алистэра Манро покрыто шрамами, но более глубокие раны навеки остались в его душе.Вернувшись из Америки, он отшельником поселился в своем замке. О нем ходят разные слухи, в которых он предстает настоящим чудовищем…Лишь прекрасной Хелен Фицуильям дано увидеть Алистэра таким, каков он есть, — дано узнать его сердце. Они созданы друг для друга, и страсть, вспыхнувшая между ними, делает их по-настоящему счастливыми.Но счастье влюбленных оказывается под угрозой, когда в их жизнь вторгаются кошмары прошлого…
Уинтер Мейкпис живет двойной жизнью. Днем он попечитель сиротского приюта, а ночью — таинственный защитник уличных беспризорников, брошенных жестокой судьбой в ад лондонских трущоб…Но теперь дети Уинтера под угрозой. Их похищают, чтобы продать в рабство.В одиночку Мейкпису не справиться с преступниками. И тут ему на помощь приходит прекрасная леди Изабель Бекинхолл — независимая молодая вдова с великодушным сердцем, благодаря которой он познает все муки и блаженство страсти…
Красавица Геро Баттен, безупречная леди лондонского света, готовится стать супругой столь же безупречного, хотя и безумно скучного маркиза, но однажды встречает его младшего брата, знаменитого повесу Гриффина Реммингтона, лорда Рединга…Гриффина уж никак не назовешь безупречным: скандальная слава, буйные проказы, необузданный нрав. Что общего у такого человека с благовоспитанной девицей? Однако очень скоро Геро и Гриффин, постоянно ведущие словесную дуэль, вынуждены признать: они безумно влюблены друг в друга и от этой любви никуда не скрыться…
Мелисанда Флеминг уже несколько лет тайно мечтает завоевать сердце неотразимого Джаспера Реншо, виконта Вейла, и, скрывая ревность, следит, как он одну за другой меняет возлюбленных. Когда накануне свадьбы Джаспера бросает невеста, Мелисанда храбро предлагает ему в жены себя, хотя и понимает, что виконт не станет хранить ей верность.Но Вейл околдован Мелисандой — в холодной, чопорной красавице он неожиданно нашел страстную любовницу. Совсем потеряв голову от любви, он решается открыть перед ней душу…OCR: Dinny; Spellcheck: Elisa.
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…