Влюбиться в дьявола - [38]

Шрифт
Интервал

— Да, меня избавила от мучений индианка, пользовавшаяся у своих соплеменников большим влиянием и властью. У нее было больше мехов, посуды, рабов, чем у любого другого жителя деревни. Ее можно было назвать принцессой, чтобы лучше понять ту роль, которую она играла в своем племени.

— Гм… — недовольно буркнула Беатриса и устремилась вперед. Однако она не могла удержаться и не задать мучивший ее вопрос. — Она была красивой?

— Очень, — прошептал он ей на ухо. В его глазах прыгали веселые дразнящие искорки. — Особенно для своего возраста — ей было около шестидесяти.

— О-о! — Она надменно вздернула нос кверху, но на душе сразу стало легче. — И как же она спасла вас?

— Састаретци пользовался дурной репутацией среди соплеменников. Год назад он убил одного из любимых рабов Гахо. Будучи мудрой женщиной, она выжидала удобного момента, чтобы потребовать возмещения убытка. Взамен убитого раба она отняла у Састаретци меня. Он послушно выполнил ее требование.

— И что вы делали у нее?

— Как вы думаете, мисс Корнинг? Наследник графского титула, капитан армии его королевского величества оказался в рабстве у старой индианки. Какая удивительная и страшная метаморфоза, не правда ли? Быть низведенным до самого низкого положения, которое занимали рабы в лагере индейцев.

Он остановился прямо посреди улицы. Внешне он выглядел аристократом, но все прохожие, видевшие жесткое и суровое выражение его лица, не желая связываться, молча обходили его стороной.

Беатриса тоже испугалась. И будь у нее хоть на капельку меньше смелости, она пустилась бы наутек. Но она стояла и не отводила глаз от его лица, хотя его темные глаза горели как угли.

— Вы сердитесь. Мне неприятно слышать о тех унижениях, которые вы перенесли.

Он склонился над ней, огромный, страшный:

— Тогда зачем с таким упорством вы расспрашиваете меня?

— Потому что мне нужно знать, — торопливо заговорила она. — Все, что с вами происходило, все, что вам пришлось пережить, для меня крайне важно. Я хочу понять, почему вы стали таким, и куда подевался прежний лорд Хоуп.

— Но ради чего? — В его блестящих глазах мелькнуло смущение. — Скажите, зачем вам это нужно?

— Я не знаю, — прошептала она. Разве она могла признаться в том, что он ей небезразличен? В этом она боялась признаться даже себе самой.

Рено водил за собой солдат в сражениях. Мужественно выдержал побои, когда его прогоняли между двумя рядами индейцев мучителей. Провел семь лет в рабстве. И не сломался, выстоял. Он смотрел в глаза смерти и выдерживал любые испытания.

Но ему было стыдно признаться, что накануне бала он волнуется, будто барышня перед первым выходом в свет. Столь же невероятным выглядело его волнение, когда он нервно расхаживал взад-вперед по холлу, поджидая мисс Корнинг.

Рено остановился в задумчивости. Будучи сыном графа, он танцевал на множестве балов до отъезда в североамериканские колонии. Сейчас ему не давало покоя мучительное чувство, что он чужой в лондонском высшем свете. Лишенный титула, он негласно считался изгоем, отверженным.

Рено расправил плечи. Прекрасно сшитый сюртук казался ему тесным, а новый, очень красиво смотревшийся парик будто прилип к его голове. Живя в плену у индейцев, он круглый год ходил с неприкрытой головой. И только когда зимы были очень холодными, он набрасывал на голову и плечи одеяло. Длинные густые волосы он заплетал в косичку. Наряд его был простым и свободным: рубашка, набедренная повязка, кожаные штаны и мокасины. Все из мягкой кожи. Ничто не стесняло его движений. Теперь же на нем был парик, от которого чесалась и зудела голова. Сюртук стеснял его движения, а бальные туфли жали ноги. Непонятно, зачем цивилизованные люди придумали такую одежду?

— А я думал, что вы уже уехали, на свой чертов бал, — вдруг раздался за спиной Рено мужской голос.

Он обернулся как ужаленный и мгновенно выхватил нож. Перед ним стоял Сент-Обен, который от испуга попятился назад.

— Поосторожней с ножом! — крикнул Сент-Обен. — Играйте, но не заигрывайтесь.

— Нож для меня не игрушка, — отрезал Рено. Кровь стучала в его висках. Он аккуратно спрятал нож под одежду в специально сшитый чехол и опять взглянул на лестницу. Мисс Корнинг задерживалась. — Я жду вашу племянницу.

— Что значит ждете? — Сент-Обен нахмурился и помрачнел.

— Да будет вам известно, — отчеканил Рено, — я собираюсь сопровождать мисс Корнинг на бал, который устраивает моя тетя.

— Что за чепуха! — вскричал ее дядя. — Она поедет на бал только со мной, и ни с кем другим.

Рено вопросительно поднял брови:

— Я не был уверен, что вы будете на балу.

Сент-Обену было послано приглашение еще на прошлой неделе, но он хранил молчание. Рено решил, что старый джентльмен не собирается на бал, но, по-видимому, ошибался.

— Конечно, буду. Неужели вы полагаете, что я позволю такому хлыщу, как вы, занять место возле моей племянницы?

Высокий и широкоплечий Рено подошел вплотную к рассердившемуся старику, одним своим видом напугав его до смерти.

— Как только я опять стану законным графом, вы не представляете, с каким наслаждением я собственноручно вышвырну вас из своего дома.

Сент-Обен побагровел, даже почернел, словно перед апоплексическим ударом.


Еще от автора Элизабет Хойт
Скандальные желания

Что может объединять благонравную молодую вдову купца Сайленс Холлинбрук и самого бесстрашного и лихого из пиратских капитанов, черноволосого Мика О’Коннора? Поначалу – лишь забота о дочери Мика, малышке Мэри, которой Сайленс заменила мать, и воспоминание о том, что капитан, в чьей власти однажды оказалась английская красавица, повел себя с ней как истинный джентльмен. Однако под восхищением и уважением О’Коннор скрывает пылкую, страстную любовь к Сайленс – и с каждым днем ему становится все труднее сдерживать свои чувства.


Герцог полуночи

Максимус Баттен, герцог Уэйкфилд, еще в детстве потерял родителей, погибших от рук преступников. Теперь же молодой аристократ по ночам превращается в таинственного мстителя в маске по прозвищу Призрак Сент-Джайлза и бродит по злачным местам Лондона в поисках убийц. Но однажды глубокой ночью Максимус спасает от гибели Артемис Грейвс — скромную девушку с душой прирожденной воительницы, готовую на все, чтобы спасти из заточения своего брата. Эта встреча становится для Максимуса и Артемис началом опаснейших приключений и пылкой, страстной, безумной любви…


Приручить чудовище

Лицо сэра Алистэра Манро покрыто шрамами, но более глубокие раны навеки остались в его душе.Вернувшись из Америки, он отшельником поселился в своем замке. О нем ходят разные слухи, в которых он предстает настоящим чудовищем…Лишь прекрасной Хелен Фицуильям дано увидеть Алистэра таким, каков он есть, — дано узнать его сердце. Они созданы друг для друга, и страсть, вспыхнувшая между ними, делает их по-настоящему счастливыми.Но счастье влюбленных оказывается под угрозой, когда в их жизнь вторгаются кошмары прошлого…


Таинственный спаситель

Уинтер Мейкпис живет двойной жизнью. Днем он попечитель сиротского приюта, а ночью — таинственный защитник уличных беспризорников, брошенных жестокой судьбой в ад лондонских трущоб…Но теперь дети Уинтера под угрозой. Их похищают, чтобы продать в рабство.В одиночку Мейкпису не справиться с преступниками. И тут ему на помощь приходит прекрасная леди Изабель Бекинхолл — независимая молодая вдова с великодушным сердцем, благодаря которой он познает все муки и блаженство страсти…


Скандальные наслаждения

Красавица Геро Баттен, безупречная леди лондонского света, готовится стать супругой столь же безупречного, хотя и безумно скучного маркиза, но однажды встречает его младшего брата, знаменитого повесу Гриффина Реммингтона, лорда Рединга…Гриффина уж никак не назовешь безупречным: скандальная слава, буйные проказы, необузданный нрав. Что общего у такого человека с благовоспитанной девицей? Однако очень скоро Геро и Гриффин, постоянно ведущие словесную дуэль, вынуждены признать: они безумно влюблены друг в друга и от этой любви никуда не скрыться…


Обольстить грешника

Мелисанда Флеминг уже несколько лет тайно мечтает завоевать сердце неотразимого Джаспера Реншо, виконта Вейла, и, скрывая ревность, следит, как он одну за другой меняет возлюбленных. Когда накануне свадьбы Джаспера бросает невеста, Мелисанда храбро предлагает ему в жены себя, хотя и понимает, что виконт не станет хранить ей верность.Но Вейл околдован Мелисандой — в холодной, чопорной красавице он неожиданно нашел страстную любовницу. Совсем потеряв голову от любви, он решается открыть перед ней душу…OCR: Dinny; Spellcheck: Elisa.


Рекомендуем почитать
Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...