Властный зов страсти - [59]
К ним подошел еще один человек, он вел в поводу лошадь.
– Что случилось?
– Какая-то девушка нас увидела.
– Кто вы? – задыхаясь, выкрикнула Флора. – И что вам надо от меня?
– Мы пришли помочь тебе, – ответил подошедший, ему было лет сорок, и у него было приятное, вызывающее доверие лицо. – Меня зовут Ангус, и это твой брат послал нас спасти тебя.
Ее брат?
– Который из двух?
– Маклейн из Дуарта.
Гектор! Кажется, он решил спасти ее очень не вовремя.
Звуки борьбы становились все громче, затем воздух прорезал отчаянный крик, и Флора стремительно обернулась. «Джилли!» Флора сделала шаг в ту сторону, откуда доносился шум борьбы, но сильная рука удержала ее. Впервые Флора внимательно посмотрела на своего похитителя. Его волосы закрывали большую часть лица. С тяжелыми надбровными дугами и густыми черными бровями, бородой и бакенбардами, а темные глаза смотрели отнюдь не дружелюбно.
– Убери от меня свои грязные руки!
Тон Флоры озадачил бандита, и тот послушно выпустил ее.
– Прошу прощения за Кормака, миледи, – сказал тот, которого звали Ангус. – Мы не хотели поднимать шум, чтобы нас не обнаружили.
– Думаю, теперь толковать об этом слишком поздно. – Флора смотрела на деревья, прислушиваясь к шуму приближающейся схватки. Она не знала, что предпринять. Несколько недель назад возможность побега несказанно обрадовала бы ее, но теперь все изменилось.
– Отзови своих людей. Произошло недоразумение, и я больше не пленница.
Она сделала несколько шагов в сторону, где шла драка, но Ангус преградил ей дорогу.
– Тебя обманули. Колл не тот, кем кажется…
Однако ему не удалось закончить фразу, потому что в эту минуту налетела буря…
Услышав крик Джилли и почувствовав недоброе, Лахлан сделал знак своим людям растянуться цепью и занять позиции до начала атаки с запада. То, что кто-то захватил Флору, означало, что их перехитрили. Без сомнения, речь шла об ответе на вчерашний набег, но, конечно, дело было не только в этом.
Они пришли за Флорой, мрачно подумал Лахлан. Гектор хочет забрать сестру, чтобы использовать ее в своих целях.
Слава Богу, у него хватило ума предвидеть это и прихватить с собой людей.
Лахлан сражался как одержимый. Только две мысли владели им – безопасность сестер и необходимость отвоевать Флору.
Они легко отбили первую атаку, и Лахлан тотчас же приказал Аллану и нескольким другим своим людям обеспечить безопасность сестер. Остальных он собрал в группу, отправившуюся выручать Флору. Грудь Лахлана сжимала судорога при мысли о том, что, возможно, она сама хочет от него уйти. Эта мысль точила его сердце, как червь дерево.
Но, что бы ни оказалось правдой, он не отдаст ее без боя.
Флора не раз видела, как Лахлан тренировал своих людей, но никогда еще ей не доводилось быть свидетельницей настоящего боя. Обоюдоострый шотландский меч так и сверкал в его руке: Лахлан владел им с неправдоподобной ловкостью, описывая мечом дугу, отражая удары противника. В другой руке был зажат кинжал, которому тоже нашлось немало работы. В памяти Флоры всплыли слова матери: «Горцы – варвары. Они всего лишь кровожадные убийцы». Если бы Флора не знала Лахлана, то, глядя на него, могла бы согласиться с ней, но…
Но она знала: рука, орудовавшая мечом со смертеносной решимостью и точностью, могла так нежно ласкать, а жесткие глаза, полные непреклонности и жажды убийства, могли быть мягкими и нежными.
То, как Лахлан встречал опасность, не могло не вызвать трепет. Хотя ситуация оборачивалась против него, он сохранял самообладание и почти сверхъестественное спокойствие, и его меч выглядел опаснее, чем прежде.
Лахлану давали преимущество ловкость и сноровка: он уже расправился с двумя нападавшими и теперь пробивался к ней.
К этому времени счет несколько выровнялся: восемь врагов против четверых людей Лахлана.
– Пойдемте, миледи, – сказал Ангус. – Нам пора, здесь становится небезопасно.
– Нет. – Чувствуя, что не может оставить Лахлана, Флора нерешительно переминалась с ноги на ногу.
Должно быть, догадавшись об этих колебаниях, Кормак грубо толкнул Флору к Ангусу:
– Забирай ее, а я позабочусь о Маклейне. – Он вытянул меч из перевязи, и вид смертоносного оружия вызвал у Флоры дрожь; только сейчас она поняла, как опасен этот человек.
Ангус сделал попытку увести ее силой, но Флора вырвалась и продолжала наблюдать за сражением. Хотя жестокость битвы ужаснула ее, она не могла отвести глаз.
Сердце ее подскочило к горлу, когда она увидела, как Кормак набросился на Лахлана.
Флора будто сама ощущала тяжесть каждого удара, обрушивавшегося на Лахлана, когда оба противника вступили в единоборство. Даже звук их ударявшихся друг о друга мечей был ужасен.
Тут Флора увидела, как пал один из людей Лахлана, и из ее горла вырвался приглушенный крик. Лахлан тоже это заметил и стал еще яростнее атаковать противника, опуская меч с такой силой, что мог бы разрубить Кормака надвое, если бы тот не парировал его удары.
На руках Лахлана вздулись мышцы, и Флора опасалась, что он не сможет долго продержаться.
Улучив момент, она оглянулась на остальных и тотчас же прикрыла рот рукой.
Мердоку приходилось туго. Его теснили к деревьям, и деваться ему было некуда. Остальные телохранители Лахлана пытались прийти ему на помощь, но их атаковали трое противников.
Отправляясь воевать за свободу родной Шотландии под знаменами мятежного короля Роберта Брюса, Йен Маклин знал, что становится врагом семьи своей юной жены, прекрасной Маргарет Макдауэлл, — ведь ее отец и весь ее клан держали сторону англичан. Но Йен не ожидал, что и Мэгги, в чувствах которой был уверен, предаст его и все, чем он дорожил, и станет причиной гибели двух братьев Брюса… Теперь, шесть лет спустя, Йен возвращается, чтобы свести, наконец, счеты с отцом предательницы, которую, как он надеется, ему удалось вырвать из сердца.
Когда-то девочка Розалин Клиффорд помогла шотландскому узнику, приговоренному к смерти, совершить побег из замка ее брата. Теперь она сама в плену у спасенного ею шотландца, – и это не кто иной, как прославленный воин-горец Роберт Бойд, самое имя которого внушает ужас англичанам.Роберт ненавидит врагов своей родины всей душой, он поклялся не щадить никого и сражаться до последней капли крови. Но можно ли ненавидеть прелестную девушку, оказавшуюся в полной его власти? Могучего и сурового воителя терзают сомнения, но постепенно в его очерствевшем сердце просыпается любовь к Розалин, – любовь мучительная, страстная и непреодолимая…
Гордая графиня Изабелла Макдуфф не побоялась бросить вызов английскому королю и противостоять собственному мужу ради свободы родной страны – и жестоко за это поплатилась. У нее отняли дочь, ее мучили, истязали и держали в нечеловеческих условиях. И теперь ее единственная надежда и спаситель – Лахлан Макруайри, вырвавший ее из когтей злодея-супруга и поклявшийся доставить ко двору Роберта Брюса, невзирая на многочисленные опасности. Однако суровый, закаленный в боях, циничный воитель не вызывает у молодой женщины доверия.
В дни, когда король Роберт Брюс сражается с английскими захватчиками за независимость родной Шотландии, ни один воин не лишний… Особенно такой прославленный, как легендарный лучник Грегор Макгрегор по прозвищу Стрела. Однако настоящая опасность, как выяснилось, ждет отважного горца не на поле битвы, а дома… где его подопечная, маленькая сиротка Кейт Киркпатрик, за годы, которые он провел на войне, превратилась в необычайную красавицу, безумно влюбленную в своего опекуна и всерьез намеренную стать его женой.Раньше неисправимый холостяк Грегор успешно избегал женских сетей.
Магнуса Маккея прозвали Святым, ведь этот гордый, суровый и отважный горец, о котором мечтали многие девушки, казалось, дал обет безбрачия. Никто и не подозревал, что внешняя холодность Маккея скрывает горькую обиду и неразделенную любовь к прекрасной Хелен, которая стала женой его лучшего друга… Однако чувства Магнуса к рыжеволосой красавице были взаимны, но ей пришлось пожертвовать своим счастьем ради спасения семьи. И теперь Хелен, вновь обретя свободу, намерена бороться за свою единственную любовь…
Беспощадный воин. Суровый мужчина, не знающий ни любви, ни нежности.Таков ли на самом деле могучий Алекс Маклауд, как о нем говорят?Прелестная Мег Маккиннон, которую Маклауд спас от разбойников, уверена: в душе этого смелого горца есть место и для верной любви, и для пылкой страсти. Он назначен Мег в супруги. Но сумеет ли Алекс сбросить маску показной жестокости и неприступности и открыть Мег свои подлинные мечты и желания?..
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…