Властитель островов - [96]
– Это и неправда, – прошептала Изобел.
– А как все было?
– Она… она пыталась вылезти по мне. Ему захотелось выругаться.
– Наверное, Мариота не сообразила, как это опасно для тебя, маленькая. Наверняка она думала, как и всегда, только о себе. Она никогда не понимала, что ее действия могут испортить кому-то жизнь.
– И поэтому она никогда ни в чем не раскаивалась, даже когда по многу раз извинялась.
– Должно быть, так. Вообще с ней было что-то не так.
– Но она была в своем уме, – твердо заявила Изобел.
– Я не это имею в виду. Просто она не была похожа на обычных людей.
– Но вы же не скажете Кристине, правда?
– Думаю, она знает.
– Нет, не знает! И… и мне кажется, сэр, она хочет верить, что в последнюю минуту жизни Мариота сделала что-то хорошее. Это облегчает ее боль.
– Я давно обратил внимание, что ты умна не по годам, Изобел, а теперь начинаю думать, что ты мудрее многих взрослых.
– Не мудрее, а наблюдательнее, сэр. Я смотрю и учусь. Гектор усмехнулся, вспомнив, как она подслушивала под дверью, и понял, что засмеялся впервые с тех пор, как увидел две фигуры, падающие со скалы. Он с благодарностью тронул девочку за плечо. Вдали уже показался двор главного зала замка, где собралась в ожидании их целая толпа народа.
Кристина тоже заметила постепенно растущую группу людей, собравшихся у восточной стены главного зала, но в своей задумчивости не обратила на них должного внимания. Только въехав во двор и обнаружив, что их окружают, она попыталась сосредоточиться, но так и не смогла понять, что происходит, пока не узнала Зеленого аббата, направлявшегося к ней со злым выражением на лице.
– Вот она, – воскликнул священник, яростно указывая на нее. – Убийца! Она убила свою сестру, я видел это своими глазами. Заковать ее в кандалы!
Кристина непонимающе смотрела на него.
– Я… я… – Она не знала, что сказать.
Пока Кристина в отчаянии смотрела на аббата, рядом появился ее отец, красный от гнева.
– Что ты наделала? – завопил он, протягивая руки и сдергивая ее с лошади. Он встряхнул Кристину и снова закричал: – Это же ужасное, ужасное дело!
– Ничего она не сделала! – воскликнула Изобел, как раз когда Гектор спрыгнул с коня и поставил ее на землю.
Гектор встал рядом с женой и ободряюще положил руку ей на плечо.
– Она Не сделала ничего дурного, Маклауд, и вы об этом знаете. И вы тоже, – повернулся он к аббату. – Вы видели только, как моя жена чуть не рассталась с жизнью, пытаясь спасти своих возлюбленных сестер. С вашей стороны гнусно обвинять ее подобным образом. Клянусь небом, не будь вы в сутане…
– Но я в сутане, – изрек Маккиннон. – И к тому же обладаю здесь большей властью, чем даже Макдональд.
– А вот с этим я бы поспорил, – возразил Макдональд, вставая рядом с Гектором.
– На вашем месте я бы тоже поспорил, – прозвучал еще один голос, и Кристина увидела Роберта Стюарта, подходящего к Макдональду.
– Правда, сэр? – Маккиннон гордо поднял подбородок. – И вы усомнитесь в моих словах, если я скажу вам, что вы ищете поддержки у человека, который обворовывает церкви аббатства, чтобы наполнить собственные закрома, и обманывает своих подданных?
– Вы смеете предъявлять обвинения собственному сеньору? – Мягкий голос Макдональда заставил Кристину похолодеть. Но Гектор не дрогнул от тона Макдональда. Кристине пришло в голову, что, убери муж руку, она бы упала.
– Моим единственным сеньором является Господь, – не сдаваясь, патетически возгласил Зеленый аббат. – Вы предали его законы, Макдональд, – заявил он. – Вы крадете у собственного народа и заставляете церковь платить высокую цену за священное масло, которое вам следовало бы раздавать бесплатно.
Кристина смотрела и слушала, и слова леди Макфаден эхом отдавались в ее голове. Внезапно, не успев подумать о последствиях своего поступка, она услышала собственный голос, произносивший любимую присказку мужа:
– Ради Бога, Фингон Маккиннон, – вы же сами заставляли жителей Колла подарить вам годовой запас жира. А если вы требовали этого от Колла, то наверняка и от других островов тоже.
Маккиннон снова повернулся к ней. Его глаза горели ненавистью. Успокаивающая рука отпустила ее плечо, и Гектор сделал шаг вперед.
– Моя жена говорит правду, – сказал он во всеуслышание. – Я имею основания полагать, что вы ответственны и за многие другие преступления, пока что не раскрытые.
Маккиннон шагнул к нему.
– Грубый выскочка, да как вы смеете так говорить со мной?! Вы знаете, что я могу с вами сделать? Отлучение от церкви – не пустой звук, Гектор Рейганох, а сила, способная ввергнуть вашу душу в ад!
– Замолчите, – приказал Макдональд. – Здесь не ваша власть, Фингон. Будь моя воля, я повесил бы вас за все вами сделанное, ибо нам известна едва ли не половина из ваших подлостей. Вы давно приобрели славу злодея – стыдитесь!
Маккиннон кинулся к нему, но Гектор удержал его руку.
– Ради Бога, не сходи с ума, – проговорил он. – Монах ты или сумасшедший, мой долг перед сеньором един. Еще один шаг, еще одно движение – и я убью тебя.
– И ты осмелишься!
Двое мужчин прожигали друг друга взглядами. На какое-то время воцарилась тишина. Наконец Роберт произнес:
Изобел из рода Маклауд не желала искать себе супруга, потому что считала брак тюрьмой, а мужчин – жестокими тиранами.Но когда судьба свела ее с сэром Майклом Синклером, загадочным владельцем замка Рослин, за которым охотятся могущественные недруги, мнение Изобел решительно изменилось.С этим рыцарем, страстным и благородным, смелым и мужественным, она может и должна быть счастлива.Однако радость влюбленных оказалась недолгой.Ведь сэр Майкл – хранитель тайны пропавших сокровищ ордена тамплиеров – тайны, которая может стоит жизни…
Гордая леди Элис Вулвестон надеялась остаться в стороне от войны Алой и Белой розы, охватившей Англию… но могла ли мечтать о мире и счастье дочь побежденного врага, именем короля предназначенная в жены одному из победителей?Валлийский рыцарь Николас Мерион отлично понимал, что в придачу к замкам и землям получает ненависть и презрение леди Элис… Однако нет и не было среди кельтов мужчины, что взял бы себе в жены прекрасную женщину — и не сумел бы обратить ее ненависть в любовь, а презрение — в пылкую страсть…
Юная гордая красавица Кейт даже не предполагала, к чему приведет ее случайная встреча на балу с сэром Дугласом Адамом. Судьба свела ее с человеком, который не уступал ей ни в силе характера, ни в гордости, ни по красоте. Однако молодым людям пришлось пройти через многие испытания, предательство и интриги, прежде чем они сумели найти дорогу друг к другу и добились долгожданного счастья.
Из горной Шотландии, страдающей от гнета англичан, приезжает красавица Мэгги, чтобы увидеться с представителями оппозиции, выступающей против короля. В Лондоне она сразу попадает в лапы мошенников и вынуждена обратиться за помощью к графу Ротвеллу, новому владельцу земель ее отца. Сиятельный граф с презрением относится к провинциалке, но соглашается отправиться в Шотландию, чтобы самому убедиться, верны ли рассказы девушки о бедственном положении шотландцев. Казалось бы, сюжет можно предугадать, но даже у сиятельного графа есть могущественные враги, желающие его гибели.
Амалия Мюррей — красавица из знатного шотландского рода. О такой супруге мечтает каждый молодой лэрд, но она упрямо отвергает всех своих поклонников. Впрочем, сэр Гарт Нейпир, с первого же взгляда влюбившийся в Амалию, уверен: нет такой гордячки, чье сопротивление не смог бы рано или поздно сломить настоящий мужчина. Тем более теперь, когда от его защиты зависит жизнь прекрасной шотландки, случайно оказавшейся в центре заговора аристократов против короля.Опасность толкает Амалию в объятия Гарта, и жгучая страсть охватывает обоих…
Древний закон шотландских воинов таков: если клан отказывается отдать девушку в жены представителю враждебной семьи, невесту можно похитить. Но тогда ее родичи вправе начать войну с похитителем, и пощады никому не будет.Прекрасная Майри Данвити и мужественный лэрд Роб Максвелл всем сердцем полюбили друг друга и хотят быть вместе, несмотря на многолетнюю вражду своих кланов. Но когда Роб похищает Майри, их счастье оказывается под угрозой:Воины рода Данвити готовы пойти с оружием на Максвеллов – и жизни Роба грозит смертельная опасность...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…