Власть судьбы - [88]
Она никогда в жизни не была так счастлива, как сейчас. И ей не было дела до того, что о ней говорят чужие люди.
Софи подняла на руки своего двухнедельного сына и нежно прижала к груди. От него пахло молоком и чем-то сладким. Вот что было для нее важно. И любимый мужчина, который оберегал ее.
— Вы вообще-то собираетесь давать малышу имя? — с улыбкой спросила Эвис.
Софи обвела взглядом гостей, собравшихся в ее новом доме. Она была окружена теми, кто ее любил. Николас сидел на подлокотнике кресла и ласково держал ее за руку. Здесь были все их друзья и родственники.
— Мы решили назвать его Саймоном.
Все согласились с тем, что имя очень подходит их сыну. Софи не могла нарадоваться, глядя на своих подруг. Сердце ее переполнялось счастьем. Она нашла им достойные пары. Некоторым потребовалось от нее больше помощи, некоторым — меньше, но все они идеально подходили друг другу.
Виктория и Энтони суетились вокруг маленькой дочери Анны. Элизабет держала на руках сынишку, а Кендал не сводил с них глаз. Жанетт смеялась, глядя на малышку, которая пыталась выхватить бокал вина у братика, тот, стащил его у матери и не желал отдавать.
— Думаю, он весь пошел в тебя, — заявила она мужу.
— Так и есть! — Блэкберн передал крошку Рейчел матери, а сам взял на руки Кристиана.
Маленькая дочь Эвис и Селби сидела на полу и увлеченно играла с тряпичной куклой. Сияющее лицо подруги выдавало ее состояние.
— Дорогая, не пора ли открыть всем маленький секрет? — лукаво спросила Софи.
Та улыбнулась и закатила глаза.
— Ну конечно, разве от вас можно что-то скрыть? Я сейчас на четвертом месяце.
Все принялись ее целовать. Едва стихли поздравления, в дверь постучал дворецкий.
— Простите, ваша светлость, к вам посетитель.
Кендал встал и нахмурился.
— С какой стати мои визитеры приходят сюда?
Слуга деликатно покашлял.
— Простите, ваша светлость. Я обращался к герцогу Бэлфорду.
Гости повернули головы к Николасу. Они все знали, что его отец вскоре умрет, и, к счастью, сын помирился с ним. Он даже однажды привел с собой Эмму, чтобы они могли наконец встретиться. Жаль, подумала Софи, глядя на малыша, что старик так и не увидел своего внука.
Николас кивнул и вышел из комнаты. Спустя несколько минут, вполголоса переговорив с кем-то в коридоре, он вернулся.
— Мой отец умер во сне час назад.
— Сочувствую, дорогой. — Софи пожала мужу руку.
— Я знаю, что должен был бы испытывать сожаление, но, честно говоря, я его не чувствую, — признался Николас. — Что интересно, нотариус отца только что сообщил, что отец не изменил завещание.
— Что ты будешь делать с наследством? — спросила Софи. Она знала, что Николас не хотел брать отцовских денег после всего, что случилось.
— Теперь моя дочь будет очень богатой невестой, — сказал он с улыбкой. — Никто не посмеет отрицать ее законной принадлежности к аристократии.
Софи стало как-то не по себе. Она вдруг осознала, что стала теперь герцогиней Бэлфорд, и тяжело вздохнула.
— Перестань переживать, дорогая, — погрозила пальцем Элизабет. — Из тебя получится прекрасная герцогиня.
— И сам факт того, что ты стала ею, заставит умолкнуть всех ваших врагов, — добавила Эвис.
— Полагаю, ты права.
— Безусловно, — ответила та. — Кроме того, как только появится другой повод для скандала, все слухи о вас тут же прекратятся. Я уверена, что это произойдет со дня на день. Не может быть, чтобы в обществе не нашлось ни одной юной леди, не замеченной в чем-то предосудительном.
Все рассмеялись, и у Софи отлегло от сердца. Ей было все равно, сколько потребуется времени для того, чтобы прекратились сплетни. У нее наконец было все о чем она мечтала. Счастье прочно вошло в ее жизнь.
Десять лет Энтони Уэстфилд, виконт Сомертон, не мог забыть девушку, с которой однажды повел себя самым постыдным образом. Когда же их пути снова пересекаются, он узнает, что Виктория Ситон — опытная карманница.Но Сомертон и сам ведет двойную жизнь. И чтобы выполнить секретное задание, ему нужна помощь Виктории — она должна изобразить его любовницу на приеме в загородном доме.Виктория соглашается, совершенно не подозревая, что скоро их маскарад превратится в реальность — и их закружит в вихре страсти.
Молоденькая писательница Эвис Коупли хотела… иметь любовника.Не мужа, не поклонника, а тайного любовника, который откроет для нее мир чувственных наслаждений, но при этом не станет претендовать на ее сердце.По мнению красавца Бэннинга Толбота, графа Селби, подобные отношения весьма и весьма привлекательны…Однако вскоре ни к чему не обязывающая связь превращается для него в подлинную страсть, в жгучее и мучительное желание навеки обладать любимой женщиной, без которой он не может быть счастливым…
Юная Элизабет выросла в доме герцога Кендала — и считала его отцом. Лишь у смертного одра герцога ей открылась страшная правда: она приемыш, чье происхождение окутано тайной. И единственная надежда обрести положение в свете и сохранить имя, которое она уже привыкла считать своим, — выйти замуж за нового наследника титула, только что вернувшегося из Америки.Невинной, неопытной Элизабет предстоит соблазнить мужчину. И не просто соблазнить, а влюбить в себя…
Вот уже пять лет прошло с тех пор, как погиб жених Дженнет, леди Селби. Ее одолевают поклонники, так почему же известная светская красавица не спешит вступать в брак?Уж не потому ли, что по-прежнему не может вырвать из сердца любовь к Мэтью Харрису, графу Блэкберну, которого считают убийцей ее нареченного?Дженнет уверена: Мэтью ее не любит. Однако когда он, промотавшись в пух, внезапно делает ей предложение, девушка соглашается, надеясь, что истинное чувство способно пробудить ответную страсть даже в самом холодном сердце…
Дочь талантливого, но беспутного художника Фенела Прентис привыкла, что отец постоянно приводит домой то новую жену, то новую любовницу. Ей как старшей из детей приходится все заботы о семье взвалить на свои плечи. И когда очередная любовница отца навлекает позор на их семью да еще оказывается женой человека, в которого влюблена сама Фенела, ей не остается иного выхода, кроме как выйти замуж за нелюбимого, но благородного человека, единственного, кто может ей помочь. И лишь спустя некоторое время Фенела обнаруживает, насколько благосклонной оказалась к ней судьба.
Одинокой юной Эйнджел приходится выбирать между плохим и худшим: либо оказаться во власти негодяя, выигравшего в карты ее дом, либо... согласиться на заочный брак с совершенно незнакомым человеком. Красавица выбирает второе – и бесстрашно отправляется навстречу неизвестности... Но возможно, мужественный Холт Мерфи, которого Эйнджел назвала своим мужем от безысходности, – единственный мужчина, способный завоевать ее сердце...
Что может быть унизительнее для отважного капитана, прославившего свое имя в наполеоновских войнах, нежели охранять капризную девчонку, которую он вынужден доставить к жениху в Вест-Индию9 Конрад Хори полагал — ничто! Что может быть оскорбительнее для прелестной молоденькой девушки, привыкшей к общему восхищению, нежели откровенное презрение мужчины, от которого она не в силах отвести взгляда? Леди Делора знала — ничто! Что может выйти из такого путешествия? Как ни странно — ЛЮБОВЬ! Нежная, страстная, всепоглощающая любовь, в которую однажды превратится ненависть Делоры и Конрада!..
Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…
Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…