Власть поцелуя - [62]
Они молча ели, как вдруг Брэндон откашлялся. Дейзи и Алекс обменялись понимающими взглядами. Брэндон всегда так делал, когда собирался сказать что-нибудь важное.
— Ну же, сынок, скажи нам, — подбодрил его Ноа.
Брэндон снова прочистил горло.
— Вчера вечером после ужина я предложил Пауле выйти за меня замуж.
Алекс хлопнул руками по столу.
— Судя по твоей довольной ухмылке, она сказала «да».
— Совершенно верно, большой брат. Мы собираемся пожениться через неделю после Рождества.
— Так быстро? Черт возьми, братан, — воскликнул Алекс, — вы знакомы всего несколько недель!
Брэндон пожал плечами:
— Достаточно, чтобы я понял, что она — та самая.
— Мне кажется, это ужасно романтично, — произнесла Дейзи. — Поздравляю.
— Спасибо, сестренка.
— Твоей маме будет приятно, — сказал Ноа. — Тебе нужно позвонить ей и сообщить об этом.
Брэндон кивнул, улыбаясь от уха до уха.
— Как на это смотрят родители Паулы? — спросил Алекс. — Вы ведь уже сказали им?
— Уже дали нам свое благословение, хотя тоже предпочли бы, чтобы мы повременили с этим.
— Ты рассказывал Пауле, чем занимаешься? — поинтересовалась Дейзи.
— Нет. — Брэндон снова прочистил горло. — Я собираюсь завязать с этим.
Дейзи взглянула на отца и Алекса. На лице брата было написано огорчение. Отец, напротив, вздохнул с облегчением.
Брэндон смотрел на отца, ожидая его реакции.
— Думаю, это хороший выбор, — наконец произнес Ноа. — Охота — опасное занятие, и нелегко держать в секрете, чем ты занимаешься. Если бы ваша мать сама не была охотником, когда мы познакомились, мне бы тоже пришлось выбрать другое занятие. У тебя уже есть идеи по поводу новой работы?
— Мистер О’Рейли сказал, что я могу работать у него.
Ноа кивнул. Отец Паулы управлял огромной компанией программного обеспечения.
— Станешь одним из этих компьютерных умников? — с пренебрежением бросил Алекс.
— Это прекрасная сфера деятельности, — возразил Брэндон, которого задело отношение брата. — У нас будет скромная свадьба, только семья и близкие друзья. — Он взглянул на Дейзи: — Пауле хотелось бы, чтобы ты была подружкой невесты.
— Я? Но она меня даже не знает.
— Мы просто решили организовать это по-семейному. Алекс, надеюсь, ты не откажешься быть шафером?
Алекс ухмыльнулся:
— Не хотелось говорить тебе, но я был бы шафером, даже если бы ты меня об этом не просил.
— Ее брат Кевин будет вторым шафером, — добавил Брэндон, игнорируя выпад.
Кевин, вездесущий Мистер Совершенство. Не желая думать о том, что ей предстоит провести целый вечер в обществе Кевина О’Рейли и собственной матери, пытающейся их свести, Дейзи принялась убирать посуду со стола. Может быть, если ей повезет, то Эрика тоже пригласят на свадьбу.
Раз уж Брэндон намеревался оставить семейное дело, было решено взять компас Дейзи и в последний раз всем вместе пойти на охоту. Собрав необходимое снаряжение.
Дейзи устроилась впереди рядом с младшим братом в его старом автомобиле, Алекс и Ноа втиснулись на задние сиденья и сыграли в «Камень, ножницы, бумагу», чтобы выбрать, в какую сторону отправиться. Ноа выиграл и выбрал восток. Брэндон завел машину, и они направились к океану.
— Ну что, Дейзи Мэй, — окликнул Брэндон, — есть что-нибудь?
Девушка взглянула на компас.
— Поезжай прямо. — Она смотрела, как стрелка темнеет, становясь ярче; — Поверни налево. — Они приближались к Бостонскому порту. — На углу снова налево — стоп!
Брэндон притормозил у невысокого бунгало в тихом переулке.
Дейзи выглянула из машины. Дверь и окна строения были заперты. Никаких признаков жизни.
— Здесь? — спросил отец.
Она кивнула. Стрелка была ярко-красного цвета.
— Идем! — произнес Алекс.
Они выбрались из автомобиля, прихватив снаряжение, и гуськом пошли по узкой дорожке, ведущей в бунгало.
Привычно вскрыв замок и три засова, Алеке открыл дверь, и все вошли внутрь.
Как и в большинстве убежищ, окна были закрыты тяжёлыми шторами.
— Дейзи, куда идти?
— Прямо, — пробормотала она.
Ее сердце гулко билось.
Тихо ступая, они миновали гостиную, прошли по коридору.
— Здесь ничего нет, — произнес Алекс. — Твой компас точно работает?
— Там, внутри. — Дейзи кивнула на дверь гардеробной.
Брэндон шагнул внутрь, освещая свой путь фонариком.
— Здесь, — промолвил Ноа, — еще одна дверь.
Старая добрая отмычка Алекса быстро справилась еще с одним замком. Дейзи вошла в комнату вслед за отцом и братьями. В тусклом свете фонаря девушка увидела четыре гроба.
— За работу, — произнес Ноа.
Алекс поднял крышку первого гроба. Брэндон наполнил кровью несколько склянок — для себя и для Дейзи, а затем сделал шаг назад. Дейзи отвернулась, когда Алекс пронзил вампира, а затем отрезал его мизинец в качестве доказательства. Те, кто платил за уничтожение немертвых, требовали доказательств — кровь или палец, если вампир был юным, и прах, если речь шла о древнем.
Настал черед второго гроба, с которым было быстро покончено.
Едва Брэндон взялся за крышку третьего — как она слетела сама собой. Внутри оказалась вампирша с горящими красным огнем глазами и обнаженными клыками.
— Пронзи ее! — завопил отец, но прежде чем старший брат двинулся с места, из четвертого гроба выпрыгнул еще один вампир. Алекс и Ноа бросились к нему и смогли повалить на пол. Он сопротивлялся, царапая их до крови длинными ногтями.
Меган Делейси — простая продавщица в бутике модной мужской одежды, и к ним нередко заглядывают знаменитости. Но однажды Меган посетил довольно необычный покупатель. Темноглазый красавец Рис Костейн слишком таинственен. Он ничего не рассказывает о себе, не рассыпается в любезностях. А каждый его взгляд обжигает, словно пламя.Меган и не подозревает, что ходит по краю пропасти. Ведь Рис охотится за опасным убийцей, и если поддастся страсти к милой продавщице, поставит под удар не только себя, но и ее…
Девушка, чистая и прекрасная, как солнечный луч, страшится таинственного незнакомца, но глаза его невольно притягивают ее взгляд, несмотря на ужасные слухи, в истинность которых она не хочет поверить.
Есть что-то таинственное в этом Александре Клейборне. С его загадочной притягательной внешностью и гипнотизирующим взглядом этот соблазнительный незнакомец выглядел истинным вампиром. Кара Кроуфорд посмеивалась над местными слухами о существах, скрывающихся в ночи, и даже не представляла, что Алекс и есть настоящий вампир.
Американка Кристи была большой поклонницей мюзикла «Призрак Оперы». После трех лет жесткой экономии ей удалось приехать в Париж, чтобы по-настоящему посетить владения Призрака. Здесь она нашла больше, чем надеялась…
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.