Власть - [109]

Шрифт
Интервал

– Малышка не прочь снова перекусить, – сказала Лиета, заглядывая на кухню. Все утро бабушка нянчила младенца, а та лежала у нее на руках так мирно, точно там и родилась. – Первые гости уже пришли.

Пенни взяла дочь, чтобы еще раз дать ей грудь перед праздником, а мы с Кристосом отправились поздороваться с Виолой и Аннетт. Те принесли целую гору подарков. Затем прибыли следующие гости – члены Совета (Кристос счел, что обязан их пригласить), а также старые друзья с верфей, с которыми он вместе работал.

Лиета научила Кристоса и Пенни простой церемонии представления и теперь внимательно наблюдала за происходящим.

Пенни принесла малышку, наряженную в красное шелковое платьице, которое я сшила как раз для праздника. Его длинные юбки свисали почти до колен Пенни. На голове девочки красовался вышитый чепчик, завязанный лентами под еще влажным от молока пухлым подбородком. Она сладко спала на руках у матери.

– Это моя дочь, – официальным тоном произнес серьезный как никогда Кристос. Время шуток кончилось.

Лиета ободряюще кивнула.

– Я назвала ее Теодорой, – объявила Пенни под тихий шепот собравшихся гостей.

Я заметила, как Аннетт вытерла увлажнившиеся глаза, а Сайан проглотил комок в горле.

– Это хорошее имя, – торжественно согласился Кристос. Его глаза тоже блестели, а голос слегка дрогнул.

Простая церемония была окончена, и родители пронесли малышку по залу, представляя по имени каждому гостю. Затем все подошли к столу с закусками, и Сайан открыл бутылку серафской наливки.

– Выпьем же сего крепкого напитка за младенца, чтобы она росла такой же крепкой и здоровой!

Теодора проснулась, заплакала, поела и снова уснула, к большому удовольствию собравшихся, а потом милостиво позволила чужакам по очереди подержать ее на руках.

Спустя пару часов, насладившись угощением Эмми и крепкой выпивкой Сайана, гости постепенно стали расходиться.

– Я хочу кое о чем тебя попросить, – сказал Кристос, когда у стола с остатками угощения остались лишь свои.

Брат выскреб из хрустального блюда остатки гами на лепешку. Я вздохнула и отдала свою лепешку Пенни, которая швырнула хлебец в голову супругу.

– Это еще за что?!

– В следующий раз не станешь объедать мать своего ребенка, – объяснила я.

– Я просто не подумал, – испуганно сказал Кристос и отдал лепешку Пенни, а та вернула мне мою.

– Так чего ты хотел? – напомнила я. – Если миндальное печенье, тебе не повезло.

– Его бы я не стал просить, – фыркнул Кристос. – Нет, это насчет Совета. Помнишь, мы обсуждали, что хотим подвести под магию правовую базу? Нам нужна твоя помощь.

– Что ж, думаю, я могу поделиться опытом, – медленно сказала я. Мысль о том, чтобы снова заняться политикой, внушала опасения. Без Теодора я чувствовала себя неуверенно.

– Это, конечно, хорошо. Только нам нужно кое-что еще. Совет считает, мы должны открыть нечто вроде школы – чтобы не только регулировать процесс, но и обучать магии. Они предоставят вам какое-нибудь помещение поблизости от университета. Кроме того, полагаю, ты будешь консультировать правительство.

Я чуть не выронила печенье.

– С чего они взяли, что я вообще соглашусь на их предложение?

– Почему нет? – удивился Кристос, откусывая лепешку. – Это имеет смысл, учитывая все обстоятельства. То есть ведь у тебя больше нет официальной роли.

Я уставилась на него, не зная, плакать или злиться.

– Месяц назад многое имело смысл, – наконец выдавила я. По моим щекам заструились слезы.

– Черт побери, Кристос! – выругалась Пенни, пытаясь подтащить свой тяжелый стул поближе.

Она наделала много шума, ножки загрохотали по полу, но Пенни все же придвинула стул и взяла меня за руку.

– Прости. Я не хотел показаться бестактным. – Кристос уныло посмотрел в тарелку, сообразив, что будет неловко продолжать уплетать печенье, пока его скорбящая сестра заливается слезами.

– Ты и есть бестактный! – прошипела Пенни. – Пусть скорбит, сколько душа пожелает.

– Нет, – простонала я. – Я и правда не могу на всю оставшуюся жизнь запереться в доме брата, как выжившая из ума тетка.

– Но я буду только рада, – горячо возразила Пенни. – Нам нужна тетушка, мне пригодится помощь с Теодорой.

– Уж поверь, правитель Галатии может нанять тебе сколько угодно помощников, – слабо улыбнулась я. Пенни вновь добивалась того же, что и в прошлый раз, когда привлекала меня к ремонту дома, – дать мне почувствовать себя полезной. – К тому же вы захотите пожениться и сделать этот особняк – как бы сказать поточнее – правительственной резиденцией, пожалуй.

– А кто говорит о женитьбе? – притворно возмутился Кристос и тут же заработал гневный взгляд Пенни. – Да брось, я шучу.

– Ты невыносим, – сердито заявила она, а Кристос снова принялся грызть лепешку.

– Ты прав, Кристос, – отозвалась я, вытирая щеки тыльной стороной ладони. – У меня больше нет ни официальной роли, ни ателье, куда можно было бы вернуться, ни собственного дома, который необходимо содержать. Но я никогда не говорила, что хочу работать на государство. Вряд ли я вообще на такое способна.

– Даже не начинай, Софи! – простонал Кристос. – Еще как способна.

Я справилась со вспышкой гнева, ведь у брата не было права решать, как я должна распоряжаться своим даром.


Еще от автора Ровенна Миллер
Испытание

Я никогда не раздавала манифесты на улицах и не мечтала о перевороте, творимом огнем и мечом. Я знала: грядущие перемены должны совершиться без насилия и крови. Последние месяцы мы работали с Теодором над эпохальным правовым актом. Мириады минут, эта длительная работа рука об руку сказались на характере наших отношений. Да, я хотела выйти замуж за человека, которого любила, хотела занять более высокое положение, чтобы отстаивать интересы простых людей. И да – чего уж скрывать – меня терзал страх, что высшее общество отвернется от меня.


Швея-чародейка

Во время революции каждый выбирает, на чьей он стороне. Швея Софи Балстрад заработала для своего ателье почти безупречную репутацию. Во время городских беспорядков она мечтала шить платья и заниматься чародейством. Но судьба распорядилась иначе. Теперь Софи должна рискнуть всем, чтобы поддержать брата, втянутого в смертельный заговор. Что выбрать: революцию или верность королевской семье? Свободное будущее или верность своим идеалам?


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Беглец [или "Не хочу быть героем"]

Маленький боевик в стиле меча, магии и черного плаща. Автор постарался максимально избежать ляпов и очевидных несуразностей. Надеюсь получилось.


Волшебник в Мидгарде

Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!


Полуночник

Алиса Уиндем боится птиц. Но получает странный подарок от старушки, скончавшейся прямо на ее руках. Невзрачное перо сиелулинту, полуночника. Теперь Алиса – птицелов и знает, что может читать души как раскрытую книгу. Когда лучшая подруга Алисы попадает в автокатастрофу, она должна проникнуть в Обитель Смерти, чтобы спасти ее. Добраться до Черного зверинца, где находят кров полуночники, если души их владельцев отлетают прочь. И украсть душу-птицу у самого Повелителя мертвых.


Повелитель сновидений

Ненавижу лазанью. Ненавижу быть подростком. Ненавижу свой характер. Я должна отпустить свои страхи и отправиться в путешествие в Подгорное королевство. Здесь редко бывают случайности. Но именно я, как говорят местные сверхъестественные существа, которых и не представляла себе раньше, могу помочь решить исход противостояния Благого и Неблагого дворов. Найти замок в самом центре города. И молодого фейри, заточенного в темнице самого глубокого его подземелья. Освободить его. Вручить королю из кошмаров власть над собой… И по уши влюбиться. Деревья перешептываются над моей головой.


Дочери Темперанс Хоббс

Конни Гудвин – эксперт по разрушенному колдовством прошлому Америки. Молодой профессор из Бостона, она построила успешную карьеру, изучая историю магии и разоблачая угрозы общества в отношении тех, кто владел искусством чародейства. Конни – прямой потомок женщины, которую судили как ведьму в Салеме. Что, если ее способности были намного опаснее, чем то известно исторической летописи? И что за тайна скрыта за смертельным проклятием всего ее рода?


Дым и Дух

Сэндис – вассал могучего духа седьмого уровня. Таких, как она, считают одержимыми. И ценят, как целое состояние. Рон – мошенник и вор с чарующей улыбкой. Владелец артефакта, дарующего бессмертие. Его работа – совершать невозможное. Что, если в городе, где с каждым днем ведовство проникает в мир, а оккультники призывают невообразимых чудовищ, Сэндис и Рон станут союзниками?