Владыка мира - [122]
– Это верно. Я знаю, о чем они ропщут, – сказал Сулейман-бек. – Еще их привлечет возможность получить продвижение и вознаграждение.
– Вижу, ты начинаешь допускать, что это возможно. Ты готов идти со мной?
– Ты же знаешь, что готов. Мы вместе так много пережили… Я верен лишь тебе одному. – Затем, немного подумав, исполненный той же серьезности и полный решимости, что и Салим, Сулейман-бек добавил: – К тому же так ты смог бы завоевать внимание и уважение своего отца. Если ты начнешь действовать, каковы будут твои первые шаги?
– Разведать настроения кое-кого из молодых сановников в восточной армии. Я не могу отправиться туда без позволения отца – но ты можешь.
– Я съезжу. У меня все еще есть кое-какие связи среди правящих кругов в Бенгалии, и я могу посетить их, не вызывая подозрений.
– Благодарю тебя за верность.
К своему большому удивлению, сказав это, Салим услышал новые властные нотки в своем тоне – он мало чем отличался от тона его отца. Теперь принц решился действовать – и ожиданию и неопределенности придет конец. Независимо от исхода, ему не придется корить себя за нерешительность.
Три месяца спустя из своего большого шатра в центре лагеря Салим смотрел, как над рекой Чамбал садится солнце. Стаи водоплавающих птиц темными силуэтами на фоне бледно-оранжевого заката снижались по воздуху к воде, усаживаясь в тростнике, окаймляющем берег реки. Шесть недель назад, под предлогом охотничьей экспедиции для ловли тигра в дальних краях, Салим покинул дворец своего отца. В последние дни он с тревогой посматривал на горизонт – не приближаются ли отряды всадников. Принц надеялся увидеть Сулейман-бека, возвращающегося из своей тайной миссии на востоке, но отчасти боялся, что завидневшиеся наездники могли оказаться людьми Абуль Фазла, которые едут заключить его под стражу, так как его заговор раскрыт.
В тот же день сразу после полудня появился отряд всадников. Когда они приблизились, появившись из мерцающего знойного марева, он увидел, что их так мало, что вряд ли они едут его схватить. К большому облегчению Салима, это был Сулейман-бек. Однако он был так истощен долгими днями в седле, что лишь заверил своего молочного брата в том, что имеются самые широкие возможности для осуществления его замысла, и просил позволения отпустить его спать. Они условились обсудить итоги его поездки более подробно за совместной вечерней трапезой.
Салим слышал, что позади него в шатре слуги уже начали стряпню. Заслонив рукою глаза от закатного солнца, он увидел, что к нему идет Сулейман-бек, и вышел вперед, чтобы поприветствовать его. Они обнялись – да так и вступили под навес окаймленного зеленого шатра. Здесь стоял низкий стол, обложенный шелковыми подушками и заставленный многочисленными яствами – цыпленок и ягненок, приготовленные в тандуре, тушеное мясо по-кашмирски с сухофруктами, неострыми приправами и кисломолочным соусом, горячие овощные блюда, приготовленные по гуджаратскому рецепту, и рыба из реки Чамбал. Когда они приступили к еде, макая в мясной соус лепешки нан, Салим отпустил слуг и начал разговор.
– Расскажи мне о твоих переговорах. На сколько командиров мы можем рассчитывать в восточных областях?
– Их приблизительно двести человек. Каждый из них предложил еще людей, кто мог бы разделять наши устремления. Это главным образом – как мы и ожидали – молодые люди, которые, как и мы, стремятся к самостоятельности, а также к награде, которую я посулил им от твоего имени. Есть среди них и пожилые – из тех, кто недоволен своим застоем в продвижении по службе, или тех, кто выступает против веротерпимости твоего отца и его сотрудничества с бывшими врагами.
– Сколько воинов под их началом?
– Тысяч тридцать.
– Этого должно быть довольно, чтобы показать моему отцу, что меня стоит воспринимать всерьез и предоставить мне больше власти.
– Многие были согласны присоединиться к нам, потому что ты не призываешь к открытому мятежу и свержению власти отца. Они уверены, что на каком-то этапе ты начнешь с ним договариваться.
– Пусть продолжают так думать. Да… да, я думаю, что к этому идет. Хотя иногда тешу свое самолюбие, воображая, что, если все пойдет очень хорошо, я мог бы заставить отца сложить полномочия сейчас, а не ждать его смерти.
– Остерегайся таких мыслей. У твоего отца очень мощная армия. Мы соберем достаточно людей, чтобы ты мог показать свой характер и пригодность к вершению важных дел, но никогда не поднимем настоящее восстание. Если ты попытаешься это сделать, мы потеряем некоторых из наших нынешних сторонников.
– Народ любит моего отца, я это знаю. Мне иногда кажется, что он понимает своих подданных лучше и заботится об их благополучии больше, чем о многих своих родных. Я, без сомнений, буду вести переговоры. Я только предлагаю быть готовыми ко всему, а потом увидим, как будут развиваться события.
– Когда мы делаем следующий шаг? Нам нельзя долго ждать. Везде соглядатаи Абуль Фазла. Он умеет тонко выведывать тайны и склонять людей на свою сторону.
– Оставь Абуль Фазла моим заботам. Он же не вездесущ, в конце концов. Но мы не станем задерживаться. Я уже послал гонцов к своим сторонникам в Агре и Лахоре и призвал их присоединиться ко мне в течение месяца. Когда ты отдохнешь и мы обсудим наш план более подробно, ты возвратишься на восток и соберешь там наши силы. Я же соберу свои собственные войска и, двинувшись вместе с ними, встречу тебя в Аллахабаде. Он лежит в месте слияния Джамны и Ганга, а это означает, что мой отец не сможет нас не заметить, если мы обустроим там наши позиции.
Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия.
Некогда маленький Бабур с удовольствием слушал рассказы отца о своих знаменитых предках, Чингисхане и Тамерлане, и не предполагал, что очень скоро сам станет правителем, основателем династии Великих Моголов. И что придет время воплощать в жизнь заветную мечту его рода — поход на Индию…И вот настал тот час, когда Бабур во главе огромного войска подошел к пределам Индостана. За спиной остались долгие годы лишений, опасностей и кровопролитных сражений. Бабур оказался достойным славы великого Тамерлана. Но сможет ли он завладеть этим богатейшим краем? Или его постигнет судьба многих завоевателей, потерпевших неудачу в Индии? Бабур отчаянно смел и не любит терзать себя сомнениями.
Начало XVII века, Хиндустан. Империя Великих Моголов достигла наивысшей точки своего расцвета. Богатства падишаха Джахангира неисчислимы, его подданные обогатились, народ благоденствует, внешние враги зализывают раны. Но нет единства в семье падишаха. Его родных в который раз поразил извечный недуг Великих Моголов – властолюбие. Еще совсем недавно Джахангир жестоко подавил мятеж своего старшего сына Хусрава. А теперь жена властителя, не терпящая рядом с ним никого, кроме самой себя, потихоньку восстановила мужа против его любимого сына Хуррама, опоры престола.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Повесть о рыбаках и их детях из каракалпакского аула Тербенбеса. События, происходящие в повести, относятся к 1921 году, когда рыбаки Аральского моря по призыву В. И. Ленина вышли в море на лов рыбы для голодающих Поволжья, чтобы своим самоотверженным трудом и интернациональной солидарностью помочь русским рабочим и крестьянам спасти молодую Республику Советов. Автор повести Галым Сейтназаров — современный каракалпакский прозаик и поэт. Ленинская тема — одна из главных в его творчестве. Известность среди читателей получила его поэма о В.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.