Вкус победы - [31]
Берт, кажется, почувствовал напряжение, возникшее между его спутницей и соседом по комнате. Он пытался пошутить, заерзал на стуле, но не нашел что сказать. В это время появился официант с вином, которое уже заказал Джошуа Мэннерс, и принял заказ на обед. Когда он снова исчез, Берт нашел что сказать. К несчастью, это было совсем не то, что надо:
– Я рассказал мистеру Мэннерсу все о ранчо, «Голден Вил» и о всех твоих успехах после возвращения домой, Эллин, – британец говорил веселым голосом, улыбаясь в надежде.
– Да, – подтвердил Мэннерс, грациозным движением расправляя на коленях салфетку. – Думаю, что вас следует поздравить. Вы собираетесь замуж, насколько я понимаю.
Эллин едва сдержала едкий ответ, сосредоточив все свое внимание на британце.
– Почему ты так много говоришь о других и так мало о себе? – набросилась она на незадачливого Берта, безуспешно пытаясь говорить тихим голосом.
– Я вижу, что я не единственный, к кому мисс Кэмерон обращается с «нежными» словами. Я рад, – открыто рассмеялся Мэннерс, тем самым еще больше разъярив ее. – Мистер Эммет, без сомнения, гордится вашими способностями. И, я бы сказал, кажется, ваши способности действительно значительны. Мне остается лишь надеяться, что ваш дакотский ранчер сможет по достоинству оценить то, что ему достанется.
Если даже Мэннерс и удивился, что она покраснела при этих словах, он не подал вида. Тем не менее, при этом замечании она почувствовала себя разоблаченной, как будто ее саму вместе с мотивами ее поведения выставили на всеобщее обозрение. Это было в высшей степени неприятное чувство. Она попыталась что-нибудь ответить, но тут снова появился официант, избавив ее от этой необходимости. Он слегка кивнул Мэннерсу и предложил очень дорогое шампанское.
– Губернатор и миссис Меллетт передают вам наилучшие пожелания, – сказал он им негромко, слегка растягивая слова.
Эллин с интересом заметила, что спокойное самоуверенное лицо Мэннерса нахмурилось. Ее заинтриговало, если не удивило, его недовольство таким подарком.
– Ваш босс подбросил вам угощение, мистер Мэннерс, – подсказала она ему, откидываясь на стуле и спокойно опершись локтем в перчатке на ручку стула. – Как вы выразите свою признательность?
Неожиданно Мэннерс издал короткий смешок, как будто обрадовался ее попытке разозлить его.
– Он никогда не относился ко мне так любезно, пока был моим боссом, – сухо заметил он. Потом, обращаясь к официанту, он добавил: – Передайте, что мы благодарим их двоих.
Официант вежливо кивнул, откупорил бутылку и удалился. Джошуа Мэннерс обернулся, пытаясь найти место губернатора. Оно было в другом конце комнаты, и тот тут же заметил его взгляд. Его бывший работодатель кивнул и улыбнулся типичной улыбкой патрона, а его бывшая любовница соблазнительно подняла свой бокал. Он приветственно помахал им рукой, выдавив из себя улыбку, за которой скрывалось недовольство. Морган Меллетт, обнаружил он, была похожа на своего мужа. Они оба были важными и влиятельными, а он пресытился и тем, и другим. Однако Морган не спешила понимать намеков, несмотря на его продолжительные отказы. Он никогда не испытывал затруднений в том, чтобы найти красивую женщину, которая была не против вступить с ним в связь, и которая бы не пыталась его удержать на поводке для показа, и которая не была бы чьей-то женой. Он переключил внимание на свою компанию, пытаясь выбросить из головы эти неприятные мысли.
– Ну, – выдохнул Мэннерс, отлично зная, что за ним наблюдает Эллин Кэмерон. – Я не вижу причины, чтобы не насладиться столь необычной для губернатора щедростью. Мисс Кэмерон. Мистер Эммет. Приступим? – с наигранной торжественностью он начал наполнять бокалы этим пенящимся, искрящимся золотистым напитком.
Эллин начала вставать. Берт молниеносно схватил ее за запястье.
– Сядь, Эллин, – тихо и коротко сказал британец. – Это нехорошо.
Эллин колебалась. Потом, к удивлению Мэннерса и, честно говоря, Берта, она села на место. «Итак, – подумал Джошуа Мэннерс, – Морган окончательно забыта. А мисс Кэмерон, в отличие от ее Шейка, нужно слегка обуздать». Он невольно улыбнулся, припрятав эту информацию до следующего раза. Мэннерс поставил наполовину опустошенную бутылку в ведро со льдом, стоящее рядом, и поднял свой бокал.
– За что мы выпьем? – вслух спросил он, и его взгляд заблудился в загадочных зеленых глазах Эллин Кэмерон. Его восхитил нежный румянец, тронувший ее бледное до этого момента лицо.
– За удачу, – предложил Берт, неожиданно набравшись мужества. – За то, что нам повезло и мы нашли джентльмена, согласившегося поделиться с нами своей комнатой.
Джошуа с благодарностью посмотрел на Берта, но не мог сконцентрировать внимание на загадочной мисс Кэмерон. Он смотрел, как она с неохотой, как бы делая одолжение, подняла свой бокал. Когда она поднесла бокал ко рту, он понял, что ее губы похожи на нежные лепестки роз. Неожиданно Мэннерсу пришло в голову, что он бы очень хотел превратиться в бокал, который она к ним подносила.
– За Эллин Кэмерон, – услышал он свой собственный голос, и ему вновь захотелось увидеть, как краска заливает ее щеки. – И ее будущего мужа. Пусть они наслаждаются своим супружеским счастьем.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…