Вкус огня - [58]
Глава 17
— Ну, вот и твое ранчо, друг мой. В целости и сохранности, — с облегчением сказала Антония.
Она замечала, что у Ройала и его родных по мере приближения к ранчо нарастало беспокойство. Хотя соседи уверяли Бенкрофтов, что присмотрят за всем, ранчо осталось без охраны на многие месяцы. То, что они удачно продали скот, не слишком утешило бы их, если бы они, вернувшись домой, увидели руины.
— Будем надеяться, что и в доме все в порядке. — Ройал пришпорил лошадь и пустил ее вниз с вершины небольшого холма.
Дома их с широкой улыбкой приветствовал старик Пит, а мальчики Марии, Санчо и Карлос, приняли у них лошадей и вещи. Едва они вошли в дом, как Мария и Роза бросились к ним.
— Дорогой! — прозвучал женский голос. — Я так рада видеть вас снова, живым и здоровым. Как удачно, что я задержалась здесь именно сегодня!
Мэрилин кинулась обнимать Ройала. Антонию утешило только одно: что при этом он бросил на нее смущенный взгляд. Антонии было приятно и то, что Ройал поспешил высвободиться из объятий Мэрилин. Антония не знала, как он поступит с Мэрилин, но, к счастью, Ройал не пытался вести двойную игру.
— Вы часто наведывались сюда? — спросил Ройал, отстранившись от Мэрилин.
— Конечно, дорогой. Я же обещала вам присмотреть за всем. Уверяю вас, — возбужденно продолжала Мэрилин, — все в вашем доме наладится. Мы поговорим, пока Мария и эта девочка греют воду для ванны. Здесь так много случилось, пока вас не было.
— Нельзя ли подождать с этим? Может, поедете домой, и…
— Ерунда, дорогой. Я хочу помочь вам.
Думая о том, как бы отделаться от Мэрилин, Ройал взглянул на Антонию:
— Может, примешь ванну, Антония?
— Разве от меня воняет, дружок?
— От тебя пахнет так же, как и от меня.
— Мария, тебе следовало бы нагреть воды на три ванны. — Антония усмехнулась, заметив укоризненный взгляд Ройала, и поднялась на крыльцо.
Войдя к себе, она печально подумала, что если Ройал женится на Мэрилин, то его дом утратит царящую в нем сейчас дружескую атмосферу. Семья начнет распадаться, и это глубоко ранит Ройала. Отбросив эти неприятные мысли, Антония начала готовиться к ванне. Мэрилин вела себя по-хозяйски, а Марии приходилось терпеть ее присутствие и постоянное недовольство.
— Едва ли Ройал прогонит тебя, если ты попросишь эту женщину заткнуться, — обратилась Антония к появившейся Марии.
— Не знаю, выгонит ли меня хозяин, но это чревато неприятностями.
Опустившись в воду и вздохнув от удовольствия, Антония посмотрела на Марию:
— А здесь поблизости есть хороший доктор?
— Ты нездорова? — встревожилась Мария.
— Не знаю.
— Как это не знаешь?
— Мне иногда становится нехорошо, а потом проходит.
— Скажи мне, что именно ты чувствуешь. Я повидала много болезней и даже лечила их. Может, я уже видела такое.
— Конечно, лучше поговорить с тобой. Ведь доктор мужчина, да? — Мария кивнула. — Наверное, это женские неприятности.
— Значит, ты не хочешь говорить с мужчиной о таких делах? — Мария присела на кровать. — У тебя боли? Или слишком сильное кровотечение?
— Напротив, месячных нет. И не было, пока мы возвращались домой. Занимаясь другими делами, я совсем забыла об этом. Может, это связано с тем, что я очень устала? Раньше я всегда поднималась по утрам быстро, а теперь нет. Мне трудно вылезти из постели. — Антония покачала головой. — А когда я встаю, то у меня кружится голова и все болит. И мне нужно время, чтобы прийти в себя. — Обеспокоенная странным выражением лица Марии, Антония спросила: — Говорят, когда женщина еще растет, месячные иногда задерживаются?
— Растет! — Мария рассмеялась. — Бог мой, растет!
— Мария! Что тут смешного? Что со мной?
— Подожди, подожди. — Мария давилась от смеха.
— Но это еще не все. У меня шевелится живот. — Антония с удивлением увидела, что Мария снова расхохоталась. — Я могу умереть, а ты смеешься.
— О, чика, прости меня! — Мария подошла к ванне. — Встань-ка, чика. Да. Да. Вот здесь ты уже не такая стройненькая, — пробормотала она, проведя руками по животу Антонии. — Ах, вот где шевелится. — Мария задержала руку на животе. — Да, и сильно шевелится.
Снова опустившись в воду, Антония спросила:
— Ты понимаешь, что со мной?
— Да. У тебя там ребенок.
— Бэби?
— Да, бэби.
— Это дитя там шевелится?
— Да, и сильное дитя.
Ошеломленная Антония положила руку на живот. Она ощущала шевеление и снаружи, и внутри. Антония никогда не думала о ребенке, но теперь, когда это случилось, ее сердце переполнилось чувством радости.
— Бэби.
— Да, чика. Как же ты не поняла до сих пор?
— Мне никто не говорил о детях. Хуан попросил одну женщину рассказать мне о месячных, чтобы я не подумала, будто умираю. Она намекнула и о детях. Наверное, эта женщина хотела поскорее уйти от нас. Она боялась. Мне никто ничего не говорил. Я выросла среди мужчин.
— Да. Они и не подумали что-то рассказать тебе. А теперь давай-ка прикинем, когда появится этот ребенок. Когда у тебя прекратились месячные?
— Когда я пришла сюда. Последний раз это было, когда я ухаживала за Хуаном. С тех пор ничего не было.
— Ты очень быстро забеременела. Возможно, даже с первого раза — значит, уже шесть месяцев. — Мария пожала плечами.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…