Вкус огня - [37]
— Тебя вполне могли пристрелить.
— Только одна земля живет вечно. — Томас покачал головой, заметив, что лицо Антонии снова омрачилось. — Мне не удалось отвлечь тебя?
— Нет, Томас. Нельзя проявлять неуважение к смерти.
— Нет, дорогая, такой, как Хесус, даже мертвый, не заслуживает уважения. Тебе нет до него никакого дела, поэтому не стоит так горевать.
— Не знаю, Томас. Заниматься этим, когда тело всего в нескольких футах от тебя… — с ужасом прошептала она.
— А может, именно поэтому ты и пошла на это.
— В твоих словах нет никакого смысла;
— Ошибаешься. Ты заглянула в лицо смерти. Ты это понимала, и Ройал тоже. У вас не было лучшего способа доказать, что вы еще живы.
— Думаешь, поэтому мы так себя повели?
— Вполне возможно. К тому же вы долгое время были врозь. Моряки, возвращаясь домой, хотят поскорее найти женщину. Солдаты любят своих женщин перед тем, как пойти в бой, но, вернувшись даже через несколько часов, снова хотят обладать ими. Им удалось выжить, и они должны убедиться в этом. По-моему, насилие тоже часть всего этого. Если поблизости от места сражения попадается женщина, ее насилуют. Как может мужчина брать женщину в такой момент? Когда сражаешься и смотришь в лицо смерти, кровь закипает, а?
— Так же, как она кипит, когда ты занимаешься любовью, — тихо отозвалась Антония.
— Да. Я не насильник, но если мне случается заглянуть в глаза смерти и при этом попадается чувственная женщина, я беру ее. Так, значит, вы с Ройалом снова вместе?
— Нет. Мы были вместе только в тот момент. Он до сих пор не верит, что Оро мне не любовник.
— Бедная крошка! Для тебя это так важно?
— Я не могу спать с мужчиной, считающим меня лгуньей.
— Это я понимаю, но подумай об этом хорошенько, чика. Ты отвергаешь шанс получить от него нечто большее, чем страсть. Будь уверена — цена, которую ты ему платишь, не так уж высока. Надеюсь, когда-нибудь вы придете к компромиссу.
Глава 11
Антония поморщилась. Никогда еще она не проводила столько часов в седле. Завтра ее очередь управлять фургоном. Посмотрев на Патрицию, Антония догадалась, что та тоже не отказалась бы от этого. Пожалуй, надо подложить под сиденье одно или даже два одеяла, чтобы было помягче. Антония очень устала от жестких седел и твердой земли.
Мимо проехали Ройал и Коул. Ройал прикоснулся к шляпе. Он стал не таким раздраженным после их бурной любовной встречи у пруда на прошлой неделе, но по-прежнему не спускал с нее глаз, особенно когда поблизости находился Оро. Однако темная злоба уже не омрачала его лица. Интересно, почему? Хорошо, если Ройал поверил ей. Но наверное, существовала и другая причина, терзавшая его. Возможно, Ройал просто охладел к ней и хотел сбыть с рук, отдав ее Оро.
— Боже, эта пыль просто ужасна! — воскликнула Патриция.
— Если поедешь впереди стада, она не будет так донимать тебя.
— Пожалуй, ты права. Нет, тебе незачем ехать со мной. Поезжай с кем-нибудь еще. Например, с Оро. Или с моим братом.
Антония понимала девушку. Может, Мария права и Патриция на самом деле любит Оро? Но даже сильное чувство может увянуть от того, что приходится терпеть Патриции.
— Ты что, забыла? Когда ты упросила, чтобы тебя взяли перегонять скот, было решено, что я стану твоим охранником. Поэтому я поеду с тобой.
И Антония двинулась вперед.
— Ройал поставил такое условие только потому, что беспокоится о тебе.
— Это просто смешно!
— Ничуть. Охраняя меня, ты вынуждена держаться позади всех, поэтому не можешь ввязаться в схватку! К тому же, чтобы позаботиться о моей безопасности, тебе придется держаться в стороне. Ройал хочет быть уверен, что тебя не застрелят.
— И конечно, он не тревожится о том, что его единственную сестру могут убить? Ты просто глупенькая.
— Почему ты всегда говоришь со мной, как с ребенком?
— Потому что часто ты ведешь себя словно малое дитя. А теперь, если ты еще не наглоталась пыли, давай поскачем вперед.
Увидев, что Антония и Патриция отъехали, Ройал нахмурился:
— Куда это они?
— Хотят ехать впереди стада. Из-за пыли, — ответил Коул.
— Только бы не забрались слишком далеко.
— Антония знает свое дело.
— Да, но сегодня мне хотелось бы, чтобы все были поближе.
— Думаешь, что-то случится? — Коул быстро огляделся.
— Не исключено. У меня какое-то неприятное чувство.
— Воняет Раулем Мендесом. У нас и без него хватает забот.
— Хватает. Но, как сказала Антония, волк крадется за нами по пятам.
— Ну, может, нам повезет, и он так и останется где-то позади.
— Не стоит надеяться на удачу, поэтому смотри в оба.
Только во второй половине дня Антония и Патриция спешились. Крайне утомленная Антония мучительно хотела пить: Приложив к губам флягу, она прополоскала рот и только потом сделала несколько глотков.
— А это и на самом деле очень изнуряющая работа. — Патриция тоже отпила из фляги.
— Конечно.
— А почему мы остановились?
— Мы заехали слишком далеко вперед. Нам велено держаться поближе, на виду у остальных. Надо немного подождать, пока подъедут наши мужчины.
— Странно, что посреди такой равнины вдруг появляются скалы.
— Это означает, что скоро равнина сменится холмами. Впрочем, я не знаю этих мест.
— И я тоже. И предпочла бы остаться несведущей. — Патриция вытерла лицо шейным платком.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…