Вкус любви - [86]
— Я так рада тебя слышать! — воскликнула я, и Месье, без малейшего побуждения с моей стороны, принялся рассказывать мне о возможном конгрессе в Потсдаме, о долгом уик-энде рука об руку с косячком во рту, в самом трогательном городе мира, со мной в качестве вдохновителя берлинских ночей, подразумевая, что эти ночи будут переходить в дни и снова становиться ночами, а мы будем лежать обнаженными на измятой постели нашего отеля в Фридрихсхайне. Даже находясь в самом центре города, наполненная приятным теплым воздухом берлинского метро, я не осмеливалась представить его плечо рядом со своим на этой скамье, опасаясь, что не смогу сдержать крик нетерпения. Мне было очень приятно об этом думать. Я убеждала себя, что это вполне возможно, если только Месье действительно сможет, если только он захочет.
— Ты сегодня красивая? — спросил он меня.
— Не очень.
Он рассмеялся.
— Почему?
— Не знаю, грязные волосы собраны в хвост, джинсы рваные… я сегодня не в лучшей форме.
— Ты меня обманываешь… — ответил он. — Посмотри в стекло. Ты себя видишь?
— Да.
Напротив я увидела свое багровое лицо и ноги, всегда неплохо смотрящиеся даже в самых отвратительных кедах. Вид влюбленный: так, во всяком случае, наверняка думали пассажиры, слыша мое жеманное щебетание. Вид болезненный, но об этом знала лишь я.
— Я только что перечитывал твое сообщение и вспомнил о фотографиях Беллмера, не знаю, знаком ли он тебе. Ханс Беллмер.
— Конечно. Он фотографировал кукол.
— Одна из них мне напомнила тебя, в первый раз, когда я тебя увидел. Я еще не знал, какая ты, просто различил твое маленькое розовое тело под простынями — розовое, как у кукол Беллмера.
Административный район Берлина.
— Ты мне никогда об этом не говорил, — пробормотала я, пытаясь изо всех сил скрыть от него, насколько сильно мне хочется слышать подобные фразы еще и еще, так они ласкали мне слух.
— Когда ты возвращаешься из Берлина?
— Третьего.
Я на несколько секунд впилась зубами во внутреннюю поверхность щек, но это было сильнее меня:
— Увидимся, когда я приеду?
— Да, — важно ответил Месье, и все мое тело внезапно показалось мне легким, из-за такой ерунды, без всяких на то оснований, словно теперь Месье не мог не сдержать обещания, и я парила, парила. Даже после того, как связь неожиданно прервалась, я летела под Rolling Stones, едва касаясь земли.
Оказавшись в своей кровати, словно особые обстоятельства требовали отметить это событие таким же необычным способом, я засунула в свою вагину ручку щетки для волос, быстро доведя себя до грани истерики. Поскольку Месье рядом не было, мне требовалось хоть чем-то заполнить брешь, которую он только что приоткрыл, и ощущения, полученные от этого, были такими же неуловимыми, как он сам.
Нередко, возвратившись из Берлина, я рыдала от тоски в своей кровати. Чаще всего мне не хватало запаха его улиц, этого воздуха со смесью пыльцы, зеленой воды Шпрее и ароматов из всех кафешек, выстроившихся вдоль тротуаров. Мне не хватало людей. Ощущения постоянной эйфории. Одиноких прогулок без оглядки на время. Но теперь, когда я жду встречи с Месье, зная, что он всего в пятнадцати километрах от меня, тоска имеет совсем другой привкус.
Вот уже два вечера мы ходим по краю пропасти из-за этого чертова городского телефона. Что меня дернуло позвонить с незнакомого ему номера? Я сидела в кабинете и оставила на его автоответчике сообщение, в котором уточнила, чтобы он ни в коем случае не перезванивал на этот номер. Причина: это был телефон моего дяди, а тому понадобится всего пара секунд, чтобы почуять неладное. Но я, видимо, забыла, что у Месье никогда не хватает времени или терпения дослушивать до конца свои сообщения, поскольку их обычно накапливается не меньше тридцати. Через пятнадцать минут, когда я уже забыла об энной по счету попытке связаться с ним, пронзительно зазвонил телефон. Я в своей комнате писала очередную главу книги.
Первый звонок: я услышала наверху топот сестры, бросившейся к телефону. Второй звонок: до меня вдруг дошло, чем это может кончиться, если звонит тот, о ком я подумала. И я подскочила с места, опрокинув этажерку, с угрожающим воплем: «Это меня!». Наконец я прижала трубку к пылающему уху.
— Здравствуйте, — услышала я голос Месье. — Вы мне звонили, но этот номер мне незнаком.
— Это я! — улыбнулась я с бешено колотящимся сердцем.
— Кто?
— Элли. Прослушивай внимательнее свои сообщения, я просила тебя не звонить сюда! Я у Филиппа!
Но Месье уже не слушал дальше, повторив мое имя веселым тоном, какого я у него никогда не слышала, словно я только что озарила его день.
— Как твои дела, куколка моя? Мне так приятно тебя слышать!
— У меня все отлично. Как ты?
— Как обычно, работа, ничего нового. Ты в Париже?
— Вчера приехала. Ты получил мое письмо?
— Представляешь, нет. Невероятная история. О чем ты в нем говорила?
Свернувшись в кровати в позе зародыша, я зажала между ног свою свободную руку.
— Много о чем: я писала тебе о Берлине, о том, что у меня не было мужчины целый месяц. Долго рассказывать по телефону.
— Знаю. Когда увидимся?
— Как тебе четырнадцатое?
— Это еще так не скоро.
Донна Картер и Адам Майколсон - успешные независимые люди. Только вот получили эту независимость в разном возрасте и разным причинам. Донне не нужен мужчина, так как для её одиночества есть причина. Адаму же нужна одна единственная женщина, которой он откроет свое сердце и душу, настоящего себя... того кого скрывает за высокомерием перед женщинами и сарказмом. На что готов пойти Адам ради женщины, которая покорила и украла его сердце? И насколько долго Донна сможет ограждать себя от мужчины, с которым обречена быть вместе?
Моя работа. Скука — слишком красочное слово, чтобы описать ее. Тысячелетиями я сопровождал людей в загробный мир. И теперь с меня довольно. Однако если ты сын двух величайших жнецов всех времен, жатва в твоей крови. Моим последним назначением оказалась Аннабель Лэйрик, двадцативосьмилетний организатор вечеринок. Тоска смертная. Впрочем, в этом задании был один очень приятный бонус: ночь Хэллоуина. В Новом Орлеане. Моя жертва веселилась на шикарной вечеринке, блаженно не ведая о предстоящей смерти. Хорошие новости? С моим костюмом я идеально впишусь в любую вечеринку.
Она любительница дорогих мото, кожи и секса. Полицейская ищейка и соблазнительная загадка для мужчин. Нежное лакомство Эроса. Любовь ее кредо. Чтобы выполнить задание, она внедряется в преступную группировку и готовится разоблачить коварные гангстерские планы. Но нахлынувшая любовь к сыну «крестного отца» английской мафии заставляют героиню пересмотреть мировосприятие к жизни и любви. Сможет ли она победить в этой борьбе и остаться с любимым?
Через боль и страх прошли их жизни.Сплелись в одно их судьбы.Дыханье подарило на двоих им, сплетённое из тонких нитей счастье.Прекрасных сказок не бывает, везде есть свой обман.И снова боль, и снова страхи… На этот раз сильнее ранят.Одно лишь слово, одно движение устами, Всего лишь миг.Боль или счастье?Они выбирают сами…
Похищенная прямо у дверей своего дома в Лос-Анджелесе, Элисон стала рабыней в стране Шар. Но один только взгляд на падшего ангела, выкупившего ее, и девушка растаяла. От сексуального тела Адама и его жарких поцелуев ее колени ослабли, а сердце в груди сделало кульбит. Можно ли влюбиться в человека, который владеет тобой? Элисон предстоит узнать, кто она: просто рабыня или рабыня собственной страсти.Предупреждение: в книге присутсвует сцена МЖМ.
Кейденс, похищенная у входа в парк в Новом Орлеане, оказалась в стране Шар, параллельном мире, управляемым демонами. От издевательств работорговца, похитившего девушку, Кейденс была спасена Ларсом — жестоким лидером вампиров. Слыша ужасные рассказы о вампире, Кейденс не может доверять ему, но разве есть выбор у рабыни? Однако, вампира тянет к ней… сильно.
Англия. XVI век. Имя графа Лахлана Мак-Рата по прозвищу Чародей Моря окружено легендами. По слухам, красавец пират с изумрудными глазами владеет магией и способен вызывать на морях сильные штормы. Увидев его впервые, юная фрейлина Франсин Гренвилль поняла: чары этого шотландского пирата могут вызвать бурю не только в океане, но и в женском сердце…
Он — герой войны, известный сердцеед и соблазнитель. Она — прекрасная незнакомка, возникшая однажды на пороге его дома. Ребенок на ее руках — его сын?.. Однако Стивен ее совершенно не помнит! В ней есть какая-то загадка… и его непреодолимо влечет к этой женщине. Что же будет, когда все тайны раскроются?
Англия. 1812 год. Молодому графу Карнэчу должны представить его будущую невесту, мисс Этчингем. Их грядущий брак — дело выгодное для обеих сторон. Но вот беда — на смотрины Этчингем приехала вместе со своей подругой, дерзкой и яркой Эмили. И с первого взгляда граф и красавица поняли: искра, что проскочила между ними, способна разжечь огромное пламя!
Бесстрашный шотландец граф Дункан Маклин горит жаждой мести. Когда-то славящийся своей жестокостью англичанин Ричард Беннетт погубил его невесту. И вот в руках Дункана оказывается юная Амелия, невеста Беннетта, он похищает ее. Но со временем понимает, что ни за какие сокровища мира не согласится расстаться с этой женщиной. Безумная страсть охватывает его, и нежная красавица окунается в пучину неведомых ей ранее чувственных наслаждений. Но их счастью могут помешать…