Вкус блаженства - [12]

Шрифт
Интервал

– И как она выглядит?

– Как выглядит? – Мейн недоуменно заморгал. – Ну, она, конечно, очень красива...

– Конечно, – согласилась Джози, ускоряя шаг, чтобы не отстать от него, для чего ей пришлось чуть не бежать вприпрыжку. Умение Мейна соблазнять красивых женщин было известно всем: по слухам, это сотни романов, хотя ни один из них не длился больше двух недель. Неудивительно, что все утверждали, будто он послужил прообразом графа Хеллгейта.

Минутой позже Джози уже приседала перед мисс де ла Бродери. При этом в ее голове вертелась только одна мысль: Сильви де ла Бродери и есть тот образец, на который она всегда мечтала походить. Разумеется, Сильви была стройной, а ее платье сшито во Франции, по французской моде. Казалось, платье Сильви вообще лишено швов и ткань обтекает ее тело словно вода, с шуршанием ложась у ее ног.

Платье украшала вышивка серебряной и золотой нитью, прелестный витой пояс перехватывал его под грудью.

Кроме того, Мейн собирался жениться на женщине с совершенным лицом героинь романов, любимых Джози, которое украшали огромные глаза и улыбчивый рот, а еще милая родинка над алыми губами.

Сильви выглядела абсолютно уверенной в себе, и иначе просто не могло быть.

Джози присела в реверансе: при этом она казалась себе неуклюжей и приземистой, как миска вчерашней овсянки.

– Счастлива с вами познакомиться, – сказала Сильви с обворожительным французским акцентом, и Мейн посмотрел на нее с обожанием.

Даже не взглянув на него, мисс Бродери махнула ему рукой:

– Дорогой, пожалуйста, оставьте нас. Я ближе хочу познакомиться с мисс Эссекс.

Должно быть, изумление Джози от того, что Мейн тотчас же исчез, отразилось на ее лице, потому что мисс Бродери ободряюще улыбнулась ей.

– Вы не думаете, что я слишком командую своим женихом?

– Вовсе нет, – ответила Джози. – Дело в том, что...

– В том, что с мужчинами следует обращаться с такой же учтивостью, с какой обращаются с хорошим и сильным домашним животным на ферме: без сантиментов, но по-доброму. А теперь, моя дорогая, поговорим о вас. Я наслышана о ваших несчастьях.

Джози сглотнула. Еще бы – здесь все обо всем знали. Мисс Бродери наклонилась ближе к ней:

– Не пройти ли нам в дамскую комнату? Уверяю вас, это мое любимое место и там так удобно болтать о чем угодно, не привлекая особого внимания...

В этот момент Джози заметила Тимоти Арбетнота – самого верного ее партнера по танцам. Она постоянно напоминала себе, что четверо его осиротевших детей никак не могут помешать браку с ним, но отсутствие волос тут же гасило ее энтузиазм.

Мисс Бродери тоже скользнула по нему взглядом, и прежде чем Джози успела что-либо сообразить, они обе скрылись в дамской комнате. Джози никогда не посещала эту комнату одна: она прекрасно знала, что там происходит. Дамы усаживались в кружок на тонконогие стулья и начинали хвастаться, кто от кого ждет брачного предложения. Но даже если они не сплетничали, то, уставившись в огромное зеркало, пудрили носики и поправляли прически, а Джози ненавидела это занятие почти также, как насмешки или изъявление сочувствия в свой адрес.

К счастью, когда они вошли, в дамской комнате не было никого, но секундой позже везению Джози пришел конец, потому что ее сестра Тесс вышла из туалета.

– Ах, Джози, дорогая! – Она тут же приветливо улыбнулась мисс Бродери.

Джози молча наблюдала, как обе дамы делают друг другу реверансы и оценивающе оглядывают друг друга.

Впрочем, поскольку Тесс была красива и замужем за одним из самых богатых людей в Англии, она не могла не получить достойную оценку со стороны мисс Бродери. А так как мисс Бродери была не менее красива и помолвлена с Мейном, то их дружба явно предрешена на небесах.

– Я давно мечтала встретиться с вами без свидетелей, – приветливо сказала мисс Бродери. – В конце концов, нам нечего делить. Если я не ошибаюсь, вы первая и единственная, кому граф Мейн сделал предложение до меня.

– Наша помолвка длилась всего несколько дней, – поспешила успокоить ее Тесс. – Да к тому же она ничего не значила.

– Я так и думала, – кивнула мисс Бродери и села рядом с Джози. – Не хотите ли, миссис Фелтон, присоединиться к нам? Я только что познакомилась с вашей прелестной младшей сестрой.

Джози подавила желание фыркнуть. Она не смотрела в зеркало, но знала, что там увидит: неуклюжую пухлую девицу с лунообразным лицом. Единственное, что в ней было хорошего, – это осанка, да и то благодаря корсету, зашнурованному от плеч до бедер.

Тесс плавно опустилась на стул и взяла Джози за руку, после чего дамы принялись щебетать о детях и тому подобных вещах, но было понятно, что мисс Бродери проявляет к этой теме лишь вежливый интерес и не более того.

– Я слышала, что с этой... процедурой связаны некоторые неудобства... – Она взмахнула рукой.

Джози не смогла удержаться и захихикала.

– Я неправильно выразилась? – спросила мисс Бродери.

– Вы выразились очаровательно, – поспешила уверить ее Джози.

– Пожалуйста, зовите меня Сильви: в конце концов, я выхожу замуж за человека, связанного с вашей семьёй тесными узами.

В глазах ее заплясали смешинки.

– Собственно, я даже могу претендовать на звание одной из сестер Эссекс, вы так не думаете?


Еще от автора Элоиза Джеймс
Много шума из-за невесты

Выйти замуж за достойного человека и обеспечить будущее младшим сестренкам — таково намерение умной и насмешливой Тесс Эссекс. Однако единственный, кто готов сделать ей предложение, — это известный повеса и ловелас Лусиус Фелтон.Он, конечно, знатен, богат и хорош собой, но отнюдь не создан для брака.Тесс с большой неохотой дает согласие сэру Лусиусу, даже не подозревая, что у него уже созрел коварный план — влюбить в себя молодую жену до безумия…


Герцогиня-дурнушка

Семь лет назад, после свадьбы, Теодора узнала, что обожаемый супруг Джеймс сделал ей предложение не потому, что полюбил дурнушку за ум, остроумие, доброту и прекрасную душу, а лишь потому, что не знал иного способа помочь отцу-герцогу выпутаться из долгов, – и указала мужу на дверь.Семь лет прошло, и дурнушка, хотя и не стала красавицей, превратилась в одну из самых блестящих, элегантных и эффектных светских львиц Лондона. О Джеймсе она старается не думать, – да и вправду, не достоверны ли слухи о его гибели?Однако неожиданно Джеймс возвращается, – возвращается уже не мальчишкой, но мужчиной, повзрослевшим, многое пережившим и готовым на все, чтобы вернуть ту, которую в действительности так и не переставал любить…


Поцелуй герцога

Оливия Литтон готова принести себя в жертву, выйдя замуж за герцога Кантервика, лишь бы этот великосветский брак открыл возможность ее младшей сестре обвенчаться с блестящим и красивым Таркуином, герцогом Сконсом.Однако не все так просто. Оливия и не подозревает, сто сама является предметом обожания Таркуина.Так начинается история двух женихов и двух невест, история удивительно смешных и невероятно опасных приключений, запутанных интриг и, конечно, любви — страстной и обжигающей, необыкновенной и счастливой!


Супруг для леди

Очаровательная Аннабел Эссекс с детства усвоила непреложное правило: супруг истинной леди непременно должен быть англичанином, и притом богатым. И совсем необязательно – красивым, умным и смелым.Какая же сила толкнула ее в объятия обедневшего шотландского аристократа графа Ардмора, который не может предложить женщине ничего, кроме благородной красоты, острого ума и храброго сердца?Возможно, причиной стала случайная ошибка, в результате которой весь лондонский свет считает Аннабел и Ардмора мужем и женой?А может, виной всему пылкая страсть, перед которой пасует рассудительность Аннабел?..


Влюбленная герцогиня

Годы и годы прошли с того дня, когда повеса и Ловелас Камден, герцог Гертон, сразу же после свадьбы покинул девочку-супругу Джину — и уехал из Англии. Теперь он изволил вернуться в Лондон… и увидел, что «гадкий утенок» превратился в прелестную женщину, экстравагантную светскую львицу, постоянно окруженную поклонниками. Однако Джина поклялась, что никогда не будет принадлежать ни одному мужчине — и уж точно не уступит домогательствам покинувшего ее когда-то Камдена… Он раскаивается? Он страстно влюблен? Он, в конце концов, ее супруг? Тем хуже для него!


Покоренный ее красотой

Нелюдимого, сурового Риса Йелвертона, графа Марчента, живущего затворником в своем замке, молва давно уже превратила в ужасное чудовище и женоненавистника. Вот с каким женихом предстоит иметь дело Линнет Берри Тринн, но она не робкого десятка. Линнет совершенно уверена: не пройдет и двух недель, как покоренное красотой, умом и очарованием «чудовище» падет к ее ногам и превратился в пылкого и страстного влюбленного!..


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…