Визуальное повествование. Создание визуальной структуры фильма, тв и цифровых медиа. - [70]

Шрифт
Интервал

ЧАСТЬ F.

Смешивание цветов на мониторах (Mixing Color on Monitors).

Телевизионные и компьютерные экраны не используют аддитивную систем. Цвет на телевизионных и компьютерных экранах получается благодаря системе, называемой оптическим смешиванием, которая очень похожа на аддитивную систему, но все же отличается от нее. Проверка телевизионных и компьютерных экранов с помощью увеличительного стекла показывает, что экран содержит сотни рядов крошечных красных, синих и зеленых точек или квадратов. Это так для обычных ЭЛТ-телевизоров, плазменных и ЖК-экранов. Эти ряды выглядят, приблизительно, так:



Когда красный цвет появляется на экране, загораются только красные точки. Когда пурпурный цвет появляется на экране, загораются синие и красные точки. Когда на экране появляется белый цвет, загораются все точки. Красные, синие и зеленые точки тесно собраны вместе, но они не перекрывают друг друга. Точки настолько маленькие, что ваш взгляд комбинирует их, чтобы получить смесь цветов.

Аддитивная система требует наложения цветов при смешивании. Так как три цвета никогда не перекрывают друг друга на телевизионных и компьютерных экранах, это не может называться аддитивным смешиванием. Компьютерное обеспечение может быть откалибровано как RGB (аддитивное) или YCM (субтрактивное), но компьютерный или телевизионный экран смешивает цвет посредством оптического смешивания.

ЧАСТЬ G.

Режиссерский бит (The Directorial Beat).

Бит («удар», понятие, разработанное в театре) не относится к ритму. Режиссерский бит может быть определен как взаимодействие или основная ситуация в сцене. Сцена может быть поделена на много режиссерских битов. Каждый новый бит сигнализирует об изменении взаимоотношений героев внутри сцены.

Эта сцена иллюстрирует режиссерский бит. Она разворачивается за кулисами театра, где студент колледжа Джим Шрайдер пытается найти рок-певицу по имени Мэйси Адамс.


Бит №1.

Театральная гримерка.

Джим стоит в гримерке и смотрит по сторонам. Входит Мэйси.

Мэйси: Вы кто?!

Джим: Я… ну… пришел, чтобы увидеть мисс Адамас. Ну… дверь была открыта.

Мэйси: И она до сих пор открыта. Закройте ее, когда будете выходить.

Джим: А вы кто?

Мэйси: Ее парикмахер. Мне вызвать полицейских?

Джим начинает уходить, останавливается, закрывает дверь.

Бит №2.

Джим: Я не могу уйти до тех пор, пока она не выполнит свои обязательства.

Мэйси: Что?

Джим: Я должен сказать мисс Адамс (декламирует): «У вас был назначен концерт на встрече выпускников нашего университета, затем ваш менеджер все отменил. Может быть, вы получили более выгодное предложение, но мы уже заплатили аванс в размере 7500 долларов за сцену и печать билетов. Студсовет и факультет рассчитывают на то, что я сделаю все намеченное. Я имею перед ними обязательства».

Мэйси: Ну, что ж, у тебя реальная проблема, парень. Что же заставляет тебя думать, что я тебе помогу?

Бит №3.

Джим понимает, что это и есть Мэйси Адамс без своей визитной карточки – зеленых волос.

Джим: Вы Мэйси Адамс?

Мэйси: Верно. Слушай, мне нужно шоу отыграть.

Джим: Как насчет волос?

Мэйси: Зеленые не мои волосы. Слушай, почему ты все равно решил, что я тебе помогу?

Джим: Отчаяние… и ваши стихи. Они о том, чтобы относиться к людям с любовью, уважением и честностью. Я решил, что вы чувствительная и можете понять, что достойный человечек может погибнуть.

Мэйси: Кто?

Джим: Я!

Бит №4.

Мэйси: Слушай… эээ…

Джим: Джим, Джим Шрайдер.

Мэйси: Ты заставляешь меня чувствовать себя виноватой за то, что я пою на других концертах. Но как ты думаешь, как они себя будут чувствовать, если я отменю выступление?

Джим: Мне жаль их. Но не так сильно, как было бы жалко себя.

Мэйси: Я думаю, мой менеджер со всем разберется. Он хорошо справляется с путаницами; особенно с теми, которые сам заварил. У тебя есть контракт или как?

Бит №5.

Джим: (Достает контракт из кармана.) Я даже не могу передать, насколько это меня радует.

Мэйси: Я купилась на эти эмоции.

Он передает ей ручку.

Мэйси: Ты знаешь, они хотят, чтобы я держала втайне свою настоящую личность.

Джим: Ни одной живой душе не скажу.

Она подписывает контракт и передает ему.

Джим: Ну, увидимся на следующей неделе.

Мэйси: Наслаждайся сегодняшним шоу. Джим: я … эээ … не успел купить билет. Мэйси: Тогда смотри из-за кулис.

Мэйси берет пропуск за кулисы с туалетного столика, отклеивает его и приклеивает на Джима.

Мэйси улыбается, а Джим краснеет.


Эта сцена может быть разделена на пять режиссерских битов. Каждый новый бит показывает изменение намерений и отношений Джима и Мэйси.


Бит №1: Джим нервничает, Мэйси враждебна.

Бит №2: Джим набирается сил и остается.

Бит№3: Обнаруживается личность Мэйси, Джим объясняет свое дело.

Бит№4: Мэйси соглашается. Джим счастлив.

Бит№5: Мэйси флиртуете Джимом.


Биты полезны в ряде разных направлений. Писатели используют биты, чтобы составить модель сцены и изменений взаимоотношений героев. Режиссеры используют биты, чтобы руководить актерами. Биты – это ключ к пониманию структуры сюжета, сцен и взаимоотношений героев. Есть несколько способов определить режиссерские биты.


1. Игра. Способ, которым актеры доносят свои реплики, выражения их лиц и их язык тела могут наметить изменение бита. Мы сможем понять изменение настроений героев, их нужды и чувства, если каждый бит будет верно сыгран актерами. Актер может прочувствовать намерения писателя, понимая и используя режиссерский бит.


Рекомендуем почитать
Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.