Визит к королеве - [117]
Эпилог
В приведенном выше изложении событий была допущена лишь одна вольность в отношении «настоящей» истории, по крайней мере истории нашей временной линии. Нет документальных свидетельств того, что в возрасте девятнадцати лет (именно таков был его возраст в 1874 году) Э.А. Уоллис Бадж уже числился официально в штате Британского музея, хотя часто бывал там в служебных помещениях. После окончания университета Бадж постоянно жил в Лондоне и активно сотрудничал с сотрудниками музея, которым был представлен Дизраэли после того, как в раннем возрасте проявил гениальные способности переводчика. Обширные познания Баджа помогли ему в плодотворной работе над переводом «Книги мертвых», который стал началом его долгой карьеры в Британском музее. В 1894–1924 годах он был смотрителем отдела египетских и ассирийских древностей, собрав огромное количество клинописных табличек, папирусов, греческих, коптских, арабских и эфиопских манускриптов. Он всегда оставался на переднем крае всех попыток расшифровки древних языков.
В остальном все даты, места действия и приписываемые реальным историческим персонажам поступки соответствуют действительности. Артур Конан Дойл, в частности, посетил в 1874 году в Лондоне своего дядю Ричарда Дойла (знаменитого художника, создателя «мистера Панча» и тысяч карикатур в журнале «Панч», а также иллюстраций к сотням детских книг того времени). Артур Конан Дойл в юности вел дневник, но период, приходящийся на этот визит, странным образом в дневнике не отражен. Его соученики по иезуитской школе в Австрии, где он учился после описываемого времени, отмечали его внезапный интерес к истории и к фантастическим рассказам Эдгара Аллана По.
Наконец, появление в зале заседаний парламента 9 июля 1874 года серого полосатого кота не отмечено «Хансардом», официальным парламентским органом, но подробно описывается в «Таймс» за 10 июля. Крис Понд, сотрудник государственного информационного бюро Вестминстера, пишет: «В девятнадцатом веке в здании располагалось одиннадцать частных резиденций, и, возможно, обитатели одной из них держали кота, хотя бы для того, чтобы бороться с нашествием мышей». Впрочем, трудно объяснить, как кот мог проделать весь путь от частного жилища до зала заседаний Палаты Общин незамеченным, — если только не допустить, что это был не совсем обычный кот.
Краткий словарь айлуринского языка
Ааурх — одно из божеств кошачьего пантеона: воительница
Аахфауй — «присутствие», этап игры «хауисс»
Авхи — использованный; также собственное имя, если произносится с повышением тона
Аув — энергия; используется в связи со многими областями магии и близостью кошек к огню, теплу, потокам энергии
Аувт — «Очаг»: айлуринско-магический термин для того, что люди называют «Сердцем времен» — самая древняя (центральная) реальность; все остальные — ее зеркальные отражения или вариации
Аувш-уиф — «нижний электромагнитный спектр», включающий кванты, частицы и волны, распространяющиеся быстрее света, элементарные частицы, а также обозначающий такие явления, как слияние и распад частиц и «субматериальные» взаимодействия (струны и гиперструны)
Ауо — один (числительное)
Ауух — бродячий
Ахоуфрив — «собачье слово»: ключ к заклинаниям, обращенным на собак или других представителей собачьих
Bay — «Черт!», «Проклятие!», «Дерьмо!»
Вефесс — вода; также окраска, известная у людей как «голубая»
Иау — Прародительница, самая старшая представительница кошачьего пантеона
Ирх — олицетворение самца в кошачьем пантеоне
йАххах — Нью-Йорк (звукоподражательн.)
Оххра — опера (звукоподражательн.)
Рахио — радио (звукоподражательн.)
рехт — будущее; также «божество будущего», охраняющее его, — Невидимый, один из каменных львов перед лестницей к Нью-Йоркской Публичной библиотеке
Риох — лошадь, «животное для ноши»; в сельской местности также вол или любое другое тягловое или вьючное животное. Кошки с чувством юмора могут назвать так грузовик, такси, тележку или тачку
Ррайфих — связь в прайде, предполагающая возможное кровное родство
Руах — плоский
Рхио — ночь
Саррахх — одно из божеств кошачьего пантеона, бывающее и добрым, и злым; аналог (в известном приближении) Одинокой Силы
Сеф — «божество вчерашнего дня», один из каменных львов перед лестницей к Нью-Йоркской Публичной библиотеке
Ссвиас — «сукин сын!», «подонок!»
Сшай-сау — безумный
Уай — молоко
Ур — нос
Урруа — Великий Кот, сын и возлюбленный Кошки Иау (имя происходит от древнего «урра» — «покрытый шрамами»)
Урруах — «плосконосый» (от «ур» и «уах»)
Фвайс — тембр средней высоты; эквивалентен человеческому тенору
Фоуар-хвех — положение игроков «хауисс», считающееся «классическим»
Ффейх — кастрированный кот или кошка с удаленными яичниками
Ффрихх — холодильник
Ффхейх — кот
Хауисс — игра
Хаухаи — речь
Хвааи — пить
Хвиоф-уиф — «верхний электромагнитный спектр», обозначает плазму, гравитационные силы и т. д.; как наречие также означает «вверх»
Хиоух — экскременты
Хихх — «Проклятие!», более сильное выражение, чем «вау»
Хвахх — окраска, известная у людей как «черепаховая»
Хоуифф — собаки
Хоуфф — собака
Храу — дочь Прародительницы, божество, создавшее и упорядочившее кошачий пантеон; имеет прозвище «Молчаливая»
Собрание трех романов Дианы Дуэйн о вечном противостоянии Человека-Паука и Венома. Человек-Паук. Веном-фактор. Веном выходит из-под контроля, по-видимому, убивая одного из невинных, которых он поклялся защищать. Веном сошел с ума или Нью-Йорку угрожает еще один подозреваемый? Человек-Паук. Проблема Ящера. Ящер неистовствует в Эверглейдс, в попытках найти себе лекарство. Пока Человек-Паук пытается остановить его, вызывая лишь новые разрушения, Веном практически одержим убийством Ящера. Что у врагов супергероя общего, и имеет ли это какое-то отношение к таинственной группе наемников, действующей в Эверглейдс? Человек-Паук.
Есть ли жизнь на Марсе? Этот вопрос, ставший тривиальным даже для большинства из нас, абсолютно утерял свою актуальность для Шерифов Дальнего Космоса Джосса и Эвана. Они-то точно знают, что жизнь на Красной планете бьет ключом, но только не для них, а для всякого галактического сброда и отребья, умеющего отлично устраиваться практически на всех обитаемых планетах и даже в поясе астероидов. А на долю бравых космических копов достаются только самые опасные и запутанные дела, да еще к тому же они умудряются с удивительным постоянством притягивать к себе огонь на поражение из всех известных видов оружия…
Второй роман трилогии«Космическая полиция», действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.
Третий роман трилогии «Космическая полиция», действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.
Первы роман трилогии «Космическая полиция» («Взорванный разум», «Станция смерти», «Полнолуние»), действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
Решила я для разнообразия и отдыха написать что-то лёгкое и несерьёзное. Получилось только отчасти. Тут можно и посмеяться и чуточку побояться) ══ Обновлено 13.09 ══.
Разрушены Врата, отделяющие наш мир от миров иных, – и непознаваемое Зло ворвалось в современный американский город, неся с собою смерть, ужас и черное колдовство…Кто встанет между Землей и безжалостными пришельцами с ТОЙ СТОРОНЫ? Не люди, но – КОШКИ. Ибо века и тысячелетия хранили КОШКИ разрушенные ныне Врата. Кому ж, как не Хранителям, обладающим даром странствовать меж мирами, пересечь таинственную Реку Огня, дабы сойтись в великой битве со Змеями – воинами Мрака?