Вивиана. Наперекор судьбе - [166]
– Вы не поверите, я такое узнал! Оказывается, пирамида «Аль-Царица» не простая. Все тайны этого сооружение знает одна старуха. Кто называет ее доброй прорицательницей, кто – злобной ведьмой, но в этой женщины находятся очень редкие книги и даже папирусы времен Древнего Египта! Каждая пирамида для нее – не просто постройка, а целый клад тайн и приключений! Ведьма живет здесь неподалеку, в бедном доме на окраине базара. Говорят, она ютится в одной комнатушке, тогда как книги и различные бумаги тысячами заполняют все остальные помещения. Старуху зовут Разан, но она кличет себя Рамлой, что в переводе с египетского означает «предсказательница». Гадалке пора уже на тот свет, но говорят, что она живет благодаря чарам, ведь ей уже перевалило за девяносто.
Запыхавшись, мсье де Куапель закончил свой рассказ, внимательно следя за выражением лиц друзей, на которых ни одна черта не шевельнулась: – И ты веришь в эти сказки?
– Вивиана, это не сказки, предсказательница и вправду может помочь нам. Но, а ты что думаешь, Джамиль? – принц простодушно пожал плечами, с улыбкой пригубив стакан с холодной, подсоленной водой:
– Не знаю. Мне кажется, Виви права. Сколько прорицательниц я видел на своем пути, и ни одна не сказала правду. Но, ради интереса, можно попробовать. Сегодня сходим к ней.
– И желательно не затягивать с этим, – ответила девушка, и, подойдя к небольшому окошку, стала расчесывать черные, как смоль, волосы: – Сегодня мы отправляемся в пустыню.
– В таком случаи, пойдем прямо сейчас, – путешественники направились к выходу, оставив на столе нетронутый завтрак.
Глава 28
Вивиана вскликнула и вжалась в стену от крика птицы, что пролетела прямо над головой. В такую рань пустовал даже базар, всегда наполненный громкоголосыми торговцами, резкими звуками и перемешанными запахами. Девушку бросило в жар при виде пустынной дороги, ведущей к какому-то захолустному домику, имевшему, на удивление, огромные размеры. Солнце еще не вышло из-за горизонта, и в этой рассветной дымке виднелась проваленная крыша, служащая приютом для летучих мышей.
– Это точно здесь? – глухо спросила дочь графа, когда они подошли к самой двери.
– Да, дом под номером 15, – над крохотным окошком висела выгоревшая, пыльная дощечка с почти вытертыми цифрами. Перекрестившись, Амбруаз постучал. На несколько секунд воцарилась трепетная тишина, но потом ее нарушил противный, словно царапанье кошачьих ногтей, сдавленный, хриплый голос:
– Входите, – француз слегка толкнул тяжелую дверь, и та, словно по мановению волшебной палочки, с легкостью открылась. Но впереди была лишь темнота… Окна, завешанные темной тканью, не пропускали уличного света, и старуха, сидя прямо перед входом, казалась призраком во мраке. Чья-то костлявая, морщинистая рука зажгла свечу, что озарила стол и сидящую за ним гадалку. Сгорбленная, с седыми, редкими волосами, собранными в пучок, Разан вполне напоминала злобную колдунью. Но волосы были лишь ничтожеством по сравнению с лицом, от которого кровь застывала в жилах. Огромные, темно-карие глаза казались нечеловеческими на худощавом, длинном лице с впалыми, почти белыми щеками. Полное отсутствие бровей и ресниц подчеркивали темно-алые язвы, разбросанные по лбу. Крючковатый нос, узкие, сухие губы и острый подбородок заканчивали эту неблагоприятную картину. Но, видно, ведьма пользовалась неплохой репутацией в этом районе, ибо разложенные карты и еще горячий воск в воде говорили о недавнем посетителе.
Гадалка улыбнулась, обнажив зубы, вернее, их полное отсутствие. Дверь вдруг с грохотом захлопнулась.
Пытаясь справиться с нахлынувшей паникой, Амбруаз вежливо проговорил: – Доброе утро, предсказательница Рамла, – старуха показала на стулья, и когда путники подошли к ним, хрипло прошептала:
– Лишь девушка, – закутанная с головы до ног в черную чадру, Вивиана испуганно посмотрела на Джамиля, и, уловив едва заметный кивок головы, покорно присела на стул, сцепив похолодевшие руки на коленях. Старуха несколько минут молча рассматривала гостью и только потом громко приказала: – Дай ладонь, – Вивиана вздрогнула, когда ледяные пальцы гадалки заскользили по ее руке: – Красота, молодость, уверенность, отвага – ты словно цветок, собравший в себе все эти качества. Ты уничтожила опытного садовника, который собирался сорвать тебя и растоптать. Он поглотил яд собственной пыльцы.
– Лиан, – тихо прошептал принц на ухо француза: – Она говорит о нем.
– Но ты все еще в опасности, девочка, береги свой плод, он так нежен и хрупок. Одно неверное движение – и дитя навеки покинет тебя, – на лице мсье де Куапеля отразился недоумение. Он, искренне обрадовавшись беременности сестры, теперь удивлялся, как старуха смогла об этом узнать.
– Парни, выйдете и подождите во дворе, – мужчины замешкались, но уловив на себе уверенный взгляд леди Бломфилд, согласились.
Оставшись наедине с предсказательницей, молодая женщина осмелилась спросить:
– Меня одолевает страх и паника. Этот ребенок…он Джамиля или Джонни?
– Твоя близость с англичанином произошла достаточно давно, много времени утекло. Нет, радуйся, это не его дитя. Акт, сделанный с помощью изнасилование, приносит пагубные плоды, твой же – нежное семечко. Ты родишь темноволосую девочку с яркими, зелеными, словно у кошки, глазами. Это будет малышка счастья, любви и спокойствия. В этом будь уверена. А теперь давай приступим к тому, что и привело тебя к старой ведьме, – молодая женщина напряглась и замерла. То, к чему она шла долгое время, подобно заблудшей в пустыне путнице, то чего боялась, как смерти, то, чего ждала, словно спасения, теперь стояла так близко, лишь протяни руку, и оно ляжет в открытую ладонь. Дочь графа издала тихий возглас отчаяния. Впервые за все время расследования, Вивиана почувствовала отчетливый, громкий страх, что острыми концами впивался в сердце. Будто разглядев под чадрой девушки ее опасения, Рамла одобрительно кивнула: – Не губи то, ради чего проделала такой путь.
Блистательная Франция, XVII век… Юная сирота Арабелла, не ведавшая, что такое богатство и роскошь, получает приглашение на бал. Одурманенная льстивыми речами монарха, невинная девушка не замечает, как оказывается в королевской постели. Но плата за звание фаворитки короля слишком высока… Девушке придется побывать в дурманящем гареме Востока, ради бегства возлечь на ложе ненавистного султана, предстать перед самим Священным судом. И это лишь начало трудного пути, ведущего к истинной любви.
Юная королевна, последняя ветвь уничтоженной королевской семьи, под личиной странствующего рыцаря возвращается в свой замок, захваченный варварами. Ее инкогнито тут же раскрыто человеком, который испытывает к ней странное, граничащее с одержимостью непреодолимо сексуальное влечение пополам с ненавистью, ведь когда-то королевна стала причиной его падения. Написав ей письмо эротического содержания, он был жестоко наказан ее отцом. .
Орландо Ландуччи слишком хорошо знает, какая тьма скрывается за внешним блеском Флоренции. Когда его сестра гибнет, он, не в силах вынести обрушившееся на него несчастье, клянется отомстить за нее. Ничто не может остановить его. Но с того мгновения, как его взгляд упал на Изабеллу, что-то в нем изменилось. Изабелла прелестна и чиста, но она – родственница заклятого врага Орландо. Он на перепутье – исполнить свой долг и покарать врага, разбив сердце Изабеллы, или отступить, презреть данную им клятву… С каждым поцелуем Орландо все больше чувствует себя предателем.
Кейт давно мечтала снять фильм о семье мужа Брайана и их родовом поместье. Но оказалось, что великолепный Армстронг-хаус, где все дышит покоем и благочестием, скрывает невероятные тайны…Гаррисон помолвлен с очаровательной Арабеллой. Однако его брат Чарльз соблазняет девушку. За несколько лет он спускает наследство новоиспеченной жены и теперь хочет прибрать к рукам Армстронг-хаус. Но планы авантюриста нарушает неожиданное возвращение из Америки Гаррисона, точнее, появление рядом с ним прекрасной супруги Виктории…
Я изменила мужу и была сослана в настоящую глушь — далекое английское графство, — и намеревалась тихо переждать несколько мучительных месяцев ссылки. Но, увы, мне было уготовано не только столкнуться с поборником нравственности, неким мистером Остином, нагоняющим страх на всех развратниц Великобритании, но и ввязаться в провинциальные интриги, чуть не став жертвой убийцы… И все это ради одного — обрести любовь, в которую я никогда не верила.
Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.