Вирьяму - [8]
— Не слишком ты устал, хозяин? — спросил молодого человека боец, замыкавший цепочку.
— Меня зовут Агостиньо, — раздраженно ответил тот.
— А меня, хозяин Агостиньо, зовут Луис. Впереди тебя идет Эдуардо, перед ним — Энрике, а самый первый — командир. Его зовут…
— Хватит, Луис, — приказал командир.
— Не могу я молчать, командир, в такую темень. Человеческий голос ночью — вроде как солнечный луч…
Они спускались, скользя по склону, в русло ручья. Энрике оступился и упал. Эдуардо на ощупь отыскал его и помог подняться. Вдвоем они подхватили Агостиньо и довели его до противоположного берега.
Заквакала громадная, судя по звуку, жаба. Потом две. Потом тысяча. На юге ударила молния, рассыпав сноп искр. И снова, вместе с монотонным шумом дождя, возвратилась тишина.
— В следующей деревне сделаем привал, — объявил командир.
Кабаланго поднялся не зажигая света. Над потолком из старых циновок возились крысы. Он порылся в чемодане и достал электрический фонарик. С самого его приезда шел дождь. А дождь всегда его успокаивал. Только дождь, казалось ему, легко может смыть следы белого пришельца и возродить подлинное лицо Африки, таинственное, волнующее, — Африки, где сосуществуют души людей, животных и растений. Пискнула, забилась наверху крыса. И весь потолок заходил ходуном. Давно уже Кабаланго не был в таком согласии с самим собою. Глубокий покой, ощутимый столь же явственно, как эта наполненная влагою ночь, проникал в раскрытое окно, принося с собой приятный запах прелой листвы. Скоро в родной деревне его тело под землей медленно начнет преображаться, становиться частью этой вечно возрождающейся дикой растительности, и его неудавшаяся, иссякнувшая жизнь сольется с корнями прекрасного дерева — он уже видел себя на его верхушке последнею веткой, покачивающейся над мирской суетой. Яростный приступ кашля напомнил ему о том, что он приговорен. Он вытер кровь с губ. Потом подошел к окну и посветил фонариком туда, где видел днем привязанного к дереву альбиноса. Луч фонарика уперся в завесу дождя. «Разве я несчастнее его?»- подумал он и взял с кровати, по которой ползали тараканы, свое старое пальто.
В зале, служившем одновременно и баром, хозяйка со смехом напевала веселую песенку. Увидев его, она замолчала и, в испуге всплеснув руками, подошла к мужу. Вода ручьями стекала по стенам.
— Вы собираетесь выходить, мсье? — спросила она. — Мы потеем в этой дыре вот уж двадцать с лишним лет, но ни за что на свете носу наружу не высунули бы в такую погоду, — добавила она.
— Спокойной ночи, — пожелал Кабаланго.
От порыва ветра закачалась лампа. Робер поднял голову.
— Не возвращайтесь слишком поздно, — посоветовал он. — И будьте осторожны — наш альбинос сбежал.
Сеялся мелкий дождик. Кабаланго, прежде чем выйти, поднял воротник пальто и торопливо кинул в рот две таблетки гарденала. Скоро настанет облегчение, и ему уже не так трудно будет выносить боль от лезвия, что медленно поворачивается у него меж ребрами, там — в легких.
Хозяйка, хлопнув в ладоши, крикнула: «Оле!» — и ее радостный возглас долго еще преследовал Кабаланго в ночи, непроглядной, как черная тушь.
— Заночуем здесь.
Молния на несколько мгновений осветила печальную, покинутую деревушку. Похожую на кладбище. Они вошли в просторную продолговатую комнату, где валялись сломанные скамьи. Командир и Агостиньо остались в доме, а остальные тотчас принялись за дело. Энрике вскоре вернулся со снопом соломы и бросил ее на землю, а Эдуардо своим мачете принялся рубить деревянную доску. Луис достал из пластикового мешочка коробок и чиркнул спичкой. Густой дым повалил от кучки соломы и тотчас рассеялся, прорезанный длинным языком жаркого, алчного пламени. Наконец они смогли оглядеться. Классная комната. На обрушившейся до половины стене еще висел кусок черной доски.
— В самое время разожгли костер. А то, боюсь, батареи в моем фонарике сели, — сказал командир.
Энрике и Эдуардо положили винтовки на землю и опустились на корточки у огня.
— Мне привязать хозяина Агостиньо, командир? — спросил Луис.
Командир, взглянув на молодого человека, кивком головы предложил ему подойти к огню.
— Нет нужды, Луис. Он никуда не может уйти. Мы и сами-то, по-моему, немного заблудились. Самое лучшее теперь — попробовать добраться к своим через Вирьяму.
Луис разделся и принялся похлопывать себя по груди, чтобы разогнать кровь. Агостиньо робко подошел к огню и опустился на корточки рядом с остальными.
Эдуардо пододвинул ему кирпич, в то время как командир достал из-под рубашки толстую лепешку из просяной муки. Она пахла потом.
— Я не голоден, — сказал Агостиньо.
Командир разломил лепешку пополам, затем одну половину разделил на четыре части, а другую положил к огню.
Они уже принялись было за еду, как вдруг Агостиньо дрожащим голосом спросил командира:
— А что вы собираетесь делать со мной?
От страха ли, от холода у него стучали зубы. Командир посмотрел на своих товарищей. Он уже два дня ждал этого вопроса и все же почувствовал себя неловко. Убивать ему приходилось. Но только в бою. То были враги. Португальские солдаты. А этот хрупкий юноша в очках с толстыми стеклами, похожими на иллюминаторы…
Этот сборник стихов и прозы посвящён лихим 90-м годам прошлого века, начиная с августовских событий 1991 года, которые многое изменили и в государстве, и в личной судьбе миллионов людей. Это были самые трудные годы, проверявшие общество на прочность, а нас всех — на порядочность и верность. Эта книга обо мне и о моих друзьях, которые есть и которых уже нет. В сборнике также публикуются стихи и проза 70—80-х годов прошлого века.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Можно попытаться найти утешение в мечтах, в мире фантазии — в особенности если начитался ковбойских романов и весь находишься под впечатлением необычайной ловкости и находчивости неуязвимого Джека из Аризоны.
В сборник вошли рассказы молодых прозаиков Ганы, написанные в последние двадцать лет, в которых изображено противоречивое, порой полное недостатков африканское общество наших дней.
Книга составлена из рассказов 70-х годов и показывает, какие изменении претерпела настроенность черной Америки в это сложное для нее десятилетие. Скупо, но выразительно описана здесь целая галерея женских характеров.
Йожеф Лендел (1896–1975) — известный венгерский писатель, один из основателей Венгерской коммунистической партии, активный участник пролетарской революции 1919 года.После поражения Венгерской Советской Республики эмигрировал в Австрию, затем в Берлин, в 1930 году переехал в Москву.В 1938 году по ложному обвинению был арестован. Реабилитирован в 1955 году. Пройдя через все ужасы тюремного и лагерного существования, перенеся невзгоды долгих лет ссылки, Йожеф Лендел сохранил неколебимую веру в коммунистические идеалы, любовь к нашей стране и советскому народу.Рассказы сборника переносят читателя на Крайний Север и в сибирскую тайгу, вскрывают разнообразные грани человеческого характера, проявляющиеся в экстремальных условиях.