Virtual, или В раю никого не ждут - [5]
Старина Готлиб бесконечно фонтанировал идеями, порой казавшимися безумными и авантюрными. Но когда Миган соглашался с ними и начинал действовать, они неизменно несли ему золотые яйца. Во время перелета у Готлиба было достаточно времени, чтобы в деталях восстановить в памяти минувшие сутки. Как же ювелирно и, главное, своевременно он «зацепил» Кристофа своим неожиданным предложением.
Судя по всему, идея, которую всего лишь несколько часов назад озвучил Готлиб, здорово занозила Мигана. Похоже, боссу действительно наскучила пресная как овсянка жизнь, ее стерильная скукотища.
– Как это, повернуть реки вспять? Какие еще финансовые потоки? – отмахнулся тогда Миган после некоторого раздумья. – Ты, дружище, часом, не хлебнул лишнего? Вроде бы я за тобой этого не замечал.
– Естественно, не замечал – я вообще с утра не пью, – как ни в чем не бывало парировал Миль. – Подумай, Кристоф, какие, так сказать, наиболее массовые и емкие сферы жизнедеятельности мирового сообщества требуют больше всего денег? Начни с себя, со своих капиталов. Куда ты их больше всего вкладывал? Где вертятся твои доллары?
Миган отличался редким даром помнить все до последнего цента без всяких балансовых отчетов и компьютерных баз. Готлиб хорошо знал за ним эту удивительную способность. Заметив, что босс собирается что-то выпалить в ответ, остановил его протестующим жестом.
– Подожди, не торопись. То, что ты скажешь, очень важно. Тут нельзя рубить сплеча.
Как Готлиб и рассчитал, Миган даже не догадывался, что лучшие аналитики компании вот уже несколько месяцев корпят над довольно странным заданием, переданным им якобы от имени босса. Проверять Миля вряд ли бы кто осмелился, зная его близость к шефу.
– Я не знаю, – растягивая слова в некой задумчивости, произнес Миган. – Ты ж, хитрый лис, никогда заранее не поделишься тем, что задумал. Наверное, все-таки финансовые рынки. Может, нефть, оружие, немного наркоты, медицина…
– Не обижайтесь, сэр, но вы мыслите как рядовой обыватель, регулярно читающий бульварную прессу, – попытался сострить он тогда. – Реальным денежным оборотом оружия и наркотиков никто толком не владеет. Что касается нефти… Она, конечно, требует много денег и приносит немало. Но все это так банально! Неужели вы допускаете, что испытанный советник и друг станет внушать боссу прописные истины?!
Кристоф, конечно, так не считал. Он просто тянул резину, пытаясь понять, в какой угол загоняет его Миль.
– Ладно, я не собираюсь тебя изводить загадками, тем более что давно знаю ответ. Извини, что не поставил в известность, но некоторое время назад я позволил себе озадачить твоих аналитиков.
Миль бодро доложил Кристофу, что в результате всестороннего анализа выяснилось: на первом месте по объему денежного оборота стоит индустрия питания, на втором – фармацевтика, а на третьем – туризм. Дальше – всякая мелочь типа игорного бизнеса, казино, шоу и так далее.
– Именно в такой последовательности, дружище, – важно добавил Готлиб.
– Никогда бы не подумал, – ни капли не смутившись, искренне признался миллиардер.
– По двум первым позициям мы бессильны что-либо изменить. Эти прожорливые существа, именуемые людьми, едят каждый день с утра до ночи, а некоторые и с ночи до утра. Ничего с этим не поделаешь. Лечатся они с таким азартом, будто на мир обрушилась бактериологическая катастрофа. К тому же человечество день ото дня стареет. Так что тут и четверти цента не вырвешь из их оборота. – Миль вдруг лукаво прищурился от посетившей его забавной мысли.
– Это я и без тебя понял. – Миган раскуривал очередную сигару и поэтому говорил с паузами. – Как и то, что ты предлагаешь на заклание туризм. Я правильно угадал, дорогой Миль? В этом действительно есть рациональное зерно. Я хоть и не император Веспасиан, но согласен с ним, что деньги не пахнут.
Советник мысленно себе аплодировал. Кристоф почти созрел. Ведь он предложил то, чего мультимиллиардер Миган желал в данный момент во много раз сильнее, чем какие-то паршивые деньги. Он предложил ему новое, феноменальное лекарство от скуки!
Кристоф на мгновение покосился на компьютер.
– Да, это нечто похожее, – неожиданно для самого себя тихо сказал Миган. – Это тоже будет игра.
– Ты о чем? Я хоть и слаб на ухо, но не настолько. Давай, выкладывай.
– Извини, я просто пытался понять, ждет ли меня впереди увлекательная партия. Игра… – Готлиб чуть не прикусил язык. Не мог же он сразу, без подготовки признаться патрону в том, что слово «игра» является ключевым во всем его проекте.
Развлечься для Мигана абсолютно не значило действовать легкомысленно и легковесно. Он не случайно упомянул о рациональном зерне, потому что туризм, как ни странно, давно не давал ему покоя. Туризм как таковой и туристы в своей безликой пестрой массе его просто раздражали. Он никогда не мог понять, как могут эти самодовольные людишки впустую растрачивать свое драгоценное время.
Тем не менее Кристоф прекрасно понимал, что остановить присущую людям тягу к путешествиям невозможно. Эта сладкая морковка всегда с ними. Она взращивается в каждом человеке с самого рождения. И если ее отнять, то что дать взамен? Людей нельзя лишать маленьких радостей, которые делают всех счастливыми.
Российским спецслужбам накануне президентских выборов становится известно, что в стране зреет заговор, инициаторы которого составили некий Меморандум, диктующий ряд политических условий действующей власти и, прежде всего, Президенту. Нити заговора тянутся к бывшему руководству страны, поддерживаемому отдельными губернаторами, министрами, олигархами… Не ставя в известность Президента, спецслужбы начинают борьбу против гарантов Меморандума, и в этом противоборстве стороны заходят настолько далеко, что сами становятся заложниками происходящих событий…
Дефолт 1998 года. Заявление правительства о невозможности платить по своим долговым обязательствам… Для кого-то это крушение надежд и личная трагедия, для кого-то путь к быстрому обогащению. Кто принёс интересы огромной страны в жертву собственной выгоде? Кто виноват в катастрофе, затронувшей каждого – от банкира до сотрудника научного учреждения? Страну захлестнули заказные убийства, имеющие явную политическую подоплёку. Началась погоня за документами с компроматом на сотни банков, тысячи персоналий, которые до, во время и после дефолта участвовали в отмывании денег и перекачке их за рубеж…
«Укрепрайон “Рублевка”» – это захватывающий политический детектив, фантастическая версия грядущих событий – новой избирательной кампании президента России. Элитная Рублевка изолирована, олигархи и «сильные мира сего» не желают мириться с подобной ситуацией и активно включаются в предвыборную гонку. Высокопоставленные чиновники, поддерживаемые «силовиками», делают ставку на собственного кандидата. В кремлевских кабинетах и рублевских особняках российского бомонда стремительно закручивается головокружительная интрига…
Необычный судебный процесс буквально взрывает спокойную жизнь тихого провинциального городка. Судят… любовь! Политические интриги, страсть и ненависть, покушения, вся мощь государственной машины обрушивается на двух юных влюбленных. Доведенные до отчаяния, они готовы на все… Эти драматические события происходят в наши дни и возвращают в прошлое, за которое расплачиваются главные герои. Авторам этой остросюжетной книги удалось приподнять завесу тайны над «нюансами» принятия решений как в Кремле, так и на дачах российской элиты.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.