Виражи любви - [10]
Огонь в голове Рейчел бушевал так, что мозги уже начали плавиться. Ее била холодная дрожь. Полицейский что-то говорил, но она видела только, что у него шевелятся губы.
– Что, я не понимаю… Повторите.
– Куда вас отвезти, мэм? Где вы остановились?
– Нигде. Я не знаю.
– Так, если вам нужно утром быть на Линней-авеню, то… Джон, какие там отели рядом?
– Ну… «Четыре сезона» приличный отель. Вам подходит? Не очень дорого?
– Нормально, везите.
Машина развернулась, и они поехали. Какое-то время ехали молча.
– Извините меня, но я ничего не понимаю… – Рейчел не удержалась и заплакала. – Это какой-то триллер Хичкока.
– А он вам ничего не говорил?
– Нет, мы, правда, поругались по телефону, я приехала мириться…
– А может, он просто в гостях?
– Мне сказал консьерж, что он живет по новому адресу почти год, а я ничего не знала… Я еще хотела к нему переехать в новом году.
– Может, это какое-то недоразумение. Завтра все узнаете.
– Почему он меня не пригласил?
– Может, обиделся, что вы с полицией?
– Мы женаты почти двадцать лет… Какие обиды?
Полицейский хотел что-то сказать, но передумал.
– А может, зайдем в бар и выпьем чего-нибудь? Прямо в гостинице можно. Я не в форме, – после паузы вдруг произнес он.
– Нет, что вы, не стоит. Я не пью. Спасибо, мне так неловко.
– О чем вы? Мы же почти коллеги. Я читал о вас в газетах. Даже не думал, что мы так запросто будем ехать вместе по ночному городу.
К гостинице они подъехали за полночь. Рейчел простилась с почти коллегой еще у входа, но он все-таки зашел с ней убедиться, что есть свободные номера. Когда Рейчел поднималась на лифте, ей казалось, что она упадет замертво. Но после душа, усевшись на двуспальной кровати, она поняла, что не заснет. Тогда она села за стол и стала рисовать схему, которую обычно рисовала, приступая к судебному делу. Схема состояла из нескольких квадратов. В одном она писала предполагаемые версии события, в другом – что будет говорить, в третьем – что будет делать, а в четвертом – что из всего этого может получиться. Из каждого квадрата шли стрелки к кружкам с именами людей, к которым следует обратиться при той или иной версии.
Один из квадратов назывался«Что случилось с Карлом».Версий было несколько.
1. Он ушел от Рейчел и живет с другой женщиной.
2. Он временно переехал к богатым покровителям (кажется, он сказал ей тогда, «деньги я нашел, свет не без добрых людей»), но не сообщал ей, чтобы не спугнуть удачу или, что на него, увы, похоже, продолжать получать от нее деньги на оплату квартиры. Дескать, не мытьем, так катаньем.
3. Он устроился работать у богатых людей, но скрывает это из-за непрезентабельного характера работы.
4. Он пишет в соавторстве с кем-то сценарий и не хочет, чтобы об этом кто-то знал. Насчет денег смотри опять же пункт 2.
5. Он вступил в секту или в преступную организацию.
Просмотрев список, Рейчел все же предпочла второй, третий или четвертый вариант. Первый и последний ей почему-то не хотелось прорабатывать. Она решила, что его обман она ему простит, денежный вопрос поднимать не будет, а просто обсудит их дальнейшую жизнь. Это она записала в квадратике«Что говорить».В квадратике«Что может получиться»она поставила пока знак вопроса, а в кружочках написала:«Позвонить домой, навести справки насчет работы здесь, позвонить сестре Карла в Сан-Франциско».После этого она тотчас заснула и спала до шести утра.
С утра ее охватило волнение. Но это не было боевое волнение перед выступлением, которое ее любимый писатель Толстой обозначил словами «страшно и весело». Нет, это было волнение больного перед опасной операцией или провинившегося школьника перед вызовом к директору.
Еще не было половины десятого, а она уже вышла из отеля, стоящего прямо напротив кафе «Янус». Несмотря на утренние часы, было уже жарко, но теплый воздух Калифорнии отличался от вашингтонской жары. Не было изматывающей влажности, под деревьями таилась мягкая прохлада, приятный ветерок нежно обвевал грудь и ноги, а главное – не было тех перепадов давления, из-за которых уже утром просыпаешься с головной болью и вместо завтрака пьешь таблетки. Рейчел пожалела, что не захватила с собой шорты. В своем бежевом шелковом костюме она смотрелась чересчур по-деловому. Но она взяла с собой только батистовую ночную рубашку и туалетные принадлежности. В бывшей квартире Карла хранились ее вещи на случай приезда. Кстати, а где ее вещи сейчас? Неужели он их выбросил? Она тотчас вспомнила чудесные сарафанчики из тонкого хлопка, купленные в «Талботе», и роскошное нарядное платье из художественного салона, состоящее из двух частей: нижней шелковой рубашки и шифонового укороченного верха, завязывающегося на плечах тонкими бретельками. А три пары босоножек по сто долларов каждая, это еще со скидкой! Хотя Карл такой скупердяй, он ни за что не выбросил бы ее дорогие вещи… А если он отдал их сестре? Да нет, Сара толще ее в два раза и у нее десятый размер обуви.
На часах было без пяти десять. Рейчел вошла в кафе, пахнувшее на нее холодом мощного кондиционера. Она сразу подумала, что костюмчик как раз кстати, еще бы чулки не помешали. Она села за столик и машинально начала пролистывать меню. Потом заказала фруктовый салат и кофе без кофеина, решив, что давление у нее и так поднимется от одного вида Карла. Машинально взглянув в большое окно-витрину, она вдруг увидела Карла, вылезающего из красного «ягуара». За рулем кто-то был. На секунду перед Рейчел мелькнули каштановые кудри на маленькой головке. Машина не стала парковаться, а резко подала назад, оставив Карла на мостовой с двумя большими сумками в руках. Наверно, его выставили из-за вчерашнего инцидента, подумала Рейчел. Но вид у ее мужа был не расстроенный, а скорее озабоченно-деловитый. Он подхватил сумки и бодро вошел в кафе. Рейчел привстала и махнула рукой. Он без улыбки направился к ней и сел напротив, уклонившись от поцелуя. Дуется за вчерашнее, хотя дуться должна скорее я, подумала Рейчел.
Что делать, когда тебя бросает муж после семи лет безоблачного семейного счастья? Тридцатилетняя нью-йоркская интеллектуалка Линда Раймон не может с этим смириться. Лучшее лекарство от разбитого сердца – новые впечатления. Линда едет путешествовать по Европе и одна случайная встреча меняет всю ее жизнь. Но новый возлюбленный исчезает так же неожиданно, как и появляется. Встретятся ли они снова? А если встретятся, хватит ли у Линды сил бороться за свою любовь?..
Писательница Энн Морган успешно продает свои дамские романы, книги по психологии отношений и сценарии мыльных опер. Но, оказывается, литературная жизнь не такая уж мирная… И распутать эти опасные интриги под силу только бывшему спецназовцу, Улиссу Лэндису. Противоречивые чувства Энн и Улисса, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка «фамильных скелетов в шкафах» — клубок, который предстоит распутать молодым людям, чтобы обрести долгожданное счастье.
Что делать, если тебя измучили вечные проблемы, неудачи в личной жизни и кажется, что жизнь не удалась? Бедная аспирантка Лора и миллионерша Дорис встретились именно в тот самый миг разочарования в своей жизни и попытались немного приукрасить ее. Но кто мог знать, какие сюрпризы и удары уготовила им за это судьба, какие тайны открылись, какая любовь вошла в их жизни?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…