Вино из одуванчиков - [48]
Прикосновение его губ было опасно. Кэрол опустила голову, и вуаль из волос упала на глаза, скрывая ее смятение.
— Нет, не прячься от меня. Это слишком больно.
Услышав страдание, звучавшее в голосе Фрэнка, она взглянула ему в лицо — печальное, полное глубокого чувства. Стало больно. Что он говорил о нежной силе любви? Чего она действительно хочет? Обидеть его сильнее, больнее? Успокоить свою гордость? Синее пламя заполыхало в его глазах, когда Кэрри подошла к нему, прижалась, чувствуя, как он дрожит, обхватила его руками. Они стояли какое-то время, держась друг за друга, прощая и понимая.
— Одуванчик! Мой Одуванчик! — Она ощутила его дыхание, сдувающее волосы прочь, и желание затопило ее. Она чувствовала, как он ждет ее отклика. Кэрри запустила пальцы в густые мягкие волосы Фрэнка, провела пальцами круги вокруг ушей. Он заулыбался и повторил ее жест.
Фрэнк взял ее лицо твердыми, чуткими пальцами. Поцелуй был легче перышка. Повторяя его, он целовал ее чуть дольше, каждый раз глубже, до тех пор пока она не почувствовала, что взлетает вместе с ним и парит в вышине.
— Любимый мой Одуванчик! Ты пьянишь и возбуждаешь меня! — Он поцеловал ее властно и застонал, его руки еще больше сжали Кэрол. — Вино из одуванчиков! — Он улыбнулся. — Ты что-то хотела сказать? — Но губы мучили ее рот, мгновенно останавливая речь. — Если то, что ты любишь меня, то я знаю!
Пухлые губы Кэрол были словно созданы для поцелуев. Он был прав. Сомнения еще роились в глубине, но она отбрасывала их прочь, уже простив. Никто другой не вызывал в ней и тени таких эмоций. С ним она была сама собой — чувственная, нежная, страстная, совершенная женщина. Без него… Она задрожала. Работа. Поймет ли он?
— Я люблю тебя. Но у меня теперь есть дело, я чувствую ответственность. Люди полагаются на меня: твой дед, моя мать, сотрудники фирмы… Я не могу их подвести. Знаешь, дело возбуждает. Я готова и дальше экспериментировать. Мне нравится рисковать. Я уже составила план долевого участия персонала… — Кэрол очнулась, услышав его смешок.
— Ты выходишь замуж за Геттисона. Мне ли протестовать? У нас может быть и деловое сотрудничество. В каждом из наших магазинов должен быть товар от «Кэрол».
— Я согласна! — Она лукаво улыбнулась. — Подними этот вопрос на совещании. Очень крупной фирмой нам, наверное, не быть и через три года, но мы развиваемся.
— У меня есть время, чтобы добавить к нашей австралийской цепочке супермаркет, перестроенный по программе. Он все перекроет, и появится капитал для инвестиций. Может быть, в этот период мы с тобой возьмем длительный отпуск, чтобы посмотреть мир вместе. Можем заняться сохранением лесов, или китов, или озонового слоя… и думать о нашей семье, моя мадонна! Я знаю, ты любишь детей, но захочешь ли ты их, если от этого прервется твоя карьера?
— Работа художника — это не карьера, а жизнь. — Кэрол улыбнулась. — Я знала, что делала, когда тренировалась в качестве няни. Конечно, я хочу детей! Передам мою часть в фирме кому-нибудь, возможно Мэри. Может, буду работать раз или два в неделю по полдня как дизайнер. Мне нужно время, чтобы больше быть с тобой… — ее голос затихал, она чуть не теряла сознание от его теплоты и ласки.
Фрэнк сдул последние прилипшие песчинки.
— Навсегда, моя любимая Кэрри!
Его поцелуй был легок, как прикосновение одуванчика.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Сьюзен Хадсон — талантливый архитектор, у нее есть интересная работа, квартира в престижном районе Лондона, но вот личная жизнь не складывается. Неудачный любовный опыт сделал Сьюзен подозрительной и особенно осторожной в отношениях с мужчинами. Но жизнь порой подкидывает самые неожиданные сюрпризы, и обычная командировка обернулась для Сьюзен бурным романом. Приятная и поначалу необременительная связь довольно скоро превратилась в чувство, которое по силе сродни сходящей с гор лавине. Оно не знает преград, оно сметает все на своем пути… Устоит ли Сьюзен Хадсон?
Он – полицейский, жизнь которого ежедневный риск. Мужчина ее грез и страшных снов. Воплощенная мечта и сущее наказание. Но только с ним она чувствует себя женщиной – сильной и в то же время беззащитной, только он способен подарить ей счастье. Однако столь ли сильна ее любовь, чтобы навсегда расстаться с надеждой на тихое, благополучное будущее?
Когда Элис Годвин было пятнадцать лет, мать серьезно заболела, и все заботы по дому легли на ее плечи. Стелла, старшая сестра, к тому времени увлеклась сочинительством. Вскоре она победила в литературном конкурсе, по условиям которого стипендиат должен был переехать в Окленд и работать там над завершением книги. Тогда он получал стипендию и контракт на издание своего произведения. Стелла категорически отказалась ехать. И чтобы не потерять предоставляемые льготы, уговорила Элис поехать и выдать себя за Стеллу Годвин.Но маленькая ложь неизменно влечет за собой большую…
Георгос Павлиди, верный традициям своей семьи, женился на Иви, девушке, которая ждала ребенка от его недавно умершего старшего брата. Ему не пришлось делать над собой усилие, ведь он полюбил Иви с первого взгляда. Однако Георгос уверен, что Иви никогда не полюбит его, во всяком случае, так, как брата. И выбрал в отношениях с женой тон вежливой, но холодной отстраненности…
Почти с первой минуты, как пути Эбби и Макса пересеклись, этот мужчина действовал на нее странно. Он то притягивал Эбби, то отталкивал. Он пробуждал в ней такую страсть, о которую она даже не подозревала, а потом отвергал ее презрительно и холодно. Эбби шаг за шагом втянулась в эту игру, но она тяготила ее. Когда-то Эбби верила, что любовь — это истинный символ счастья. Но сейчас знала точно: это несчастье и смятение души.Однако, как оказалось впоследствии, у Макса были причины для такого отношения к Эбби…
Бетти никогда не знала своей матери, которая бросила ее совсем крохой, но, сколько себя помнила, мечтала ее найти. И наконец ее мечта сбылась. Бетти написала письмо этой женщине, попросила о встрече. Встреча состоялась, но не та, о которой грезила Бетти. Майкл Гаррис назвал Бетти мошенницей, обвинил в попытке шантажа его мачехи и в вымогательстве. Бетти нажила себе могущественного врага, но довольно скоро поняла и еще кое-что: ее влечет к Майклу, как мотылька к огню, и оттого, что она отчетливо осознает угрозу сгореть в пламени страсти, опасное влечение не становится слабее.
Не все в этой жизни складывается просто, и так как мы хотим. Но одна, даже не самая приятная встреча с нужным человеком, может изменить всю жизнь. Два неудачника встретились, причем при очень странных обстоятельствах. Парень пытался ограбить главную героиню, но у той только 12 рублей на проезд и фотография собаки в кошельке. А еще она ключи потеряла. Ну как не помочь бедной девушке и не остаться с ней на всю жизнь?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…