Вилла мертвого доктора - [47]
— Вот послушай… Он же был как раз активный борец против нынешней системы медицинского страхования. И одна из версий — что именно поэтому его и убрали. Вот я этим и занимаюсь, с первых дней.
Коммингс прищурился:
— И какие успехи?
— Трудновато. Полиция в первый же день задержала подозреваемого — но это все совершенно не по делу. Отпустили. Мы сейчас арестовали человека, который имел отношение к убийству — почти наверняка. Но он, как говорят в России, в глухой несознанке. И судя по тому, что я видел, не очень‑то большие шансы его расколоть. Я имею в виду — выявить заказчика.
— А он без заказчика тебе не сильно интересен, я так понимаю…
— Ну да… Хотя тут много неожиданного. И «Медикал транспортейшн» этот выплыл, и Дятлов. И по другим линиям все идут медицинские дела, о которых я думал в связи с убийством Фелпса. Но вот я тебя послушал — и думаю, что наши субъекты могут во многих случаях пересекаться. Поэтому еще раз спасибо, и обещаю, что постараюсь помочь чем могу. А насчет осторожности — веришь ли, как чувствовал. Я в эту транспортную компанию сам не пошел, послал сотрудника, и даже не просто послал, а под «крышей» — вроде он журналист.
— Да? — заинтересовался Коммингс. — И что он тебе интересного рассказал?
— Да вроде контора как контора, но об одном из ее хозяев, господине Дятлове, я тебе, думаю, могу сообщить много деталей, о которых ты можешь и не знать… — И Олег коротко ввел Коммингса в курс тех деталей биографии Скворчика, которые помнил. И пообещал куда больше подробностей в ближайшем будущем.
— Все‑таки надо себе доверять. Было у меня чувство, что не зря я с тобой сегодня встречаюсь, — резюмировал Коммингс. — Знаешь, по официальным каналам — пока это все получишь… И что именно получишь… Ладно, это Дятлов. А общие впечатления у тебя какие?
— Высокая занятость. Много звонков, особенно в утренние часы. Водители, которые азартно играют в домино, если ты знаешь, что это за игра.
— Я больше блэк‑джеком увлекаюсь. Ну‑ну, продолжай…
— Да, вот водители тоже говорили о том, что много русских — и среди персонала, и среди тех, кого компания обслуживает. Да, и деталь — русский плакат на стене — из каких‑то стародавних времен, я такие уже не застал. Что‑то типа: «Не болтай! Враг не дремлет!»
— А про этот плакат ты к чему говоришь?
— Да странно просто тут его увидеть. Я этот плакат только по старым книгам знаю. В Союзе, видишь ли, культ секретности всегда был. Все секретили — что надо и что не надо… На этом поколения вырастали. А увидеть его здесь…
Олег поглядел на Коммингса. У собеседника было такое лицо, как будто он собирается сказать что‑то, но никак не решится. Самое лучшее в таких случаях — отстраниться и сделать вид, что ты совершенно не заинтересован. И Олег полез в карман — вроде бы за носовым платком, который в этот момент был ему совершенно не нужен. И вспомнил снова Бене и его разговорчики о носовом платке.
— Вот что, — наконец решил для себя Коммингс. — Разговор у нас вроде получается. И если ты так чувствуешь ситуацию, что послал туда парня под видом журналиста, — ладно, давай я тебе про эту комнату еще расскажу. Знаешь, как называют ее между собой хозяева этой транспортной компашки? Они ее зовут «комната откатов». Водители оттуда часа в два разъезжаются, и комната стоит совершенно пустая. Но, как говорят, «свято место пусто не бывает». В эту комнату приходят люди, которые от хозяев компании получают наличные за свой труд. А труд их неустанный знаешь в чем заключается? — Коммингс внимательно посмотрел на Олега. — Нет, не знаешь, конечно. Труд их заключается в том, что они вроде бы непрерывно ездят по врачам. У кого — два визита каждый день, у кого — три…
— Но это же невозможно.
— А вот когда ты посмотришь бумаги этой компании и их, так сказать, коллег — ты убедишься, что все возможно. Два визита в день ни у кого вопросов не вызывают, верно? Ну а если компаний таких три — это уже шесть визитов… Так они работали. А потом увидели, что все это, что называется, сходит с рук. И понеслось. Есть у них такие заслуженные деятели, которые на этих несуществующих вызовах «зарабатывают», так сказать, по полторы‑две тысячи в месяц. Можешь себе представить, сколько надо украсть у страховки, чтобы заплатить столько на месте? А ты вон мной был недоволен, что я излишнюю секретность развожу.
— Насчет секретности… Откуда такие подробности? Разговоры о «комнате откатов» и прочем? Не камеры же у тебя там стоят?
— Вот именно. Уже давно стоят камеры. Поэтому мы много чего про этих ребят знаем, но объемы работ там огромные — все надо подтвердить фактами, бумагами, накладными, счетами. Одно меня утешает, если уж мы с тобой так откровенно беседуем, — что одна из камер в этой комнате расположена совсем рядом с плакатом, где они сотрудников призывают не болтать. Это предмет моей, если хочешь, небольшой гордости. Эти жулики, видишь ли, уверенные в торжестве демократии, считают, что в лице государства и нас с тобой имеют дело с олухами, которые все простят и все вынесут. А мы в меру сил постараемся все‑таки убедить их в обратном.
Олег расхохотался.
— Ты чего? — не понял Коммингс.
В Сан-Франциско один за другим погибают два известных бизнесмена. В обоих случаях почерк убийцы одинаков: жертвы усыплены снотворным и задушены голыми руками. У обоих на кистях рук оставлена надпись по-латыни: «Опоздание недопустимо». Подключившийся к расследованию детектив из России Олег Потемкин устанавливает, что погибшие любили живопись и в разное время заказывали свои портреты у одного и того же художника. Не здесь ли кроется разгадка преступления? Или все дело в латинской надписи, на поверку оказавшейся девизом элитной воинской части, воевавшей в Ираке? У ее ветеранов особый взгляд на искусство и… очень сильные руки.
В мемориальном музее Лос-Анджелеса «Изумрудные Луга» обнаружен труп бизнесмена Грега Ставиского. За помощью в раскрытии преступления местные власти обратились к российскому эксперту Олегу Потемкину, гостящему в США у своего друга. Вскоре Олег выяснил, что незадолго до этого из музея был похищен уникальный экспонат, «Антиохийский кубок», и убитый имел прямое отношение к преступлению. Но такое дерзкое хищение не по силам одному человеку. Выходит, музейные ценности опутала преступная сеть? Сыщик и не предполагал, что ответ на свой главный вопрос он найдет в… предсмертной записке следующей жертвы.
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.