Викинг-незнакомец - [57]
— Я хочу, чтобы мы были друзьями, — без колебаний ответила она. Эти слова не означали, что Джил боялась своего спутника, просто, если бы он поцеловал ее, между ними разрушилось что-то очень хрупкое и очень ценное для обоих. — Моя бабушка любила говаривать, — Джил улыбнулась, в ее ушах словно наяву раздался добрый, мягкий голос бабушки, — что к любви нельзя принудить, так же как нельзя приказать мухе вылететь в окно.
— Мой бог, — резко выдохнул он, — значит, вы приказываете мне вылетать прочь?
— И немедленно! — Она расхохоталась, увидев, как печально вытянулось его лицо, и легонько притронулась к его рукаву. — Мы — два взрослых человека. Мы оба прекрасно знаем, что если ты пытаешься схватить звезды, то закончишь тем, что окажешься с полной горстью пыли.
— Или с полной горстью снега! — простонал он и запечатлел очередной поцелуй на ее запястье. — А теперь вылезайте из моей машины, вы, кусок английского льда, возможно, еще как-нибудь я решу прогуляться в вашей компании.
Джил рассмеялась, серебряные туфельки, сверкнув в лунном свете, стукнули каблучками о тротуар, когда она выскользнула из автомобиля. Она еще раньше сказала Роже, что не хочет, чтобы он провожал ее до коттеджа, поэтому теперь махнула ему рукой, улыбнулась и пошла к дому. Дойдя до деревьев, она оглянулась и заметила огонек сигареты. Закинув назад голову, Роже выпускал дым в ночной воздух — «Темный, но симпатичный сатир», — подумала Джил — и отсалютовал ей, совсем как во времена благородных рыцарей. Тишину прорезал шум мотора его современного железного коня. Когда снова стало тихо, деревья уже скрыли Джил в своей глубокой тени.
На следующий день Джил позвонила Линда и сообщила, что написала Кифу о пикнике и он ответил, что они с Роем обязательно приедут. Рой шлет Джил большой привет. У него все в порядке, на работе царит обычная суета, но он справляется. Очень соскучился и хочет наверстать упущенное, когда они встретятся.
Джил, которая только что вернулась из бассейна, почувствовала, как босые пальцы ее ног чуть ли не впились в ковер. Этот проклятый пикник! Одна мысль о нем вызывала у нее отвращение…
— А ты уже сказала своей маме, что завтра собираешься в ланаи? — осведомилась она.
— Нет… и не буду. — Голос Линды звучал вызывающе. — Я вообще звоню тебе из телефонной будки.
— На это есть серьезные причины? — Джил почувствовала, как гулко бухнуло ее сердце под тонкой тканью купального костюма.
— Мама сказала, что я больше не должна видеться с тобой.
— Прекрасно! — Щеки Джил вспыхнули. — Я и так не хотела потворствовать тебе в этой идее с пикником, а теперь уж вообще будет лучше, если мы обо всем забудем…
— Джил, нет! — Линда явно готова была сорваться на истерику. — Ты не можешь бросить меня! Я знаю, тебя волнует, хорошо мне или плохо, и если я не увижу завтра Кифа — Джил, только один раз! Я ведь не прошу тебя позволить нам встретиться в ланаях, раз ты против, но я так надеялась на этот пикник…
— Но твоя мама велела тебе держаться от меня подальше. — Голос Джил был холоден. — Она и без того считает, что я плохая компания для тебя, а если услышит о том, что Киф приезжает, чтобы встретиться с тобой, а я вам потакаю, это может стоить мне работы в магазине.
— Но дядя Эрик не может быть так несправедлив! — воскликнула Линда. — Он не посчитает преступлением то, что мы с тобой пошли на пикник с двумя парнями. Они понравятся ему, когда он познакомится с ними…
— Ему нравятся вещи на витринах и полках магазина. — Джил старалась говорить как можно более бесстрастно. — Он не одобрит ваши тайные встречи с Кифом, и ты знаешь это, Линда.
— Ты просто боишься его, — выпалила та. — Ты удивляешь меня, Джил. Я-то думала, что у тебя достаточно пороху, чтобы противостоять кому бы то ни было.
— Когда я уверена в своей правоте, — устало сказала Джил. — Линда, обещай мне, что, если мы завтра пойдем на пикник, ты потом сама расскажешь об этом матери. Постарайся заставить ее понять, что тебе нужно как следует узнать Кифа, что он тебе действительно нравится и ты не хочешь, чтобы она препятствовала этому. Обещаешь?
— Все, что угодно! — радостно воскликнула подруга. — Ты душка, Джил!
— Не подведи и ты меня. Ну, пока. — Джил положила трубку и подумала о том, что наибольшие затруднения в жизни приходится терпеть обладателям мягких сердец. Не важно, насколько плохо она будет чувствовать себя на их злосчастном пикнике, ей было бы гораздо хуже, если бы она настояла на том, чтобы отменить это мероприятие. Девушка вздрогнула и поторопилась в ванную — залезть под горячий душ.
На следующее утро Джил проснулась рано и два часа провела готовя и собирая провизию для вылазки, причем каждый раз, когда она задумывалась над тем, как все пройдет, у нее словно ледяными пальцами сжимало сердце. Что за чепуха! Она что, в самом деле так боится Эрика Норлунда, что никак не может взять себя в руки? Он же в Нью-Йорке, а это далеко. Он не может неожиданно заявиться на пляж, как тогда вечером, и обвинить Джил в том, что она настраивает его племянницу против матери.
Она уложила в корзинку нарезанную салями, вареные яйца, огромные розовые помидоры, большие зеленые оливки, картофельный салат, пудинг из тунца, хлеб из грубой, непросеянной ржаной муки и коробку плавленого сыра. Так, а кофе и сок можно положить в последнюю очередь. Джил вынимала из духовки свежие чизкейки, когда, едва дыша от волнения, явилась Линда. С пылающими щеками девушка сообщила, что приехала из Пасадины на автобусе.
Семейный союз прелестной Ферн Хэтерли и гордого красавца Росса Кингдома, заключенный по необходимости, мог бы стать счастливейшим из браков, если бы не сплетни непрошеных доброхотов. Неужели мосты сожжены и чувства превратились в пепел? Может быть, все еще только начинается…
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Кареглазая очаровательная Иден Эллис мечтает о настоящей любви. А ее сестра красавица Гейл готова пожертвовать чувством ради роскошной жизни. Накануне свадьбы своей сестры и ирландского магната Лейфа Шеридана Иден неожиданно понимает, что встретила мужчину своей мечты, но он принадлежит другой…
Скромная английская балерина Лаури привыкла считать себя гадким утенком. Окружающие твердили девушке, что она прелестна, но упрямица только отмахивалась от доброжелателей, не веря ни единому их слову. Ох, как же девушке понадобилась уверенность в себе, когда она впервые в жизни влюбилась! Ведь соперницей Лаури оказалась ироничная красавица Лидия, перед которой не мог устоять ни один мужчина…
Женская гордость и чувство собственного достоинства — не те качества, которые ценятся на Востоке, в этом юная самоуверенная англичанка убедилась на собственном горьком опыте. Она одна путешествует по загадочной «стране чадры» — в память о любимом отце, всю жизнь посвятившем древней таинственной пустыне. Однако судьба сыграла с Лорной злую шутку — сын могущественного эмира по обычаю предков похищает белокурую англичанку в свой гарем. Сможет ли надменный принц Касим растопить льдинку в сердце прекрасной чужестранки?
Во время бури в пустыне произошла авиакатастрофа. В живых осталось всего несколько человек и среди них — невеста Арманда Жерара — юная стюардесса, Рослин Брант. Этот молодой француз летел домой в Эль-Кадию в Сахаре, чтобы познакомить Рослин со своей семьей.Арманд погиб, а Рослин с амнезией находилась в больнице, где за ней ухаживали добрые монахини. Это был оазис в пустыне, со временем превратившийся в город, где в тени пальм над озером Темсина стояли роскошные виллы.
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…