Victory значит победа - [33]
— Что это с ней? — слегка испуганно спросил Марк, глядя на потерявшую сознание девушку в руках Виктора.
— Кажется, она в обмороке, — сказал Виктор, удерживая за плечи брюнетку. — Ты заметил, она по-русски говорила.
— Какая сейчас разница, она же в обмороке. Что нам с ней делать?
Виктор со слегка нахмуренными бровями оглядел погруженные в вечерние сумерки окрестности.
— Мы же не будем тащить девушку в лагерь, правильно? Вот вам, англичане, подарочек…
— Когда мы летели, я видел неподалеку дом, — ответил Виктор. — Возьми мою метлу и пойдем.
Виктория вынырнула из тягучей тьмы забытья, в которую она провалилась в руках незнакомого брюнета. Все ее тело сковала слабость. Она пошевелилась, попробовав определить свое положение, не открывая глаз. Она лежит. Лежит на чем-то мягком. Воздух теплый, неподвижный. Выходит, она находится в каком-то помещении. Сердце екнуло. Если она не на улице, то ее перенесли… кто-то. Те двое парней? Как бы узнать это?
Девушка очень осторожно приоткрыла глаза. Так и есть, она в комнате, похожей на спальню. Лежит на кровати. Не связанная. Вика облегченно закрыла глаза. Она не у злодеев в плену.
За окном с ситцевыми занавесками светлел новый день. Значит, она пробыла в отключке всю ночь, за которую, несмотря на все то, произошло с ней вчера, приснился целый полк сновидений. Но, не желая думать о каких — либо снах, даже самых загадочных, Виктория дотронулась до руки, на которой зверь оставил свой автограф. Она была туго забинтована, а боль почти не чувствовалась.
За закрытой дверью Вика услышала чьи-то шаги.
Чтобы незаметно понаблюдать за этим кем-то, она притворилась, что еще не проснулась. Дверь едва слышно открылась, и легкие шаги прошли в комнату. Сквозь ресницы Вика увидела женщину лет сорока в платье цвета электрик, она подошла к кровати, изучающе глядя на девушку. Взгляд брюнетки резко впился в лицо незнакомки и… ей захотелось сразу и в ужасе зажмуриться и заорать благим матом: на нее смотрела… Беллатрикс!
Вика распахнула глаза и попыталась вскочить с кровати. Женщина, так похожая на злодейку — фанатичку, улыбнулась, но девушке в ее улыбке почудилось нечто зловещее. Она отпрянула от нее, но, запутавшись в простыне, которой была укрыта, рухнула на пол. Женщина, встревожившись, кинулась ей на подмогу, Вика увернулась от ее рук, попыталась встать и вновь упала.
— Не подходи ко мне! — крикнула она.
Женщина застыла, заслышав в голосе девушки панику и ненависть.
— Не бойся, я не сделаю тебе ничего плохого, — мягко сказала она, не восприняв это на свой личный счет. — Я не знаю, что с тобой произошло, но…
Тут Вика, сидя на полу, внимательнее пригляделась к ней и поняла, что, несмотря на похожесть с Беллой, женщина — другая. На нее накатила волна дикого облегчения и раскаяния.
— П-простите меня…
Женщина протянула ей руку и помогла подняться.
— Вы не Беллатрикс… — пробормотала Вика, прижимая к себе простыню.
Женщина снова замерла, внезапно посуровев.
— Нет, я отнюдь не Беллатрикс, — отрывисто сказала она. — Меня зовут Андромеда Тонкс.
— Я… Виктория. Еще раз простите…
— Очень хорошо, Виктория. Твоя одежда, я ее немного починила… — Андромеда Тонкс показала на платье, которое она сняла с девушки накануне вечером, переброшенное через спинку стула, стоящего около кровати.
Вика с тоской посмотрела на платье и мантию. Как же она не хотела их надевать. Ей бы джинсы и какую — нибудь майку.
— Ясно, — произнесла Андромеда, проследившая за ее взглядом, и вышла из комнаты.
Вернулась она с парой вещей.
— Думаю, Дора не будет против.
Андромеда расправила черные брюки и тонкий джемпер с V-образным вырезом. Из кармана платья она достала волшебную палочку.
— Брюки, наверное, надо чуть укоротить…
Она вопросительно подняла брови, увидев, как Виктория смотрит на палочку в ее руке.
— Вы… вы тоже?.. — испуганно выдавила Вика. — Вы ее сестра… да? Беллатрикс и вы…
— Ты правильно догадалась, — мрачно сказала Андромеда. — И я очень жалею об этом факте. Подожди-ка… — Она посмотрела на девушку несколько по-другому. — Ты, что же, не волшебница? — женщина показала сначала на свою палочку, потом — на Вику.
Вика замотала головой, отрицая свою причастность к магическому миру.
— Я так понимаю, что ты, Виктория, настроена против магии, — вздохнула миссис Тонкс. — После «общения» с Беллатрикс, судя по твоей реакции…
Она подправила брюки и отдала одежду девушке.
— Надень, — кивнула женщина. — Я уйду, чтобы тебя не смущать.
Виктория села на край кровати и закрыла лицо ладонями. Вот ведь как: бежала от одной сестры, попала к другой. Что это — мистика? Совпадение? А что будет дальше? Вопросы, вопросы… Какими будут ответы? И будут ли они вообще?
Облачившись в чужую одежду, она сделала круг по маленькой спальне, выглянула в окно и подошла к двери. Она прислушалась. До нее донеслись голоса. Это значило, что кроме Андромеды в доме есть еще кто-то. Потом послышался мелодичный перезвон и звук открывающейся двери. Голосов стало больше.
Когда за дверью комнаты прозвучали неторопливые шаги, Виктория отошла назад.
— Виктория, там пришли те двое юношей, которые доставили тебя к нам, — сказала Андромеда, заглядывая в спальню и, видя, что девушка не понимает, сделала знак идти с ней.
Пейринг: Лили Поттер/Северус Снейп Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер Альбус ДамблдорРейтинг: PG-13Жанр: AU/POV/DramaСобытия: Летом, Фик о второстепенных героях, Исчезновение магических способностей, Потеря памятиСаммари: Что было бы, если бы спустя шестнадцать лет оказалось, что Лили Поттер жива? Можно ли начать жить заново без оглядки на прошлое?Коментарий автора:1. Это не совсем дамбигад.2. Финал получился довольно открытым, но уж не обессудьте.Благодарности: Читателям за долгое терпение))
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!