Ветры Дарковера - [20]

Шрифт
Интервал

— Нет, все в порядке, — произнес Баррон, почувствовав, что все пришло в норму и интересуясь, что же это за устройство. Он пребывал в обычном земном заблуждении, что Дарковер, будучи планетой без крупной промышленности и технологии, является варварским миром, и мысль о каком-то электронном устройстве, функционирующем здесь, далеко за Зоной Земли, казалась столь же несуразной, как дерево в центре космопорта.

— Вы впервые в горах? — спросил Вальдир.

— Нет, но в первый раз я ехал по плоскогорью. — Баррон поймал себя на том, что это устройство и странный шум, похоже, выбили его из колеи. — Да, я никогда прежде не покидал Зоны Земли.

— Конечно, вы еще не видели настоящих гор, — сказал Леррис, — на самом деле это еще только подножия, в сравнении с Хеллерами, Риалами или Лорридарскими хребтами.

— По мне это вполне нормальные горы, — сказал Баррон, — если это подножия, то я бы не стал торопиться увидеть высоты.

Будто опровергая его слова, в его мозгу ожила картина — я видел Армиду, такой же большой, высокий, серый замок в исщербленной пасти горы, у подножия скалы, увенчанной снежной Koрoной…

Картина потускнела, и Баррон перевел дыхание, но прежде чем он успел что-нибудь подумать или сказать, открылась дверь и Гвин, одетый сейчас в нечто напоминающее черно-зеленую униформу, вошел в сопровождении двух человек, тащивших сундук Баррона с заготовками линз и инструментами для шлифовки. По его указанию они опустили его и откинули плотные ремни. Вальдир поблагодарил носильщиков на незнакомом диалекте. Гвин задержался, чтобы задать пару вопросов, и к тому времени, когда они все вышли, Баррон уже успокоился и овладел собой. Ладно, возможно, в Зоне Земли я получил что-то вроде нервного срыва, и он продолжается и сейчас приступами. Отсюда не обязательно следует, что я сошел с ума, и уж конечно, ни к чему впутывать в это работу, которой мне предстоит заниматься.

Он должен был признать, что для людей, не получивших стандартного научного образования, Вальдир и Леррис проявили достаточно понимания и задавали резонные вопросы касательно того, что он им рассказывал. Он коротко описал им историю линз — от микроскопов и телескопов до очков для плоховидящих и биноклей.

— Вы, конечно, понимаете, что все это очень примитивно, — добавил он извиняющимся тоном. — В нашем доисторическом периоде мы владели простейшими оптическими приборами, это обычная доатомная форма развития для большинства планет. Теперь же у нас есть различные типы радаров, источников когерентного излучения, и тому подобное. Но когда люди Земли впервые начинали экспериментировать со светом, линзы были нашим первым шагом в этом направлении.

— О, это понятно, — сказал Вальдир, — не стоит извиняться. На планете вроде Земли, где случаи ясновидения столь редки, естественно, что люди обращаются к таким экспериментам. — Баррон вытаращился на него, он не просил извинения.

Леррис поймал его взгляд и быстро, с юмором подмигнул ему, а затем слегка нахмурился на своего опекуна. Вальдир остановился и продолжал: — И, разумеется, нам очень повезло, что вы развили такую технику. Видите ли, мистер Баррон, здесь на Дарковере, в наш доисторический период мы были миром, где широко использовались так называемые ЭСП-способности, вместо машин и механизмов для расширения и дополнения пяти человеческий чувств. Но так много древнего знания утеряно или забыто на протяжении того, что мы называем Годами Хаоса, как раз перед Воссоединением, что мы теперь вынуждены усилить наши невооруженные чувства различными приспособлениями. Необходимо, конечно, очень осторожно выбирать, что впустить в наше общество. История слишком многих планет показывает, что технология обоюдоострое оружие, которое часто применяется во вред, а не на пользу. Но мы внимательно изучили возможное влияние и решили, что с элементарной осторожностью внедрение оптики не принесет заметного вреда в обозримом будущем.

— Это весьма разумный шаг, — произнес Баррон с иронией. Если Вальдир и уловил сарказм, он не отреагировал на это и сказал:

— Леррис, конечно, имеет хорошее техническое образование и сможет пояснить мне то, что я не пойму. А теперь об источнике энергии для ваших машин и механизмов, мистер Баррон. Я думаю, вас предупредили о том, что на Дарковере мало электрической энергии, да и та низкого вольтажа.

— Да, верно. Оборудование у меня в основном ручное, а маленький генератор можно приспособить к ветряку.

— Ветер — это как раз то, чего на Дарковере хоть отбавляй, — произнес Леррис, дружески улыбаясь. — Именно я предложил энергию ветра вместо аккумуляторных батарей.

Баррон начал укладывать различные детали оборудования в ящик. Вальдир встал и подошел к окну, задержавшись перед резным орнаментом, скрывавшим непонятное электронное оборудование. Внезапно он произнес:

— Мистер Баррон, где вы научились дарковерскому языку?

Баррон пожал плечами.

— Я быстро схватываю языки, — он нахмурился. Конечно, он владел им в рабочем объеме города возле Торговой Зоны, но сейчас он выдал длинную и весьма техническую лекцию без единой запинки, ни разу не обратившись к Леррису за переводом. Он почувствовал странное смятение и страх. Он что, все время говорил по-дарковерски? Ему не надо было думать, на каком языке он говорит. Черт побери, что со мной присходит?


Еще от автора Мэрион Зиммер Брэдли
Туманы Авалона

Полная мужества, любви и печали история рассказывает о тех годах, когда мир бога христиан еще не вытеснил с полотна времен мир фэйри и магия была делом обыденным. Когда король Артур, возведенный на трон Владычицей Авалона, нарушил клятву и тем самым раз и навсегда изменил судьбу Британии, когда Фату Моргану еще называли просто Моргейной, герцогиней Корнуолла, и не считали злой колдуньей и когда тайное течение рек жизни еще подчинялось воле посвященных. Теперь все думают, что это легенды, сложенные сладкоречивыми бардами в надежде на кров и благоволение королей.


Ночной пришелец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Королева бурь

Известный роман популярной американской писательницы знакомит читателя с миром Дарковера — планетой, где происходит мощное развитие человеческих «сверхспособностей». Аристократы Дарковера всегда гордились своими магическими талантами и тайными знаниями, доступными только им. Властители свято хранили свои секреты внутри клана, так как родственные браки обостряют у потомков пирокинетические способности, а это усиливает власть клана. Но все чаще стали появляться дети, несущие смерть близким. Цивилизации Дарковера угрожает вырождение.


Воин снегов

Роберт Говард (1906–1936) — один из самых талантливых писателей-фантастов Соединенных Штатов Америки, чье творчество было очень ярким, а жизнь — очень короткой. В произведениях, включеннных в седьмой том, сплелись в единый клубок любовь и предательство, древние тайны и сокровища доисторических рас, скрытые под пологом времени.


Владычица магии

Эта полная мужества, любви и печали повесть рассказывает о тех годах, когда мир бога христиан еще не вытеснил с полотна времен мир фэйри, и магия была делом обыденным. Когда король Артур, возведенный на трон Владычицей Авалона, нарушил клятву и тем самым раз и навсегда изменил судьбу Британии, когда Фату Моргану еще называли просто Моргейной, герцогиней Корнуолла, и не считали злой колдуньей и когда тайное течение рек жизни еще подчинялось воле посвященных. Теперь все думают, что это легенды, сложенные сладкоречивыми бардами в надежде на кров и благоизволение королей.


Повелительница ястреба

Роман известной американской писательницы М. З. Брэдли «Повелительница ястреба» продолжает историю таинственной планеты Дарковер, населенной экстрасенсами и телепатами. Главная героиня — Ромили Макаран, дочь правителя Горного княжества — наделена даром мысленного общения с животными и птицами. Ромили стремится развить свой талант, для чего покидает родной дом и отправляется на поиски учителя. Но волею случая девушка оказывается в центре борьбы за восстановление на престоле свергнутого заговорщиками монарха.


Рекомендуем почитать
Операция «Биомен»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крутись-вертись, женопродавец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неприкасаемый

«Вы можете видеть это - вы можете смотреть это - но не должны трогать!» И что может быть более расстраивающим ... когда вам нужно, совершенно необходимо, взять его в руки всего на одну секунду ... Об авторе: Стивен Каллис (Stephen A. Kallis, Jr. - 1937 г.р.) - американский писатель, автор нескольких фантастических рассказов и статей.


Затонувшая империя

Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…


Дьявол без очков

Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций. Чарлз Грэнвилл обычный двадцатипятилетний молодой человек, мечтающий о карьере практикующего врача, о скорой женитьбе и хорошем стабильном будущем. Единственное его отличие в том, что он способен слышать музыку и чувствовать поэзию в повседневной реальности и даже в ирреальности собственных снов. И именно ему возможно предначертано пошатнуть вселенскую гармонию и стать тем мессией, который выберет среди аверсной и реверсной вселенных ту, которая и станет единственно существующей.


Концессия на крыше мира

Американский ученый и изобретатель Мак-Кертик получает концессию на добычу уникального памирского теллита. Новооткрытый металл не только сулит переворот в технике — толстосумам из США во главе с миллиардером Морганом он обещает победу над ненавистной Евразией, ставшей к 1945 году союзом советских государств.