Ветка омелы - [5]
Она с удовольствием ощутила приятную вечернюю прохладу. Дворик освещали несколько фонарей, снизу доносились чьи-то голоса. Говорили по-французски, но познаний Фейт в языке вполне хватило, чтобы без труда понять, о чем шла речь. Один из голосов показался ей знакомым.
— Я не верю ни одной из них, — безапелляционно заявил Эрик.
— Ты вообще мало кому доверяешь, — спокойно отвечал ему собеседник. — Ты же не хочешь, чтобы отец провел остаток жизни в одиночестве?
— Это лучше, чем быть обманутым. Он ничего не замечает за красивым лицом и соблазнительным телом.
— Тебя, конечно, такие вещи не интересуют!
— Мужчина вполне может удовлетворять свои потребности, не теряя при этом головы, — последовал невозмутимый ответ. — Я тоже волочусь за женщинами, но, заведя интрижку, вовсе не чувствую себя чем-то обязанным.
Вскипев от возмущения, Фейт еле сдержалась, чтобы не перегнуться через перила и не осадить наглеца. Этого слишком много возомнившего о себе красавчика француза не проймешь словами, решила она. Лучший вариант — полное безразличие.
С твердым намерением задеть Эрика за живое Фейт начала готовиться к предстоящему ужину. Она выбрала темно-зеленое платье из жоржета, выгодно оттенявшего ее глаза и рыжие волосы. К нему надела босоножки на тонком каблуке, который увеличивал ее и без того высокий рост еще на пять сантиметров.
Я покажу тебе, с кем ты имеешь дело, пригрозила Эрику Фейт, оставшись довольной своим отражением в высоком зеркале. Око за око!
В половине восьмого она спустилась в салон, на минуту задержавшись в холле, чтобы окончательно взять себя в руки. Все уже были в сборе и приветствовали ее, кроме Эрика. Он продолжал разливать напитки, как бы не замечая появления Фейт. На нем были белая шелковая рубашка и черные узкие брюки, подчеркивавшие стройность фигуры.
К Фейт тут же подошел симпатичный молодой человек, очень похожий на Эрика, обнял ее за плечи и расцеловал в обе щеки, как чуть раньше сделал это Гюстав. Он поприветствовал Фейт по-французски, затем добавил уважительно по-английски:
— Вы еще более красивы, чем мне о вас говорили!
— Учтите, вы сказали это при свидетелях. — Фейт усмехнулась, пытаясь скрыть смущение. — Рада познакомиться с вами, Жером!
— Что ты будешь пить? — небрежно спросил ее Эрик, поднося наполненные бокалы отцу и Эвелине, которые устроились на просторном диване.
— Мне, пожалуйста, джин с тоником, — в тон ему бросила Фейт, не удостоив Эрика взглядом.
— Немного льда и лимон?
— Да, спасибо.
Жером усадил Фейт на диван у большого камина и пристроился рядом. Насмешливый взгляд, брошенный на них Эриком, когда тот подносил им напитки, прибавил Фейт решимости. Она молча взяла бокал и демонстративно переключила все внимание на Жером.
— Я предлагаю выпить за провидение, которое предоставило нам замечательную возможность собраться вместе здесь, в моем доме! — торжественно провозгласил Гюстав, дождавшись, когда Эрик сел.
— С радостью присоединяюсь к этому тосту! — воскликнула Эвелина. — Мне кажется, я самая счастливая из женщин!
Гюстав с нескрываемым обожанием поднес к губам ее руку.
— А я самый счастливый из мужчин!
Украдкой взглянув на Эрика, Фейт заметила на его лице насмешливое выражение. Наверняка он понимает, что не в силах помешать этому браку, зато сколько угодно может демонстрировать свое к нему отношение.
— До церемонии осталась всего неделя, и все уже расписано. Вы собираетесь венчаться в церкви? — спросила Фейт.
— Конечно, — ответил Гюстав, всем своим видом давая понять, что удивлен вопросом. — Брак должен быть освящен церковью!
Насколько знала Фейт, Эвелина никогда не была примерной прихожанкой.
— Я согласна с вами, — отозвалась Фейт. — Свадебное торжество состоится в Сен-Тропезе?
Гюстав покачал головой.
— Нет. Жители деревни нас не простят, если мы лишим их такого события. Мы планируем устроить здесь всеобщий праздник.
Несомненно, семья Кьюте, будучи основным землевладельцем, пользуется уважением в округе, подумала Фейт.
— Лишь плохая погода могла бы испортить нам праздник, но ее практически не бывает в этих краях, — сказала Эвелина. — Это прекрасная страна, дорогая, есть что посмотреть. Кстати, у Эрика собственный самолет. Может быть, он устроит тебе небольшую экскурсию?
— Думаю, у Эрика найдутся более важные дела, чем сопровождать меня, — попыталась отказаться Фейт.
— Не столь важные, чтобы я не мог их отложить, — вдруг заявил он. — Лазурным берегом лучше любоваться с воздуха.
А ногами лучше стоять на земле, мысленно закончила Фейт.
— Большое спасибо, — вежливо поблагодарила она, не имея ни малейшего желания лететь с ним.
Эрик тряхнул темной шевелюрой и ответил с непроницаемым видом:
— Рад быть полезным.
— У меня нет летных прав, но я с удовольствием отвезу вас на машине, куда вы захотите, — вмешался в разговор Жером. — Например, в Ниццу, в Тулон или в Марсель.
— Не думаю, братец, что тебя достойно оценят как шофера, — сухо возразил Эрик, прежде чем Фейт успела открыть рот. — Я дольше тебя за рулем, а мое вождение подвергли жесткой критике, едва мы отъехали от аэропорта.
— Я лишь попросила повнимательнее следить за дорогой в тот момент, — ровным голосом напомнила Фейт. — Хотя сама же отвлекла тебя.
После гибели родителей в автокатастрофе Мэри взяла на себя ответственность за благополучие младшей сестры, Джун. Однажды вечером в ее магазин вошел мужчина, который сообщил, что Джун ждет ребенка от его младшего брата. С таким трудом налаженная Мэри жизнь рухнула…
Думала ли Клэр Уоллес, отправляясь в «сентиментальное путешествие» на родину своего отца, что этой короткой поездке суждено изменить всю ее жизнь? Вчерашняя скромная служащая вдруг выясняет, что является наследницей огромного состояния. Вот только цена, которую придется заплатить за жизненные блага, кажется ей непомерно высокой. Разве можно выйти замуж за человека, которого любишь всей душой, а он предлагает руку и сердце, лишь повинуясь долгу чести?
Юная наивная Люси встречает мужчину своей мечты. Увы, им оказывается человек намного старше ее, к тому же убежденный холостяк. Однако она бесстрашно борется за свое счастье, невзирая на пересуды соседей, на странное поведение избранника, на коварство обольстительной соперницы. И в результате в очередной раз доказывает, что настоящей любви все возрасты покорны.
Первый глоток вина, первый поцелуй, первый мужчина… Бедная юная Кьяра! Откуда ей было знать, что такие приятные вещи могут привести к беде… В шестнадцать лет она становится матерью, а вскоре ее увозят из Италии, заставив отдать маленького сына в чужие руки. Проходит девять лет. Кьяра возвращается в городок своего детства, чтобы увидеть сына хотя бы издали. Но эта новая Кьяра, красивая, смелая и умная, добьется большего. Она получит то, о чем даже не мечтала…
Взаимная любовь вспыхнула между героями романа с первого взгляда. И были бы они оба счастливы, как в доброй сказке о Золушке, нашедшей своего принца, если бы не существенная разница в возрасте. На фоне красивой светской жизни в изысканном мирке, где женщинам не рекомендуется задумываться о деньгах, поскольку их хватает на любые прихоти, разыгрывается психологическая драма. Два любящих сердца пытаются найти друг с другом общий язык. А это не просто девушке-подростку с ее юношеским максимализмом во всем и взрослому мужчине, познавшему поклонение многих интересных женщин…
Давши слово — держись! — твердила себе Стефани Росс, решив отомстить великосветскому ловеласу за всех обманутых им женщин. И она бы с блеском справилась с поставленной задачей, если бы… если бы сама не угодила в силки, что расставила всемогущая любовь.
О любви с первого взгляда, да еще взаимной, можно только мечтать. Однако Курт Ричардсон иного мнения. Сероглазая красавица, ради которой он готов на все, тоже отдала ему свое сердце. И тем не менее им не суждено быть вместе. Верная усвоенным с детства представлениям о нерушимости брачных уз, Нэнси Минтон не в силах порвать с опостылевшим мужем.Так что же остается Курту? Смириться с жестокой судьбой? Или же все-таки попытаться отстоять свое счастье, вопреки сложившимся обстоятельствам?
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Элен Трикси с детства мечтает стать журналисткой. А для того, чтобы мечта стала явью, ей всего-навсего требуется взять интервью у популярной писательницы любовных романов. Вроде бы нет ничего проще. Да вот беда, об этой Линн Вейс ничего не известно. Но разве такая мелочь может остановить будущую акулу пера? Элен отправляется на поиски загадочной писательницы. И не одна, а вместе с очень даже симпатичным помощником.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Тони фотограф, Терри - фотомодель, причем фотомодель экстра-класса. Он предложил ей выгодный контракт на серию снимков в обнаженном виде. Терезе не нравится эта работа, но она вынуждена согласиться, поскольку над ней висят долги умершего отца.Молодые люди встречаются для подписания контракта. И сразу между ними вспыхивает пламя ненависти... или пламя любви?
Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…