Ветхий дворец - [7]

Шрифт
Интервал

- Это прекрасно, - произнес наконец принц.

Стоящий рядом Бёльк изучал не горы, а лицо Миклоша.

Потом - много часов спустя - Миклош наконец заметил, что утро довольно-таки прохладное, и поспешно закутался в простой серый плащ, который приобрел в деревне по ту сторону леса, обменяв на свой перстень. К плащу прилагались и другие вещи - Бёльк сказал, что они ему понадобятся.

- Нам пора, хозяин, - проговорил конь.

- Знаю, - ответил Миклош. - Нам предстоит одолеть еще… как далеко ты сможешь меня донести?

- До основания потока, что вытекает из озера Фенарр и служит началом Реки Эльфов.

- Это далеко?

- На горе, что перед нами, есть тропа, которая соединяется со старицей Реки. До этой тропы - несколько часов, а основание водопада еще в нескольких часах пути.

- Значит, сегодня мы последний день вместе?

- Да, хозяин.

Миклош ничего не сказал, лишь снова взглянул на гору, положив ладонь на шею Бёлька.

- Тебе надо поесть, хозяин, - вежливо напомнил конь.

Миклош вздохнул и подбросил дров в яму, где вчера горел костерок. Он высек огонь с помощью кремня и тонких полосок коры, которые подобрал, пока путешествовал сквозь лес. Когда костер разгорелся, он вынул ковригу хлеба и нарезал ее тонкими ломтиками, которые разложил на камне у огня.

Из мешка, приобретенного вместе с плащом, принц извлек шмат ветчины и нанизал его на палку. Держа палку левой рукой, острием ножа он изобразил узор в клеточку на обеих сторонах ломтя, а потом стал держать ветчину над огнем, точно как учил его брат Вильмош.

Вскоре с ветчины начал капать жир. Хлеб как раз поджарился, и Миклош, держа хлеб в правой руке, ловил им капельки жира. Бёльк молча наблюдал.

С запада подул ласковый ветерок, нестойкий, то и дело меняющий направление. Миклош сидел лицом к ветру; хотя дым и лез ему в глаза, но так он мог смотреть на Эльфовы горы, пока ел завтрак и загодя готовил обед.

- Бёльк, - вдруг проговорил он.

- Да, хозяин?

- Я ни разу не видел, чтобы ты сам ел.

- Я ем не так, как ты, хозяин. Меня питают подобные тебе - тем, что пользуются мною.

От такого Миклош на миг забыл о горах и повернулся к коню.

- Это правда?

- Мне не дано лгать, хозяин.

- Но… тогда тебя всегда сопровождает кто-то, то один, то другой?

- Нет. Иногда минуют годы, или сотни лет, прежде чем я увижу того, кому нужна моя помощь. Или того, кто может ей воспользоваться.

- Но что же ты делаешь в это время?

- Голодаю, хозяин.

Миклош не мигая смотрел на него.

- Но я не могу тебя так оставить! - вырвалось у него наконец.

Бёльк фыркнул.

- Однако ты желаешь отправиться к эльфам. А значит, вскоре ты просто не сможешь воспользоваться мною - неважно, желаешь ты того или нет.

На это у Миклоша не нашлось ответа, и он просто смотрел на коня, пока наконец снова не повернулся в сторону гор.


Миклош вытер с лица брызги и развернулся спиной к потоку. Позади и над ним написал водопад, белый, голубой и бурый, а от грохота его закладывало уши.

- Дальше ты идти не можешь? - спросил он.

- Не могу, - ответил Бёльк. - Но уверяю тебя, путь в Страну эльфов нетруден. Вверх по этому утесу до озера, потом на запад и там вниз. Сам увидишь, ЗДЕСЬ горы пересечь нетрудно.

Миклош взглянул на утес, снова утер лицо и кивнул.

- Забавно, никогда и не подумаешь, что так хорошо умеешь лазать по горам, пока не заберешься в такую высь.

- Горы, они такие.

- Да. - Потом: - Я увижу тебя вновь?

- Не знаю, хозяин. Вернуться в Фенарио будет труднее, чем уйти. Но если ты захочешь и сможешь, тогда, может статься, мы и свидимся. Правда, я уже не буду прежним.

Миклош сморщился.

- Я тоже.

Бёльк медленно кивнул.

- Возможно, ты начинаешь понимать.

- Что ты тут делаешь, малышка?

- У тебя была красивая лошадь, мистер.

- Меня зовут Миклош.

- А я Девера. Куда ты идешь?

- В Страну эльфов. Но конь мог донести меня лишь досюда.

- А где это - Страна эльфов?

- А? Ну, там, по ту сторону гор.

- А, вы так ее называете.

- То есть как это?

- А что внизу по эту сторону гор?

- Фенарио. А почему… погоди, так ты сама из Страны эльфов, так, Девера?

- Ну, вроде того.

- А тут ты что делаешь?

- Кое-кто из моих… друзей сказал, что мне следует побывать в… как ты сказал, эта страна называется?

- Страна эльфов или Фенарио?

- Фенарио. Он сказал, что мне следует побывать в Фенарио, и тогда я смогу понять кое-что о… ну, мне, пожалуй, не следует говорить. Но я, наверное, промахнулась, раз я оказалась здесь, а это значит, что, наверное, прибыла слишком рано.

- Слишком рано?

- Неважно, мистер Миклош? Мне нравится твое имя.

- Спасибо. Ты говоришь как Бёльк. Это конь.

- Он что, говорит? Или ты имеешь в виду мысленную речь?

- Как это - мысленная речь?

- Неважно.

- Ты ТОЧНО как Бёльк. Да, он говорит. Он ведь конь-талтош.

- А это что такое?

- Неважно.

- Ладно. Но мне действительно нравится это озеро, мистер Миклош.

- Да, красивое. Его называют озеро Фенарр. А как ты…

- Что такое, мистер Миклош?

- Твои глаза. На миг мне показалось, я что-то в них увидел. Отражение дворца, но не похожего на дворцы, какие я когда-либо…

- Что ж, приятно было познакомиться, мистер Миклош. А теперь мне пора - туда, вниз.

- Нет, не надо…

- О, со мной все будет хорошо. Может быть, мы еще встретимся, мистер Миклош. До свидания.


Еще от автора Стивен Браст
Влад Талтош. Том 1

Первые пять романов цикла о Владе Талтоше. 1. Талтош (роман, перевод К. Плешкова), стр. 7-153 2. Йенди (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 155-321 3. Дракон (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 323-528 4. Джарег (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 529-730 5. Текла (роман, перевод К. Плешкова), стр. 731-897.


Текла

Нет более презираемого Дома в Империи, чем Дом Теклы, Дом тех, кто гнет день-деньской спины на своих хозяев. И нет более презираемых жителей в Империи, чем выходцы с Востока – невежественные, грязные, отсталые существа из худшего района города Адриланка… И нет ничего более опасного, чем революция, которая сметает все на своем пути, перемалывая в своих кровавых жерновах судьбы драйгериан и людей. Одна из них – Коти, жена Влада Талтоша, которая ввязалась во все это потому что выбрала себе такой путь. Ну а другой, Влад Талтош, который ввязался во все это потому, что люди Херта, джарега, держащего в своих руках весь Южный Квартал Адриланки, очень хорошо знают свою “работу” и один из предводителей революционного движения уже мертв.


Дзур

Как обед в лучшем ресторане Города связан со спасением Восточного гетто из лап преступников? Как раскрыть одну из самых законспирироваванных организаций, справиться с новым, невиданным волшебством, разобраться с богиней, имеющей обыкновение пудрить мозги и вмешиваться в воспоминания, и не втянуть в беду никого из тех немногих, кого все еще называешь друзьями?Как обычно.Бывший наемный убийца, Влад Талтош, снова в игре.


Йенди

Сколько нужно джарегов, чтобы наточить меч? Четверо. Один будет держать меч, а трое – таскать взад-вперед точильный камень… Сколько нужно тсеров, чтобы наточить меч? Трое. Один будет точить меч, а остальные – искать повод подраться. Сколько нужно йенди, чтобы наточить меч? Всего двое. Один будет точить меч, а второй приложит все усилия, чтобы все как следует запутать. Интриги йенди плетутся столетиями и распутать их способен лишь другой йенди, или, быть может, Влад Талтош, который оказывается втянут в войну со своим конкурентом, войну за которой стоит много большее, чем может показаться на первый взгляд.Порядок написания серии Брастом:Джарег, Йенди, Текла, Талтош, Феникс, Атира, Орка, Дракон, ИсолаХронологический порядок событий:Талтош, Йенди, Дракон, Джарег, Текла, Феникс, Атира, Орка, Исола.


Джарег

Шестьдесят пять тысяч – такова цена контракта на «работу», предложенного наемному убийце Владу Талтошу, выходцу с Востока. Даже знаменитый убийца Марио Серый Туман отказался выполнять эту «работу», но у Влада нет выбора – если она не будет выполнена в течении нескольких дней, то Дом Джарега перестанет существовать. Часть проблемы в том, что если «работа» будет выполнена, то Дом Джарега перестанет существовать …Порядок написания серии Брастом:Джарег, Йенди, Текла, Талтош, Феникс, Атира, Орка, Дракон, ИсолаХронологический порядок событий:Талтош, Йенди, Дракон, Джарег, Текла, Феникс, Атира, Орка, Исола.


Дракон

Так сколько нужно драконов, чтобы наточить меч?.. Вряд ли они, сколько их не собери, вообще снизойдут до заточки одного меча, разве что это будет один из великих клинков Морганти. Да и тогда меньше чем парой армий дело не ограничится и Влад Талтош запишется в одну из них простым солдатом, чтобы маршировать день за день под проливным дождем, есть сухие галеты и отчаянно надеяться, что его командиры и великий полководец Сетра Лавоуд знают, что делают.Порядок написания серии Брастом:Джарег, Йенди, Текла, Талтош, Феникс, Атира, Орка, Дракон, ИсолаХронологический порядок событий:Талтош, Йенди, Дракон, Джарег, Текла, Феникс, Атира, Орка, Исола.


Рекомендуем почитать
Повелитель сновидений

Ненавижу лазанью. Ненавижу быть подростком. Ненавижу свой характер. Я должна отпустить свои страхи и отправиться в путешествие в Подгорное королевство. Здесь редко бывают случайности. Но именно я, как говорят местные сверхъестественные существа, которых и не представляла себе раньше, могу помочь решить исход противостояния Благого и Неблагого дворов. Найти замок в самом центре города. И молодого фейри, заточенного в темнице самого глубокого его подземелья. Освободить его. Вручить королю из кошмаров власть над собой… И по уши влюбиться. Деревья перешептываются над моей головой.


Сожженная земля

Кровь и магия приковали их друг к другу. Брат и сестра, охотник и жертва. Любовь для них запретна, но разомкнуть цепь привязанности невозможно. Есть ли выход, кроме взаимного разрушения? В сожженной столице продолжаются игры вокруг престола. Маги, принцы, министры, солдаты, боги, пленницы и королевы — игроки, фигуры или разменные пешки? За их спинами маячит тень заокеанского магического ордена… И его Великого Магистра — могущественной ведьмы, в чьих руках кукловоды становятся марионетками… Два мира, две мощи сошлись в битве: Орден Игроков против Кукловода Судьбы.


Трудная жизнь Виолетты

Виолетта Барская жила обычной жизнью: любимый муж, двое маленьких детей. Не было никаких приключений, а только любовь и гармония в семье. Один день изменил всю ее жизнь: авария, смерь мужа и маленьких детей. Она осталась чудом жива, потому, что она не человек — она дампир да еще и королевской крови. Теперь ее мир полон вампиров и конечно же любви.


Белый силуэт

С самого начала люди провозглашали магию к высшим знаниям; иметь могущество над силами природы с помощью магической энергии. Однако человек совершил самую ужасную и отвратительную ошибку, неся за собой хаос и разрушение. Эта ошибка влачит корни из кровавых жертв — и ничто не сравниться с таким могуществом. Некоторые люди провозглашают ошибку даром; полны ненависти и отверженности, начали экспериментировать с магией, желая воссоздать прототип Ужасной Ошибки, — тёмной магии, скрещивая внутреннюю энергию с кровью, дабы получить оправданный Дар человечества. Ошибка не должна повториться, даже упоминаться.


Уроборос

А ты готов потерять все, чтобы найти себя? Мы выиграли, чтобы проиграть… Три года голода… В целом даже сносно. Мы с некромантами исследуем чудовищ. Даже смогли упокоить, найдя среди них по ДНК принадлежность к тому или иному роду. Ко всему можно привыкнуть… Только… Нельзя делать вид, что ты человек, если ты больше не он. Вокруг меня не безобидные зверюшки. Пора взглянуть страхам в глаза. Ведь создания больше не могут ждать. Крейны ведут расследование.


Леший

«Леший» неизвестного писателя Серебряного века Сергея Рессера — символистская проза, повествующая о любовных страстях лешего и тягостном бунте лесного существа против собственной природы.