Ветер в твоих крыльях - [37]
— Почему я не могу быть просто счастлив, как все люди? — тихо сказал Эвершед через пару минут. — Почему нужны все эти шекспировские страсти? Раньше, играя в боевиках и триллерах, я ставил себя на место своего героя и ужасался, понимая, что сам растерялся бы, если бы мне предстояли такие испытания. А потом думал — чем черт не шутит, это же кино, я могу все! — и играл так, что сам себе верил. А это, — он обвел рукой кухню, — не кино. Это настоящее. Мой настоящий любимый сын в руках какого-то мерзавца. Моя жена… — Он скривился. — Не будем пока о ней. И я совсем не знаю, что делать. Сценария у меня нет.
— Я думаю, что, когда настанет время решать, ты все решишь правильно, — сказала Валери. — Что же касается счастья… Может быть, твое — в том, чтобы быть не таким, как все?
— Не знаю. Я не знаю.
— Знаешь, — продолжала Валери, выкладывая на тарелку печенье, — когда говорят о счастье, я вспоминаю одну старушку из Берлина.
— Какая старушка? Не помню.
— А ты и не знаешь. Помнишь, позапрошлой весной мы были в Берлине на съемках? — Макс кивнул. — Тебя ангажировали на целый день, и ты меня отпустил на пару часов. Я решила пройтись, к тому же мне необходимо было поработать. Взяла с собой лэптоп, сидела в каком-то маленьком скверике, проверяла почту, и ко мне подошла крохотная такая старушка. Я по-немецки говорю плохо, она не говорила по-английски, но мы друг друга поняли и даже сумели побеседовать о красоте окружающего мира. А потом оказалось, что старушка почти бездомная, живет непонятно где. Естественно, я предложила ей сколько-то там евро, сколько было в кармане. А она отказалась. «Лучше, — говорит, — дайте мне булочку». У меня круассан был в пакетике… Я дала. Она села рядом, начала жевать круассан и спросила, знаю ли я Гейне. «Лично нет», — улыбнулась я. Она засмеялась и начала читать мне стихи. Почитала минут пятнадцать и ушла. Так вот, эта старушка — одна из самых счастливых женщин, которых я встречала.
Макс медленно покачал головой.
— Однако…
— Пей кофе, — посоветовала Валери. — А то остынет.
15
Звонок раздался без пятнадцати двенадцать, когда полицейские уже начали потихоньку засыпать, несмотря на кофе, а Валери, сидевшая на диване рядом с Максом, чувствовала, как неумолимо смыкаются веки. Домашний телефон зазвонил резко и обреченно — так кричит сломавшая спину лошадь. Все дернулись, и полицейские немедленно задвигались, настраивая аппаратуру, а взгляд капитана превратился в оптический прицел снайперской винтовки — такой же точный и равнодушный.
— Всем тихо. — Голос Коппарда тоже был негромкий, с металлическими нотками. — Готовы, ребята? — Полицейские кивнули. — Мистер Эвершед, возьмите трубку.
Макс подчинился, и капитан немедленно переключил телефон на громкую связь, после чего прижал палец к губам. Но все и так сидели, не шевелясь.
— Слушаю, — деревянным голосом произнес Макс.
— Кто это? — нервно воскликнули на том конце провода. — С кем я говорю?
— Я Макс Эвершед, вы звоните ко мне домой.
— А-а, так это ты. Ее муж. Нехорошая грязная девчонка, она якшается с кем ни попадя, — хихикнул незнакомец. — Тем лучше. Тем слаще она будет. Позови ее. Позови Шеррил.
— При всем желании, я не могу этого сделать. — Казалось, Макс еле подавляет желание расколошматить ни в чем не повинный телефон. — Она спит. Ей вкололи снотворное.
— Разбуди ее!
— Это невозможно.
Капитан делал знаки своим людям.
— Ну тогда передай ей, передай, когда проснется, что я ее жду. — Мужчина вновь захихикал — больной смех. — Что она должна прийти ко мне завтра. И пусть наденет то красное платье, в котором была в фильме «Незнакомка». Тогда-то я и влюбился в нее. Хочу, чтобы она была такой, такой страстной и соблазнительной…
— Куда ей нужно прийти? — Макс задавал вопросы, как было договорено с Коппардом, и Валери видела, каких усилий ему это стоит.
— Пока не скажу. Это ты узнаешь завтра, за час до встречи. И если она придет не одна, я сверну мальчишке шею!
— Что с моим сыном? — прорычал Макс.
— Пока все в порядке, о да. Сладкий мальчик спит. И с ним ничего не случится, если мои условия будут выполнены. Иначе я все уничтожу. У меня есть пистолет и есть бомба. Будем играть по моим правилам!
Вильсон показал капитану большой палец — это значило, что звонившего засекли.
— Ты все понял? — осведомился мужчина.
— Да, я все понял.
— Тогда передай ей. Передай, что жду и вожделею. Завтра в восемь вечера, а в семь я позвоню и скажу, где ее жду. — И понеслись короткие гудки.
— Где? — коротко спросил Коппард.
— Судя по всему, телефонная будка… Да, телефонная будка на станции метро Симпсон-стрит. — Данн покачал головой. — Боюсь, это гиблое дело, сэр. Через минуту он будет уже далеко оттуда.
— И все равно следует проверить. Звоните.
— Бомба, — пробормотала Валери. — О господи.
— Успокойтесь. Не факт, что она у него есть, — произнес капитан.
— А если есть?
— Нам понадобится чуть больше людей. Только и всего.
— Ваше спокойствие меня ужасает. — Макс встал и принялся ходить по гостиной. — Это же псих, он на что угодно способен. И он сказал, чтобы Шеррил была одна. Не думаю, что она сможет туда пойти.
— Я и не думаю, что она туда отправится. Мистер Эвершед, доверьтесь нам…
Плохо, когда, очнувшись от забытья, ты вдруг с ужасом понимаешь, что абсолютно ничего не помнишь. Хорошо, если при этом обнаруживаешь рядом сильного мужчину, который называет себя твоим мужем… Джемма попала именно в такую ситуацию, проснувшись однажды на берегу шотландского озера Фиар. Она возблагодарила судьбу за то, что рядом оказался фермер Айвен, ее муж… Вот только он совсем не похож на фермера… И все вокруг так непривычно…
Тони Мэтьюс — медиамагнат и миллиардер, меняющий любовниц как перчатки. Он давно уверился в том, что женщины любят его за деньги, и не задерживается ни с кем надолго. Однако, встретив на вечеринке прекрасную Линду Тайлер, Тони с удивлением обнаруживает, что этой женщине, кажется, не нужно его богатство — только он сам. Тони и не подозревает, что Линда совсем не та, за кого себя выдает…
В жизни успешной деловой женщины Миранды Деверил неожиданно случается кризис: ее бизнес под угрозой, жених предал, выхода нет. И тут, как в сказке, появляется спаситель – почти принц и истинный джентльмен. Но прагматичная Миранда не верит в сказки… Кто же он на самом деле, этот таинственный и такой несовременный незнакомец, рядом с которым она впервые чувствует себя как за каменной стеной?
В маленьком городке Фловерс Вэлли тихо и спокойно — именно сюда, в дом своих родителей, вернулась Фиона Риордан после тяжелого развода с мужем. Теперь она живет одна и выращивает розы, отмахиваясь от нежеланных ухаживаний и усердно делая вид, что она — весьма странная особа. Фиона совершенно не желает видеть в своем доме мужчин, даже мирного с виду химика Колина Макбрайта, приехавшего оценить выведенный ею новый сорт роз. Но Колина так просто не проведешь: он начинает догадываться, что образ взбалмошной и рассеянной девушки — всего лишь маска…
Злата – семнадцатилетняя дочь русского дворянина-промышленника – отправляется с отцом в Сирию, где после нападения неизвестных бесследно исчезает. Безутешный отец, уверенный, что дочь погибла, возвращается на родину. Злата приходит в себя в гареме и узнает, что ее похитили приближенные главаря мрачной секты, который, согласно пророчеству, хочет зачать с девушкой демона – Темного Властелина. Ритуал назначен на день солнечного затмения. Но Злату решает спасти влюбленный в нее мусульманин Амир…
Что может быть хуже, чем вечно придирающийся к тебе коллега? Только если этот коллега, занудный профессор Стил, окажется соседом в твоем новом доме, куда ты только что въехала. Джейн, молодая преподавательница в Оксфорде и успешный переводчик, Не слишком радуется сложившейся ситуации. А тут еще хулиганы пристают, работа идет наперекосяк и профессор на пути попадается все чаще… А может, он не столь неприятен, как казалось раньше?..
Что делать милой маленькой ведьме, если в ночь Самайна она оказалась совершенной одна в чужом городе? На нее того и гляди нападут плохие страшные волки, одурманившие ее неизвестным наркотиком? Конечно же, найти двух смелых и бесстрашных мужчин, бросить на них невинный взгляд аметистовых глаз и заполучить их в свое полное распоряжение, наслаждаясь страстью, пока в крови бушует ведьмин дурман……. Но что делать милой маленькой ведьме, если большие сексуальные волки захотят оставит ее себе навсегда?
Без Вычитки.Черновик. Новый год самый светлый праздник. Но для кого-то это лишний повод погрустить. Ведь это семейный праздник, но если у тебя нет семьи? У Иры её не было. Но в один момент её обыденную жизнь разрушил, мужчина, который бесцеремонно залез к ней в машину, да ещё и с пистолетом. Но если этот мужчина, ещё и домой к ней припёрся, это уже наглость...
Есть люди, которые способны на то, что находится за гранью понимания среднестатистического человека. Но каково им живется, особенно помогая другим? Какого это — быть посредником? Проходя вместе с незнакомым человеком девять кругов ада, видя и чувствуя все то, что испытывает другой, не просто находясь лицом к лицу со смертью, а неся ее… Может не зря говорят: «Благими намерениями вымощена дорога в ад». В добром порыве оказания помощи одним, люди, обладающие необъяснимыми возможностями, способны сами оказаться на грани… На грани жестокости… И что остается? Посмотреть сквозь души…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…