Весна Византии - [114]
Всем знакомым было объявлено, что Мариана де Шаретти отправилась во Флоренцию, дабы там побыть со своей младшей дочерью Катериной. Никто не стал задавать вопросов. В марте она отбыла вместе со слугами и вооруженным эскортом, а нынче утром слуги вернулись в Брюгге с веселым, расслабленным видом людей, за которыми по дороге никто не присматривал, которые получили довольно денег и по пути насладились обществом доступных девиц, ― о чем, по счастью, никогда не узнают их жены. С таким же веселым видом они доложили Грегорио: госпожа добралась до Дижона в целости и сохранности и там, как обещано, они подыскали ей спутников для второй части путешествия. Из прежних слуг с демуазель осталась только горничная Тассе. Она сказала, что теперь поедет в Женеву, а потом, через перевалы ― в Италию. Никаких трудностей не будет. Демуазель ― прирожденная путешественница.
Воистину, так оно и было… Пересказывая все это Ансельму Адорне и его супруге в их роскошной гостиной, Грегорио постоянно чувствовал на себе сердитый взгляд Тильды. Конечно, ей не нравилось, что мать уехала так поспешно. Конечно, ей не нравилось, что мать именно Катерину, а не ее, Тильду, отправила в Антверпен и Флоренцию, а теперь и сама поехала к ней.
― А что она делала в Дижоне? ― поинтересовалась девочка.
Грегорио понял, что нужно быть очень осторожным.
― Она хотела навестить твоего дядюшку Тибо. Ты ведь знаешь, он живет там.
― Он сумасшедший, ― заявила Тильда ― Он такой старый, что уже ничего не помнит. Он даже мать не узнает, если она к нему приедет.
― Возможно, ― согласился стряпчий. ― Но там она сможет передохнуть, прежде чем продолжить путь. Кстати, она передала для тебя письмо.
Он порылся на поясе, стараясь ничего не перепутать. Второе письмо Марианы де Шаретти было адресовано ему самому. Там говорилось:
«Я не знаю, что делать. Старик исчез, никто не знает куда, и дом стоит пустой. Я сказала своим людям, что он уехал к друзьям моей покойной сестры, и тем временем смогла подыскать надежный эскорт для дальнейшего пути. Если Дориа спрятал старика где-то поблизости, мне нужно попытаться его отыскать. Если нет, то я поеду по следам посланцев Дориа. Буду писать с дороги, но на гонцов полагаться нельзя: если известий не будет, не тревожься понапрасну. Посылаю также письмо для Тильды. И еще одно ― для Николаса. Передашь его лично в руки».
Это письмо также лежало в поясном кошеле, потому что более безопасного места Грегорио не знал.
Лишь ему одному было известно, что на самом деле демуазель направилась в Дижон с единственной целью: расспросить Тибо де Флери, который якобы подписал разрешение на брак Катерины.
Если бы подпись оказалась недействительной, она могла бы затеять против Дориа процесс и вернуть свою дочь.
― Может, они уже во Флоренции, вместе с Николасом, ― заметила Тильда, незаметно вытирая слезы. Материнское письмо, не читая, она мяла в руках.
― Но ведь мы знаем, что они уже давно покинули Флоренцию, моя дорогая, ― ласково возразил Адорне, ― а твоя матушка еще туда не приехала. Покажи лучше мейстеру Грегорио, что прислал тебе Николас.
Только теперь стряпчий заметил, что помимо письма девочка сжимает в руках что-то еще. Это был предмет, похожий на мяч. Тильда сбросила его с колен, и игрушка откатилась на пол, запутавшись в каких-то веревочках.
― Детская забава, ― заявила она. ― У него короткая память для подмастерья… ― Смятое письмо также упало к ее ногам.
Адорне подобрал и то, и другое. Грегорио обратил внимание, что у него руки как у художника, зато вот у Коларда Мансиона пальцы скорее походили на бобовые стручки… И лицо Адорне с высокими скулами, тонким, подвижным ртом и светлыми вьющимися волосами, умное и суровое, вовсе не походило на лицо человека, который лично помогал собирать налоги для герцога Бургундского и, по слухам, мог запросто перепить всех торговцев в своей гильдии.
Супруга купца с улыбкой поднялась с места и удалилась из комнаты. Адорне тем временем, распутав нить, аккуратно принялся наматывать ее на игрушку. Двое детей помладше заметили, чем он занят и тут же подбежали ближе.
― Вам, разумеется, известно, что сюда недавно прибыли посланцы с Востока, ― промолвил купец. ― Николас общался с ними во Флоренции. Впрочем, конечно, вы знаете это и без меня: наверняка посланцу из Трапезунда не терпелось поближе познакомиться с компанией Шаретти. Как бы то ни было, Николас лично попросил персидского посланника передать Тильде эту вещицу. Он заявил, что Козимо де Медичи попытался освоиться с принципом ее действия, но так и не сумел.
― С каким принципом? ― удивился Грегорио. Никакие посланцы из Трапезунда к нему не обращались. Сам не зная почему, он подозревал, что виной тому запрет фра Людовико, возглавлявшего посольство.
― Принцип, о котором, судя по всему, ничего не известно ни мне, ни Козимо де Медичи, зато известно Николасу. Это все механика, дражайший мейстер Грегорио, изучение противодействующих сил. И в этих технических и арифметических таинствах, как ни странно, наша Тильда более чем преуспевает. Именно поэтому он прислал ей фармук.
Дети загомонили. Адорне протянул руку, и девочка неохотно взяла обратно свою игрушку.
История Никколо — умного, сильного человека, вышедшего из низов и шаг за шагом пробивающегося наверх — туда, где правят некоронованные короли эпохи Возрождения — Медичи, Строцци, Фуггеры.История самой эпохи Ренессанса — времени расцвета искусств, гениальных финансовых авантюр, изощренных политических, придворных и дипломатических интриг.
Роман «Игра королев» — продолжение саги о знатной шотландской семье Калтеров и о бурных событиях в Англии и Шотландии XVI века. История вражды братьев Калтеров, сурового воителя Ричарда и отважного искателя приключений Лаймонда, в жизни которого немало загадок, полна острых, порою кровавых столкновений, запутанных любовных коллизий, необычайных приключений.
Роман «Игра королей» — начало саги о знатной семье Калтеров, играющей значительную роль в истории Шотландии середины XVI века. Лаймонд Калтер, загадочная личность, бесстрашный и ловкий искатель приключений, объявлен вне закона как изменник и предатель, за его жизнь обещана награда, но никому не известно, кто он такой на самом деле. Летней августовской ночью он тайно возвращается на родину, где его давно дожидаются соратники, такие же бесстрашные, как и он. И сразу начинается цепь бурных и необычайных событий, всколыхнувших всю страну.
Роман «Игра шутов» — третья часть серии о приключениях молодого шотландского авантюриста Фрэнсиса Кроуфорда из Лаймонда. На этот раз ему поручено расследовать покушения на жизнь юной Марии Стюарт, королевы Шотландии, живущей при французском дворе. Смелый маскарад, зловещие тайны, хитросплетенные интриги яркого и жестокого мира эпохи Возрождения.
«Игра кавалеров» — четвертая книга о приключениях блестящего и непобедимого шотландца Кроуфорда из Лаймонда, где все тайное становится явным и срываются все маски. Юную Марию, королеву Шотландии, пока удается спасти от ее трагической судьбы, однако новые тайны, еще более мрачные и зловещие, угрожают герою…
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Повесть о рыбаках и их детях из каракалпакского аула Тербенбеса. События, происходящие в повести, относятся к 1921 году, когда рыбаки Аральского моря по призыву В. И. Ленина вышли в море на лов рыбы для голодающих Поволжья, чтобы своим самоотверженным трудом и интернациональной солидарностью помочь русским рабочим и крестьянам спасти молодую Республику Советов. Автор повести Галым Сейтназаров — современный каракалпакский прозаик и поэт. Ленинская тема — одна из главных в его творчестве. Известность среди читателей получила его поэма о В.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.