Вещие сны - [71]
– Боюсь, у меня будет короткое путешествие, – она посмотрела на него и указала на конюшни, находившиеся в нескольких ярдах за отелем. – Я собираюсь арендовать повозку и съездить к Дженнингсам. У них проблемы. Весь их скот пал. Я надеюсь, что смогу найти причину.
– Это ужасно, – удивленно произнес он, пропуская ее в дверь. – Если вы не возражаете против моей компании, я думаю, я поехал бы. Может, я смогу что-то сделать для этой невезучей семьи. И, кроме того, – сказал он, растягивая слова. – Приятно будет поехать не в одиночестве по лесу. Кто знает, вдруг какой-то голодный зверь будет бродить поблизости.
Глава 18
Рэчел подняла глаза от ветеринарной книги и устремила взгляд на Кайла Маклина, ведущего арендованную костлявую клячу по дороге. Его широкополая шляпа была небрежно сдвинута набок, на щеках играла самодовольная улыбка. Он настоял на том, чтобы править, и, уверенная в том, что никакая безобразная сцена не устрашит его, Рэчел смягчилась.
Когда мистер Маклин впервые увидел потрепанную, расшатанную двухместную коляску, он бросил на нее презрительный взгляд. Столь скромная повозка, с его точки зрения, никак не подходила для перевозки столь хорошо одетого джентльмена.
– Ну вот, опять я позволила кому-то позаботиться о себе, – упрекнула себя Рэчел.
Она посмотрела на корзинку для пикников, стоящую у ног, и удивилась тому, как быстро Маклин мог склонить других к согласию. Он даже догадался сходить в отель и приказать миссис Торнтон наполнить покрытую скатертью корзину провиантом всего за несколько минут, пока мистер Дули запрягал лошадь.
– Мы проголодаемся гораздо раньше, чем вернемся, – сказал он ничего не значащим тоном.
Ну что ж, он может планировать все, что угодно, но Рэчел решила не дать ему испытать удовольствие от беседы с ней по пути к Дженнингсам. Она сказала ему, что собирается изучить учебник отца и до сих пор этим и занималась.
Рэчел понимала, что важно добраться до Дженнингсов раньше, чем Клайтон засыплет скот щелоком. Но когда они проезжали поворот к Колфаксам, она опустила ниже голову; так хотелось заглянуть к друзьям. Ей бы хотелось присесть и долго-долго говорить с Орлеттой.
Ее подруга умела видеть вещи мудрыми, незакрытыми глазами. Рэчел хотела сказать ей о закладке сарая. Заботясь об отношении «хороших леди» к ней, Орлетта и шагу не делала в Индепенденс с тех пор, как вышла замуж за Амоса.
Но в присутствии Рэчел и всех Колфаксов будет легче, это будет самое подходящее время для знакомства.
«Может, я попрошу Маклина остановиться у них по пути домой», – думала Рэчел, опуская глаза в книгу. Подумав хорошенько, она решила подождать другого случая. Кто знает, что эта компания может сказать мистеру Маклину? Ведь они такие хорошие друзья Джейка.
Позже, проезжая поворот к ее дому, Рэчел перестала дышать и сделала отчаянную попытку не смотреть туда из страха – а может, надеясь? – что увидит мужа.
После долго тянущегося отрезка времени, проведенного в полной тишине, не считая чириканья воробьев, стука копыт лошадей и грохота коляски, ехавшей по неровной дороге, она выдохнула и расслабилась. И в первый раз с тех пор, как она похоронила себя в учебнике, лежащем на коленях, она позволила себе признать, что не надо больше смотреть по сторонам, стараясь избежать встречи с Джейком за каждым поворотом или холмом.
Она устало захлопнула книгу и подняла голову.
– Мы едем гораздо медленнее, чем я в фургоне, – заметила она.
– Сухая кляча, – сказал мистер Маклин, кивая на костлявую лошадь. – Она двигается еще хорошо для таких сухопарых ног. – Перекладывая поводья в одну руку, он достал инкрустированные золотые часы из кармана и поднял крышку. – Еще только четверть третьего, а мы отправились едва ли раньше полудня. Если ваше исследование не займет много времени, мы сможем насладиться приятным ужином на открытом воздухе и вернуться в город до наступления темноты.
– Я никогда еще не исследовала животных, но это не слишком отличается от того же с людьми.
Он повернулся к ней с широкой улыбкой.
– Правда? – Потом выражение его лица изменилось так же быстро, как меняются маски драматического актера. – Я вам говорил, что дома, в Мэрилэнде, я видел эпидемию легочного карбункула?
– Нет, не говорили.
– Да. Плохое дело. Это смертельно не только для животных, но и для людей также. Нам пришлось убить всех животных на несколько миль вокруг.
– Ну, давайте надеяться, что сейчас не так. К счастью, книга описывает все очень подробно, и поставить диагноз будет легко.
– А я думаю, будут трудности. Вы будьте осторожны, – его взгляд вернулся на дорогу впереди.
– Это правда, но лучше не делать выводов до того, как мы приедем туда, – она положила ему руку на плечо. – Я помню, вы говорили, что хотели бы помочь Дженнингсам. Я уверена, что и другие тоже. Особенно плохо, что прошло так мало времени с тех пор, как они похоронили свою девочку. В следующую субботу Стоктоны устраивают праздник закладки сарая. Брат Симпкинс может предложить дать скот на разведение. Я уверена, никто не откажется дать несколько поросят или даже теленка из весеннего приплода.
– Возможно. Но я сомневаюсь, что Дженнингс примет это. Не похоже, чтобы он когда-либо брал милостыню.
Очаровательная юная Лак, оставшись без матери, переодевается юношей и плавает с отцом-капитаном на речных пароходах. Там и происходит ее встреча с карточным игроком, красавцем Пирсом Кингстоном. На пути к счастью их ждут серьезные испытания и приключения.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
Авантюрист-южанин Пирс Кингстон любил женщин — и женщины платили ему тем же. Все… кроме одной. Кроме отчаянно независимой Жоржетты Пакуин, девчонки-сорванца, одинаково привлекательной и в мужском костюме, и в роскошном платье. Жоржетта решилась преподать Пирсу жестокий урок — кокетничая с ним и флиртуя, она надеялась заставить его страдать. Однако иногда игра в любовь может превратиться в любовь подлинную, а легкомысленная и невинная обольстительница способна запутаться в сетях, которые сама же раскинула…
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…