Весенние заморозки - [51]
-Господин комендант! Корабли на море!
Предки мои ненаглядные! Эйтории мои любимые! Вы что же это творите, сукины дети?
Вчетвером, если не считать трех изъеденных ветром, морской солью и трупной гнилью голов неудачливых парламентеров на пиках, стояли мы на стене, выходящей на море, и взирали на то, что я считал нашей полной и окончательной погибелью.
Ровно сто драккаров эйториев Мигронта шли с севера, на удалении пяти-шести миль от берега.
Драккар эйториев - это такая внушительная пузатая и высокобортая штука с тремя палубами и надстройками на баке и юте. Две палубы для гребцов, трюм для припасов и свободных от вахты воинов, на верхней палубе и надстройках - большие арбалеты, которые больше напоминают баллисты и способны пробить борта большинства кораблей. На носу, под прямым форштевнем с орлиной головой, таран. Серьезная посудина, нечто вроде наших галер, но приспособленная к северным водам и дальнему плаванью в открытом море. Две мачты с простым, но эффективным парусным вооружением. Эта махина и в бурю неплохо себя чувствует. Каждый драккар эйториев в боевом походе несет две сотни воинов. Таким образом, получается двадцать тысяч. Две тьмы бойцов, перед которыми даже профессиональные наемники нерберийцев - мальчики с деревянными палочками вместо мечей. А нас тут в десять раз меньше, пусть мы и в замке сидим. При этом достойных соперников эйториям среди двух тысяч населения и гарнизона замка Риммор нет, если не брать в расчет арденов. На этих полагаться нельзя, хотя - кто их знает? Никто.
Пурпурные паруса драккаров медленно приближались к месту стоянки нерберийского флота.
-Может, они мимо пройдут? - высказал предположение Тирвали.
-Не пройдут, - с мрачной убежденностью возразил Вальд.
Старшие. Древние, как мир, счеты. Носом чую.
-Арварих, немедленно созвать военный совет. Ранг военачальников - не ниже сотника. Место: большой трапезный зал. По исполнении поставь меня в известность.
Арварих умчался с прытью, ранее за ним не наблюдавшейся. Немедленно, как он исчез за поворотом лестницы, я обернулся к Вальду.
-Кто в замке Риммор старший среди арденов? - в лоб выпалил я. - Желаю видеть его пред свои очи немедленно.
Валедира ЭахАлмери не смутили ни мой тон, ни моя решительность.
-По возрасту старший среди арденов - я. А субординации среди арденов замка Риммор не существует.
-Все равны, что ли?
-Нет. Каждый сам перед своей судьбой.
Я ему поверил сразу и окончательно. То, что было дико и немыслимо для любого Младшего народа, вполне могло быть нормой для Старших.
Но не мог же я переговорить с каждым арденом в замке?
-Примут ли ардены участие в битве, если эйтории пойдут на приступ?
-Да.
-Откуда ты знаешь, почтенный Валедир ЭахАлмери? Ты не можешь говорить за всех, раз у вас каждый 'сам перед своей судьбой'?
Умеет же человек улыбаться! Вроде бы и нет в слегка вздернутых уголках рта и прищуре глаз высокомерной снисходительности, а все равно сразу чувствуешь, что ты рядом с ним - ребенок. Младший. Маленький. А он - Старший.
-В стенах замка среди арденов субординации нет, - повторил он. - но это не значит, что ее нет вообще. Над каждым арденом стоит Круг прорицателей Эггора, без промежуточных звеньев иерархии. Верховный прорицатель велел арденам защищать эту землю плечом к плечу с миакрингами. Мой ответ устраивает тебя, Мальтори?
Я кивнул, погруженный в свои мысли. Точнее, в память.
-Раньше у вас были герцоги и даже императоры, - блеснул я своими аховыми познаниями. - Им вы тоже подчинялись?
-Да. Подчинение вассалов сеньорам сохранилось и по сей день, но в большинстве случаев оно номинально. Реален только Круг. Ты, кажется, хотел еще что-то спросить?
Хотел, почтенный Валедир ЭахАлмери. Только не надо меня направлять. Контроль над разговором я упускать не собираюсь.
-Сможем ли мы выстоять, если эйтории пойдут на приступ?
-Сложно сказать.
-Значит, есть шансы?
-Есть, Мальтори.
Флот эйториев Мигронта развернулся в боевой порядок и ринулся в атаку на нерберийские корабли.
В большом трапезном зале, естественно, уже никого не было. Почти никого - в самом дальнем и темном углу зала сидел на лавке насупленный Арварих.
-Все разошлись, - сообщил он мне. - не дождались.
В этих последних словах было многое: и упрек, и голая констатация факта, и указание на то, что сам Арварих 'не разошелся', и намек на какое-то мнение, которое дружинник сложил обо мне, когда я не явился на мной же собранный совет. Целиком сие мнение, естественно, мои уши услышать не заслужили.
Арварих - почти идеальный офицер. В меру сообразителен, в меру туп, напорист и беспринципен в этой напористости, приказы исполняет беспрекословно. Но вот эта манера вести себя, словно я перед ним за что-то отвечаю, меня бесит. Да, каждый солдат или офицер считает себя куда лучшим военачальником, чем тот придурок, который волею случая им командует. Но ведь и тут надо бы меру знать.
Вот тебе, Мальтори из Эсталы, и еще одна проблема. Без Арвариха и его поддержки мне хана - это я знал абсолютно точно, как свое имя.
-Положение изменилось, Арварих. Созвать военный совет обратно! - я сделал паузу и страшным шепотом добавил: - Немедленно.
Могут ли быть на Земле разумные существа умнее людей? Почему мы не можем встретить инопланетян? Как личность переселить в компьютер? Что такое сознание и что общего у него с Богом? Почему наше мышление так ограничено? Этими и другими вопросами задается герой, будучи одним из тех, кто сумел выжить. Что привело человечество на грань выживания и какой неожиданный выход для него обнаружил герой, вы узнаете из научно-фантастического рассказа «Высший разум».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.