Весенние праздники. XIX - начало XX в. - [53]

Шрифт
Интервал

Дома, заборы и ворота всюду украшали гирляндами зелени, которые иногда имели форму простых крестов, иногда же — сложных венков и букетов или двойных обручей, украшенных цветами и лентами. Группа молодых людей разносили зеленые ветки по домам селения. Чаще всего это были ветки боярышника, или березы. В Чешире же выбирали те растения, названия которых рифмовались с внешним видом или характером каждого жителя дома. Красивый человек (fair) получал ветку грушевого дерева (pear); угрюмый, хмурый (glum) — ветку сливового дерева (plum), и т. д.>{342} Такие шествия по своему характеру и смыслу очень напоминают обряд колядования в новогодний цикл праздников. Участники весенних поздравительных обходов пели старые майские песни, в которых поздравляли обитателей дома с приходом весны и желали всей семье всякого благополучия.

Вот, например, одна из таких песен:

All in this pleasant evening,
Together come are we
For the summer springs so fresh, green and gay.
We tell you of the blossom and bunds on every tree
Drawing to the merry month of May.
God bless this house and harbour
Your riches and your store
For the summer springs so fresh, green and gay.
We hope the Lord will prosper you
Both now and evermore
Drawing hear to the merry month of May.
And now we're going to leave you
In piece and plenty here.
For the summer springs so fresh, green and gay
We shall not sing you May again
Until another year
To draw you cold winter away.

(Мы пришли все вместе в этот приятный вечер, потому что летние ветки такие свежие, зеленые и цветущие. Мы расскажем вам о цветах и о почках на каждом дереве, распускающихся в веселый месяц май. Пусть бог благословит этот дом, убежище, все ваше богатство и ваши запасы, потому что летние ветки такие свежие, зеленые и цветущие. Мы надеемся, что бог всегда будет помогать вам — и теперь, и в будущем. А теперь мы оставляем вас в мире и достатке, потому что летние ветки такие свежие, зеленые и цветущие. Мы не будем вам больше петь о мае до следующего года, когда надо будет прогнать прочь холодную зиму).>{343}

Разновидностью обрядов, связанных с зеленью, является установка майского дерева, или майского столба — символа расцвета природы и плодородия.

В прошлом дома сел и городов, улицы украшались к первомайскому празднику молодыми деревцами, привезенными из леса. Их ставили возле каждого дома, а одно — большее по размерам, воздвигалось в середине площади или главной улицы. Со временем майское дерево выбиралось все более и более высоким, ветки на нем отрубались, лишь вершина оставалась зеленой, а сам ствол раскрашивался яркими красками, украшался лентами, цветами, мишурой. В Корнуолле высокий вяз привозился в деревню и ставился в центре площади 30 апреля. В некоторых частях Уэльса ставили березы. Наконец, поздней трансформацией майских деревьев стал майский столб, обычно очень высокий и довольно толстый ствол дерева.>{344} Украшенный майский столб продолжал оставаться центром майского празднества вплоть до последнего времени.

Пуританские проповедники XVII в. гневно обрушивали свои суровые обличения на обычай, считая его проявлением идолопоклонства. Вот как пуританин Стейбс описывает этот обычай: «Берется 20 или 40 пар волов с букетами цветов на рогах, и эти волы тащат домой майское дерево (или скорее вонючий идол), все покрытое цветами и травами, сверху до конца обвязанное кругом веревками и иногда раскрашенное различными красками. Двести или триста мужчин, женщин и детей следуют за ним с большим благоговением».>{345}



Участники карнавального праздника


В 1644 г. под влиянием пуритан майские деревья были запрещены Долгим парламентом, хотя пуританские проповедники старались искоренить этот обычай еще раньше этого постановления. В 1634 г. одна антипуританская поэма оплакивала их исчезновение:

Happy the age and harmless were the days
For then true love and amity was found
When every village did a Maypole raise
Alas, poore Maypoles! What should be the cause
That you were almost banish’t from the earth?
Who never were rebellious to the lawes?

(Счастливо было то время и невинные были дни, потому что тогда были и настоящая любовь, и настоящая дружба, когда каждое село воздвигало майское дерево. Увы… бедные майские деревья! Из-за чего вы почти изгнаны с лица земли? Вы, которые никогда не восставали против законов!).>{346}

Но уже в XVIII в. обычай был возрожден вновь, и майское дерево стало, как и прежде, главным центром праздника не только в сельской местности, но и в больших городах. Однако его уже не ввозили торжественно в село накануне 1 мая, а очень высокий майский столб обычно стоял на площади в течение многих лет и обновлялся лишь тогда, когда приходил в негодность. Одна лондонская церковь получила свое название от такого столба: «Св. Андрей под столбом» (St. Andrew under shaft), так как рядом с ней стоял майский столб, который был выше, чем церковный шпиль.

Кое-где майские столбы сохраняются и в наши дни. Так, в одной из деревень Йоркшира еще в 1958 г. стоял на площади 25-метровый майский столб. Это был четвертый столб за последние 100 лет.>{347}

В местечке Барвин-ин-Эльмет в центре Англии 24-метровый майский столб снимается каждые три года и вновь устанавливается под наблюдением трех человек, избранных деревенскими жителями.


Еще от автора Юлия Валерьевна Иванова-Бучатская
Зимние праздники. XIX - начало XX в.

Настоящая книга — монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в., выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Исторические корни и развитие обычаев

Монография — четвертый, последний, выпуск серии «Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы». В нем освещается история происхождения и развития обычаев и обрядов в странах западной Европы, показываются исторические корни основных календарных праздников, описываются ритуалы этих народных празднеств — развлекательные, игровые моменты и т. д.


Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники

Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.


Рекомендуем почитать
Наука Ренессанса. Триумфальные открытия и достижения естествознания времен Парацельса и Галилея. 1450–1630

Известный историк науки из университета Индианы Мари Боас Холл в своем исследовании дает общий обзор научной мысли с середины XV до середины XVII века. Этот период – особенная стадия в истории науки, время кардинальных и удивительно последовательных перемен. Речь в книге пойдет об астрономической революции Коперника, анатомических работах Везалия и его современников, о развитии химической медицины и деятельности врача и алхимика Парацельса. Стремление понять происходящее в природе в дальнейшем вылилось в изучение Гарвеем кровеносной системы человека, в разнообразные исследования Кеплера, блестящие открытия Галилея и многие другие идеи эпохи Ренессанса, ставшие величайшими научно-техническими и интеллектуальными достижениями и отметившими начало новой эры научной мысли, что отражено и в академическом справочном аппарате издания.


Валькирии. Женщины в мире викингов

Валькирии… Загадочные существа скандинавской культуры. Мифы викингов о них пытаются возвысить трагедию войны – сделать боль и страдание героическими подвигами. Переплетение реалий земного и загробного мира, древние легенды, сила духа прекрасных воительниц и их личные истории не одно столетие заставляют ученых задуматься о том, кто же такие валькирии и существовали они на самом деле? Опираясь на новейшие исторические, археологические свидетельства и древние захватывающие тексты, автор пытается примирить легенды о чудовищных матерях и ужасающих девах-воительницах с повседневной жизнью этих женщин, показывая их в детские, юные, зрелые годы и на пороге смерти. Джоанна Катрин Фридриксдоттир училась в университетах Рейкьявика и Брайтона, прежде чем получить докторскую степень по средневековой литературе в Оксфордском университете в 2010 году.


Санкт-Петербург и русский двор, 1703–1761

Основание и социокультурное развитие Санкт-Петербурга отразило кардинальные черты истории России XVIII века. Петербург рассматривается автором как сознательная попытка создать полигон для социальных и культурных преобразований России. Новая резиденция двора функционировала как сцена, на которой нововведения опробовались на практике и демонстрировались. Книга представляет собой описание разных сторон имперской придворной культуры и ежедневной жизни в городе, который был призван стать не только столицей империи, но и «окном в Европу».


Русский всадник в парадигме власти

«Медный всадник», «Витязь на распутье», «Птица-тройка» — эти образы занимают центральное место в русской национальной мифологии. Монография Бэллы Шапиро показывает, как в отечественной культуре формировался и функционировал образ всадника. Первоначально святые защитники отечества изображались пешими; переход к конным изображениям хронологически совпадает со временем, когда на Руси складывается всадническая культура. Она породила обширную иконографию: святые воины-покровители сменили одеяния и крест мучеников на доспехи, оружие и коня.


Кумар долбящий и созависимость. Трезвение и литература

Литературу делят на хорошую и плохую, злободневную и нежизнеспособную. Марина Кудимова зашла с неожиданной, кому-то знакомой лишь по святоотеческим творениям стороны — опьянения и трезвения. Речь, разумеется, идет не об употреблении алкоголя, хотя и об этом тоже. Дионисийское начало как основу творчества с античных времен исследовали философы: Ф. Ницше, Вяч, Иванов, Н. Бердяев, Е. Трубецкой и др. О духовной трезвости написано гораздо меньше. Но, по слову преподобного Исихия Иерусалимского: «Трезвение есть твердое водружение помысла ума и стояние его у двери сердца».


Топологическая проблематизация связи субъекта и аффекта в русской литературе

Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .