Вернуться живым - [21]

Шрифт
Интервал

Мы сели в машину и получили болтливого водителя, что болтал с Максимусом как со старым другом. Водитель-сенегалец перебрался в город после Катрины, его привлекли дешевые дома и дух отстраивающегося города. Максимус не возвращался в город после удара Катрины. После того, как мы поссорились в колледже, он уехал в Новый Орлеан и жил там три года, работал в баре. Это он рассказал водителю.

Нас высадили у узкой улицы во французском квартале, водитель сказал Максимусу, что некоторые районы пострадали сильнее, и он просил нас не соваться туда, будто от этого зависели наши жизни. Он сказал, что в некоторые места не ездил, даже если много платили.

Мы поблагодарили его за предупреждение, вытащили сумки из машины и осмотрелись. Мы с Перри не знали об этом месте, но тут Максимус справился неплохо. Мы остановились в старом трехэтажном доме с широким крыльцом, газовыми лампами и коваными железными балконами. Казалось, такой дом должен быть на плантации или во Франции. Я сразу понял, что город выглядел так, как я его и представлял. Я оглянулся, позади мерцали вдоль улицы фонари, яркие дома стояли рядом с барами, где мне тут же захотелось напиться, а скрытые дворики словно сошли с фильмов.

— Я словно в Диснейленде, — сказала Перри, глядя на дом с широкой детской улыбкой.

— Тебе нужно перестать вести себя так мило, — сказал я, притянув ее к себе и поцеловав в губы.

Максимус кашлянул.

— Рад, что вам нравится. Там есть кровать, завтрак с самыми вкусными оладьями в городе. Кроме кафе Дю Мондэ, если оно тут еще есть.

Я отодвинулся от Перри и посмотрел на него. Он не радовался нашим нежностям, и я задумывался, когда он начнет спрашивать, что случилось с нашими отношениями. Он явно знал, что мы теперь вместе, и, судя по блеску его глаз, ему не нравилось. Терпи, рыжий.

Его вид стал хуже, когда мы отправились регистрироваться, и я сказал бодрой женщине за стойкой с пухлым лицом, что нам нужно две комнаты, а не три.

— Ясно, — она разглядывала нас с Перри. — Я не знала, что тут остановится пара.

— Как и я, — тихо сказал Максимус.

— Простите, — я кивнул головой в его сторону, — он сделал все, не спросив у нас.

Она поправила очки.

— Да, раз бронь была в последнюю минуту, я отменю комнату без штрафа. Может, так лучше — это комната с призраками.

— С призраками? — заговорила Перри, нервничая.

Женщина улыбнулась.

— Там Джордж, местный призрак. Он дружелюбный, не переживайте.

— Дружелюбный, я уже такое слышал, — сказал я. Она странно посмотрела на меня, я не стал объясняться. Дружелюбных призраков я еще не встречал.

Наши комнаты были на третьем этаже с видом на улицу, общим балконом, соединяющим наши комнаты.

Мы с Перри бросили сумки на кровать и осмотрели причудливую комнату. Она была в стиле старой леди, будто ее украшала женщина за стойкой регистрации, но Перри понравилось. Наверное, была романтическая девушка где-то под футболкой с группами.

— Думаю, этот гад хочет приглядывать за нами, — сказал я ей.

— Я слышал, — раздался его приглушенный голос из-за стены. Отлично, еще и тонкие стены. Хотя я обрадовался, что кое-что взял.

— Что смешного? — спросила Перри.

Я убрал улыбку с лица.

— Ничего. Я просто пытался видеть плюсы. Распакуем вещи?

— Некогда, — сказал Максимус с порога. Он всюду, да?

— Ты не можешь дать нам пару минут наедине? — спросил я.

— Прости, я мешаю уединиться…

— Ты хоть извинился в этот раз.

— …но я хочу кое с кем вас познакомить, и я не знаю, пересечемся мы с ней или нет.

— С ней? У тебя контакт с женщиной? Поверить не могу.

Он указал на Перри.

— У меня была интимная связь с этой женщиной.

— Козел, — прорычал я, готовый прыгнуть на него.

— Ребята! — завопила Перри, выставив руку передо мной. — Декс, успокойся. Рыжеяйцевый, заткнись.

Я рассмеялся.

— Рыжеяйцевый. Это моя девочка!

Он ядовито улыбнулся ей.

— Эти яйца ты…

Я не успел ударить его по лицу, Перри сорвалась, ударила его по ноге ботинком. Ее жестокость удивила даже меня, и я стоял там, потрясенный и впечатленный. И, может, немного напуганный.

Максимус тоже был потрясен, застонал, потирая ногу.

— Ты с ума сошла, Перри?

Она уперла руки в бока.

— Возможно. Если скажешь еще хоть что-то о том, что было между нами, я покажу тебе, что еще я могу сделать с твоими яйцами, понял?

— Боже, — вздохнул он, выпрямляясь, — ладно, ладно. Ты не такая и леди, да?

— И никогда не была. Теперь скажи нам, что от нас хочешь, с кем мы встретимся и зачем.

Максимус посмотрел на меня, и я пожал плечами. Я не собирался мешать Перри. Эта ее внутренняя едкость вызывала у меня стояк.

— Хорошо, — сказал он, скривившись и тряхнув ногой. — Я знал девушку, с которой мы свяжемся. Хочу проверить, работает ли она еще в баре, где работал я. Он тут, на Роял-стрит.

— Я проясню, — медленно сказала она, — нам нужно с ней встретиться, но ты даже не знаешь, работает ли она в том месте. Ты с ней вообще связывался?

— Нет, с тех пор, как уехал.

Я нахмурился.

— Максимус, ты знаешь, что означает контакт? Ты должен был связаться с ней сперва.

— Да, но времени нет. И она нам не нужна, мы сможем исследовать дом сами. Просто подумал, что стоит ее вовлечь.

— Почему? — спросила Перри, отведя ногу назад, готовая ударить.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Рекомендуем почитать
Биограф

Эта книга – дань моего глубочайшего уважения самоотверженным людям – биографам, благодаря которым, человечество обогатилось знаниями. Перед ним открылся увлекательный, порой трагический мир замечательных людей, уникальных ярчайших личностей. Мой нижайший поклон биографам за их труды праведные.


Дочь Бога

Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Зов горизонта

В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Захваченная

Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.


Погасший маяк

С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.


Прах к праху

Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Утро под мертвым небом

Шоу постепенно обретает успех, и новички-охотники на призраков Перри Паломино и Декс Форей берутся за самое страшное расследование. Крохотный остров, окутанный туманом, в проливе между Британской Колумбией и Вашингтоном хранит давний и темный секрет. Раньше там была колония, и почти сорок прокаженных оставили на острове гнить и умирать. Теперь там лагерь, и Перри с Дексом проводят выходные там, чтобы обнаружить призраков, но они вскоре поймут, что бояться на острове Дарси стоит не только призраков. Остров попытается свести их с ума, настроить против друг друга, будет угрожать уничтожить не только их отношения, но и их жизни.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.