Верность виконтессы. На службе Ее Величества - [32]

Шрифт
Интервал

- Мессир, вы уже освободились?

Тот, очевидно, шел проверять заступившую на ночь стражу, но тут же повернулся на зов:

- Еще нет, но если я вам нужен…

С факелом в руке он подошел ближе. Облегающее платье с очень низким декольте сидело на графине весьма соблазнительно, и мужской взгляд тут же прилип к ее полуоткрытой, часто вздымающейся груди. Изабель победно сверкнула улыбкой и, вложив в низкий с хрипотцой голос как можно больше страсти, ответила:

- Сейчас - нет. Но на ночь я не запру двери своей спальни…

- Простите, мадам, не понял?

Эти слова смахнули с ее лица улыбку, но отступать Изабель не привыкла. Она подошла к виконту вплотную и обдала его жаром своего дыхания:

- Я жду вас ночью, Габриэль.

- Мадам, я наверняка совершил какой-то промах и прошу за это прощения…

Он сделал паузу, и ее лицо посветлело.

- Но я женат и ночи провожу исключительно в постели со своей супругой.

Влепи он ей пощечину, она посчитала бы себя менее оскорбленной. Изабель резко повернулась, и ее колыхнувшийся шлейф зацепился за древесный корень, выступавший из земли. Она этого не заметила и так стремительно рванулась прочь, что ткань затрещала. Благодаря хорошей реакции Габриэля роскошное платье удалось спасти: он быстро нагнулся и отцепил подол. Вместо благодарности дама окинула его испепеляющим взглядом и, взбежав по высокой лестнице, скрылась в донжоне.


* * *

Сабина уже приготовилась ко сну и, облаченная в длинную шелковую сорочку, расшитую золотыми звездами, выглядывала в окно в ожидании мужа. Вдруг ее окликнула камеристка.

- Госпожа, - Манон молитвенно сложила руки, - разрешите мне сегодня вечером отлучиться?

- Что-то случилось?

- В услужении у вашей гостьи находится моя кузина. Мы много лет не виделись, а за день нам так и не удалось поговорить. Графиня уморила слуг работой…

- Не только своих, но и моих. Сегодня в кухне не успевали греть воду! - Опомнившись, Сабина смахнула с лица ядовитую улыбку и закончила благопристойной фразой: - Наверное, паломническая дорога была утомительной и Изабель захотелось привести себя в порядок.


- В ее глазах я не уловила и тени благочестия, - резкий тон камеристки подчеркнул, насколько ей понравилась гостья. - Впрочем, меня это не касается. Завтра рано утром она уезжает, а значит, я смогу увидеться с сестрой только сегодня вечером.

- Уезжает? Так внезапно? Почему же мне, хозяйке, ничего не сказали?

- Спросите у вашего супруга. Говорят, именно после разговора с ним разъяренная графиня приказала своим слугам подготовиться к раннему отъезду.

Озадаченная Сабина задумалась, и служанка, не дождавшись ответа, напомнила о себе:

- Так вы позволите мне отлучиться?

- Конечно, Манон! До утра можешь быть свободна.

Камеристка ушла, а Сабина принялась размышлять. Почему Изабель уезжает столь внезапно? Что такого ужасного сказал всегда вежливый Габриэль? Он не мог обидеть даму, тем более гостью, которую сам же пригласил. Терзаемая мыслями, она металась по спальне, несколько раз выбегала на лестницу и была уже на грани истерики, когда вернулся ее супруг.

Габриэль плотно прикрыл ставни на окнах, уселся в кресле у очага и только потом в любимом ироничном тоне рассказал о недавней встрече с Изабель. Он отрывисто посмеивался, но оба понимали, что последствия могут быть совсем не смешные.

В душе Сабины боролись противоречивые чувства. С одной стороны, жаль впустую потраченных усилий на прием знатной гостьи: завязывание дружеских отношений потерпело сокрушительное фиаско. Но все же удовлетворение от слов супруга, пусть и завуалированно, но прилюдно признавшегося в любви к ней, перевесило. С сияющей самодовольной улыбкой она подошла сзади к мужу и положила руки ему на плечи:

- Да, дорогой Габри! Натворила дел твоя красота. Вместо союзника ты приобрел заклятого врага. И поверь, чрезвычайно мстительного.

- Да-а… - эхом протянул Габриэль, - что-то не везет мне с Изабеллами…

Он запустил пятерню в волосы на затылке и повернулся лицом к жене. Не удержавшись, она поцеловала его в растерянно улыбающиеся губы.

- Кстати, как поживает Изабель де Вир? - Замечание мужа вызвало у Сабины воспоминания о второй Изабель.

- Летом я получил от старика Этьена письмо, написанное, очевидно, каким-то странствующим монахом. Сам-то он писать не умеет. Известил меня, что подыскал внучке приличную партию.

- Изабель согласна?

- Вроде бы да. - Габриэль недоуменно пожал плечами: такой вопрос не приходил ему в голову. И тут же вспомнил детали, подтверждающие его предположение. - О! Этьен сообщил, что весь замок в счастливых предсвадебных хлопотах. Значит, Изабель согласна. На Рождество они должны обвенчаться.

- Почему ты раньше не рассказал мне об этом письме?

- Не знаю. - Вопросы жены совсем сбили Габриэля с толку. - Наверное, хотел оградить тебя от неприятных воспоминаний.

- Глупенький! Я очень рада, что эта девочка успокоилась и встретила свою судьбу.

Я давно простила ей подпорченные нервы. Ты очень правильно сделал, что привез ее на родину. В Акре со своим взбалмошным нравом она давно бы попала в какую-нибудь беду.

- Сердобольная моя!

Габриэль усадил жену себе на колени, и, крепко обнявшись, они долго в счастливом безмолвии смотрели на огонь в камине.


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».