Вернись до заката - [8]
Одно воспоминание об этом отдалось болью в сердце. Глубоко вздохнув, Густав положил фотографию на соседнее сиденье, завел мотор и направил свой серебристый «мерседес» на проселочную дорогу. Между его бровями пролегла глубокая складка. Если он правильно все рассчитал, то он прибудет в тихий городок, в котором жила Патриция, к обеду. Там он поселится в местной гостинице и отправится на поиски антикварного магазинчика, которым заправляет Марион Вильямс. Хочет Патриция этого или нет, но ей придется его выслушать. Густав тешил себя надеждой, что Патриция или ее тетя не закроют дверь перед его носом, не дав ему ни малейшей возможности высказать все то, что наболело.
— Знаете что, мистер Батергейм! Вы можете говорить, что вам угодно, но у меня нет ни малейшего желания сообщать вам, где сейчас находится Патриция. Я уже имела глупость помочь вам несколько дней назад, и с тех пор ее будто подменили. Она настолько подавлена, что я опасаюсь за ее здоровье. А ей и так было нелегко пережить разрыв ваших отношений и потерю ребенка.
— Почему же никто не сообщил мне о ребенке? Почему вы этого не сделали? Как муж Патриции, я имел право знать о том, что она беременна!
Густав мерил магазинчик шагами, еле сдерживая гнев. К счастью, в этот день у Марион не было посетителей. Густав был согласен признать, что был в чем-то не прав. Он даже не винил Патрицию за то, что она скрыла от него свою беременность. Но ее тетя — ее единственная родственница… Почему она не связалась с ним, когда он был так нужен Патриции в час испытаний?
Марион ощетинилась словно еж. Ее длинные топазовые сережки угрожающе зазвенели, когда она невозмутимо скрестила руки на груди и в упор посмотрела на разгневанного мужчину в дорогом костюме, имеющего явный физический перевес перед ней. Его синие глаза метали такие молнии, что он бы в два счета ослепил любую другую женщину. Но не на ту напал! Марион встречала и не таких типов. Она, словно львица, стояла на страже интересов своей драгоценной племянницы.
Никакие запугивания или просьбы не могли разубедить ее в том, что в данный момент Патриции следует держаться подальше от этого человека. Конечно, она не думала, что этот высокомерный Батергейм опустится до умоляющего тона, но даже это не тронуло бы ее сердце.
— Позвольте вам напомнить, что вы отказались от всех ваших прав, когда бессердечно бросили ее пять лет назад, как будто она ничего для вас не значила! Бросили, зная, что родители девочки погибли и у нее никого больше нет в целом мире! Вы не можете отрицать, что поставили ваши честолюбивые планы выше отношений с женой. Как вам не стыдно! Вы обманом женили Патрицию на себе!
— Обманом? Что вы такое несете?!
— Конечно же, обманом! Вам вовсе не нужна была жена. Вам следовало знать, что для вас на первом месте всегда останется работа, так зачем же было забивать девушке голову романтическими бреднями? Она такая доверчивая, Густав. Она продолжала верить вам, хотя вы сто раз подводили ее, оставляли одну с ее проблемами. Я-то знаю, сколько раз это было, — она столько раз плакала у телефона, разговаривая со мной! Она говорила: «Ему же не всегда нужно будет столько работать. Однажды мы с Густавом поедем куда-нибудь вместе». Да она была готова целовать землю, по которой вы ходили, не знаю уж, что такого она в вас нашла. И что в результате она получила? Молчите? Вот то-то и оно!
Марион перевела дух и затем продолжила:
— Вы даже не дали ей ни малейшего шанса на примирение. Я не совсем поняла, что там такое у вас произошло, но что я знаю точно, так это то, что вы разбили сердце моей девочке. А когда она еще потеряла этого долгожданного, страстно любимого ребенка… Лучшее, что вы можете сделать сейчас, это уйти и больше здесь не появляться. У вас, по-моему, это получается просто превосходно.
Густав пытался убедить себя, что он заслужил тот гневный нагоняй, который ему устроила Марион, но это ему не вполне удавалось. Гнев требовал выхода. Эта резкая на язык особа заявляет, будто он расчетливо и обдуманно бросил Патрицию, хотя все было вовсе не так. Он видеть не мог, как страдает его прелестная жена, но понятия не имел, что же сделать, чтобы хоть как-то наладить их отношения. У них были разные приоритеты, и с каждым днем пропасть между ними только углублялась.
Быстро разрастающееся агентство требовало его ежедневного присутствия в офисе, о чем он мог сожалеть, но поделать с этим не мог ничего. Да, теперь он понимал, что должен был уделять жене больше внимания и не оставлять ее одну. Он уговаривал себя, что она немножко потерпит, пока дело не пойдет на лад, а потом придет время, когда у них будет возможность быть вместе, завести детей. Однажды он компенсирует ей все те годы, которые она потеряла, ожидая его. Однажды он подарит ей все, чего она хочет… Но это однажды, к сожалению, так и не пришло. Да, его агентство сейчас — одно из самых процветающих в Америке, но он потерял женщину, которую любил, потерял задолго до того, когда навсегда ушел от нее, хлопнув дверью.
К сожалению, к свидетельству о браке не прилагается инструкция, как сделать этот брак счастливым.
Фиктивный брак в обмен на финансовую помощь? Почему бы и нет? Грейс Уотерс соглашается на авантюру в надежде спасти свой бизнес, но вскоре осознает, что начинает влюбляться мужчину, за которого вышла замуж по обоюдовыгодному соглашению. Что важнее — независимость или любовь? Как остаться самостоятельной и сохранить верность своим принципам, если сердце требует капитулировать перед разгорающейся с каждым днем страстью? Решить эту проблему нелегко, но так кажется только на первый взгляд…
Начальник Ширли Беннет считает, что идеальными работниками могут быть только семейные люди, поэтому, чтобы получить долгожданное повышение по службе, девушка решается на отчаянный шаг. Она объявляет о своей помолвке, а на роль мнимого жениха выбирает приятеля своей подруги, который находится в длительной командировке.Но тут появляется Уолт Рейнольдс собственной персоной…
Те, кто умеет слышать голоса цветов, утверждают, что бутон розы кричит от боли, прежде чем явить миру свою красоту. Разве не то же бывает порой с женщинами, прекрасными лицом и душой? Сколько горечи приходится испить, сколько страданий испытать, сколько преодолеть препятствий на пути к постижению себя и раскрытию своих лучших качеств…Именно это происходит с героинями романов, представленных под этой обложкой. Обе они — художница Кристель и актриса Лиза Окли стойко принимают выпавшие на их долю испытания и с честью их проходят, заслуженно обретая свое место в жизни и, как высшую награду, — Любовь.
Те, кто умеет слышать голоса цветов, утверждают, что бутон розы кричит от боли, прежде чем явить миру свою красоту. Разве не то же бывает порой с женщинами, прекрасными лицом и душой? Сколько горечи приходится испить, сколько страданий испытать, сколько преодолеть препятствий на пути к постижению себя и раскрытию своих лучших качеств…Именно это происходит с героинями романов, представленных под этой обложкой. Обе они — художница Кристель и актриса Лиза Окли стойко принимают выпавшие на их долю испытания и с честью их проходят, заслуженно обретая свое место в жизни и, как высшую награду, — Любовь.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Известная манекенщица Августа Феверстоун решает разыграть собственное похищение, однако хорошо продуманный план неожиданно разваливается как карточный домик, и жизнь девушки теперь зависит от загадочного и опасного незнакомца. Но кто он? Преступник или защитник? Циничный негодяй или сильный, мужественный, страстный возлюбленный, посланный Августе самой судьбой?..
Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…