Верхом на раторне - [42]
— Общее мнение гласит, что ты не продержишься. Какая бы девушка хайборн смогла? Рандир назвала тебя уродом.
— Ха. Они будут продолжать болтать. Эти проходы в старой крепости должны давать тебе массу возможностей для шпионажа.
— Я ваш верный змей, госпожа, — сказал он, насмешливо согнувшись в угодливом поклоне.
— Не называй так нас обоих, — резко отозвалась она. — Госпожой была другая Джеймсиль, а ты мой… мой верный слуга. Чёрт. Это тоже звучит не совсем точно.
— Красивые названия, грязные руки.
Она заметила, что его руки были действительно очень грязными.
— Выбери себе новую одежду, пока мы здесь, — сказала она ему. — Ты выглядишь так, как будто тобой прочистили дымоход.
— Поношенное старьё, — с отвращением сказал он, пиная ногой по груде заплесневелых нарядов.
— Я редко ношу что-нибудь другое. Эти проходы… на что они похожи?
— Тёмные, грязные, узкие.
Он хочет сохранить их тайну для себя, подумала она. Знание есть власть, а у бастарда Каинрона её было совсем немного. Как и у неё. — Однажды ты сказал, что никогда не будешь обманывать меня, однако есть множество способов сделать это в пределах границ чести.
Он бросил на неё злой взгляд, пойманный на своём собственном обещании.
— Ну ладно, ладно! Из того, что я пока видел, скрытые пути более прямые и короткие, чем обычные. Я покажу тебе, если хочешь, — добавил он без радости. — Я могу… ээ… даже найти потайную комнату монстра. Я думаю, что по крайней мере однажды, что-то шло одновременно со мной вдоль стены с другой её стороны. Я мог услышать его бормотание и царапанье когтей по камням. Затем оно начало по ним колотить. Что-бы-это-не-было оно было большим. И сильным. Камни тряслись. И вот что я тебе ещё скажу: кухонная обслуга откладывает для него куски сырого мяса. Я видел это, когда… ээ… позаимствовал немного еды. Я, знаешь ли, тоже должен есть.
— Я знаю, знаю. И я до сих пор ничего не сделала для обеспечения тебя хоть чем-то съестным. Ну что же, посмотри, что ты ещё сможешь раскопать и опасайся Каинронов. Калдан не может быть в восторге от того, что Норфы увели него и тебя и Шиповник Железный Шип.
Когда Рута ушла, а Серод отправился совать свой нос в другие секреты и тайны, Джейм пошла искать Шиповник.
Она нашла большую Южанку и ещё пятерых из своей десятки в общей комнате третьего этажа, расположенной напротив покоев лордана. Все они были босоногими и занимались полировкой, кажущейся бесконечной, шеренги сапог.
— Для сегодняшнего вечера, — сказала Шиповник. — И да, здесь все пары сапог в казармах Норф за исключением твоей и Руты, которая в своих куда-то убежала. По твоим приказам, как я полагаю.
— Во всяком случае, по моим делам. Она, кажется, сама себя назначила моим слугой.
— Хорошо, — сказала Шиповник, окидывая её острым взглядом. — Ты в нем нуждаешься. — А ещё лучше — в стороже, говорил её тон.
— Но все эти сапоги… почему именно ты?
— Приказ Ванта.
— Ха. Скорее его месть. На сколько ты его обошла в испытаниях?
— Пятнадцать к тридцати шести! — ухмыляясь, хором ответили остальные кадеты.
По крайней мере мелочный деспотизм Ванта похоже примирил отряд с их новой Пятёркой. Но двое пропали: Мята, Дар, Перо, Ёрим, Килли…
— Где Кест и… и… — Чёрт, она так и не выучила имя последнего кадета.
— Йел провалился. А Кест уехал прошлой ночью. Испытание верёвкой его сломило. Он даже не дождался объявления своего счёта.
— Ох, — беспомощно сказала Джейм. Она испытала такое облегчение за завтраком, узнав о своём поступлении, что не отметила, кто не прошёл.
— Всего Норф потеряли десять кандидатов, — хладнокровно сказала Шиповник, рассматривая потёртый носок сапога. — Это сокращает нас до девяноста кадетов, почти сотенный отряд. Неплохо. Одна из наших предварительных десяток будет расформирована, чтобы обеспечить замены в других.
Это напомнило Джейм, что она не только десятница этой конкретной группы, но и — по крайней мере номинально — командир всех десяток казармы.
— Погодите-ка. Почему Вант отдаёт вам приказы?
— Среди десятников у него максимальный счёт, так что он второй после тебя по полномочиям. Он будет каждый день обегать и контролировать казармы.
Чёрт. Для Джейм, да и для Шиповник тоже, было бы гораздо лучше, если бы Южанка не была понижена из-за того, что нарушила правила училища ради интересов Джейм. Она нахмурилась, глядя на жуткую колонну сапог.
— Я могу отменить приказ Ванта.
— Не можешь, — ответила Шиповник. — По крайней мере, пока не отдашь свой шарф Коменданту и не получишь его от него обратно через руки старшего офицера Норф. До тех пор ты формально не являешься частью Тентира. Как и все мы, однако некоторые уже действуют.
— О, — ошеломлённо сказала Джейм. Она не знала.
— Как бы то ни было, — добавила Южанка, следуя линии размышлений Джейм относительно её понижения, — кадетскому сообществу в целом не нравится, когда ими командует чужак.
— Ну, им придётся волей-неволей смириться с этим, не так ли? В конце концов у них есть я.
Шиповник одарила её ещё одним взглядом, на этот раз искоса из-под чёлки своих тёмно-красных волос. Солнечный свет, заполняющий комнату через множество окон, придал ей огненный ореол. — Прости, что я выбила тебе зуб, — грубовато сказала она.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
История Джейм Норф, девушки-кенцира, чей народ на протяжении веков ведет неравный бой с Темным Порогом, продолжается в новом романе Пэт Ходжилл. Впервые на русском языке!Пройдя через множество испытаний, Джейм наконец находит своего брата-близнеца Тори и передает ему отцовское наследство — кольцо и меч. Но Торисен — новый Верховный Лорд Кенцирата, — похоже, не в восторге ни от подарков, ни от встречи с вновь обретенной сестрой. Брат отправляет ее в фамильный замок Норфов — Готрегор, и там девушке придется соприкоснуться с Женским Миром, полным тайн, интриг и заговоров.
…Прибыв в зал посмертных знамен, чтобы почтить предков, Джейм поняла, что мертвые неспокойны. Обнаружилось, что ее кузен Киндри также несет в себе законную кровь норфов и вместе с нею и ее братом Торисеном составляет троицу, в которую будет воплощены лица Трехликого бога: сотворение, охранение и разрушение.Джейм должна вернуться в училище Тентир и продолжить обучение, а вместе с тем продолжать ускользать от нежеланных поклонников, укреплять свою магическую связь с золотым охотничьим барсом, укрощать жеребенка раторна, уворачиваться от попыток убийства, участвовать в Зимней войне.
Покинув Тай-Тестигон, Джейм пытается воссоединится со своими сородичами, кенцирами, которыми правит её родной брат Тори. Ей придется преодоолеть множество препятствий, прежде чем она увидит земли кенциров.В то же время среди кенциров намечается раскол, так как несколько столетий Темный Порог не появлялся в этом мире и теперь многие думают, что так будет продолжаться и дальше.
Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.