Веранда в лесу - [159]
По ступенькам поднимается О к с а н а. Тапочки на босу ногу, волосы не прибраны. Несет цветок в горшке.
О к с а н а. Подарок вам. Для веселья.
С а в е л и й. Спасибо. Большая герань, большая. Красивая.
О к с а н а. Мой Иннокентий говорит, эта герань тропическая, то есть африканская.
С а в е л и й. Сам дурак африканский, скажи ему. Не растет герань в Африке, русское растение. Посиди с моей Лелей, скучно ей, я жерди пойду рубить, дрова нужны. Уговорились?
Оксана кивнула. Он уходит. Молчат. Тихо-тихо.
Е л е н а Н и к а н о р о в н а. Ушел он?
О к с а н а (смотрит вдаль). Точило берет.
Е л е н а Н и к а н о р о в н а. Помой полы, когда совсем уйдет. Не любит женскую работу, весь день матерится. Воды дай скоренько. (Тяжело дышит.) Накапай семь капель. Вон лекарство и вода. Надо Павлику писать, прощаться пора.
Оксана мечется, все исполняет. Напугана.
(Пьет лекарство. Потом долго держит стакан, стиснув пальцами.) Белая я?
О к с а н а. Белая. Волосы — как у девушки. Лицо молодое.
Оркестр вступает. Слышна виолончель, тема болезни, но военные трубы нет-нет да прорываются издали. С а в е л и й быстро идет берегом, несет точило. Ставит, крутит, точит топор. Кажется, слушает трубы. Спокоен, задумчив.
(Смотрит на него.) Павлик любит Савелия?
Е л е н а Н и к а н о р о в н а. Неизвестно.
О к с а н а. Не любит, значит?
Е л е н а Н и к а н о р о в н а. Не говорит.
О к с а н а (смотрит на Савелия). А детей у вас с ним не было?
Е л е н а Н и к а н о р о в н а (сурово). Не было. Он больной, Савелий. Две язвы вырезали. Есть надо помалу и часто, он про это не помнит, кровь у него наполовину эвенкийская, неуравновешенная, а операции прошли очень удачно. Раньше-то были дети, не бесплодный. Сын в Минусинске, дочка замужем в Алма-Ате, не признают его. Жена ему сильно изменяла. Поймал с чужим мужиком, простил, а после еще поймал и побил, она в суд обратилась. Сколько тебе лет, Ксюша?
О к с а н а. Не скажу.
Елена Никаноровна смотрит на нее, приподнявшись. Полная тишина. Слышен звон металла на наждаке.
Е л е н а Н и к а н о р о в н а. Почему не скажешь?
О к с а н а. Слишком молоденькая. Павлику ровесница.
Е л е н а Н и к а н о р о в н а. Нравится тебе наш Павлик?
О к с а н а. Очень. Такой воспитанный, вежливый, мы с ним говорили, говорили, наговориться не могли, а муж сердится.
Е л е н а Н и к а н о р о в н а. Про что говорили?
О к с а н а. О птицах.
Е л е н а Н и к а н о р о в н а. О каких птицах?
О к с а н а. Про ласточку, про снегиря. (Плачет.) Жить-то охота, каждому охота по-человечески. Почему мы тут живем, если ни мне работы, ни у него заработка настоящего? Он шофер классный, я на телефонистку выучилась, но ни в каком другом месте нам нельзя. А тут ему не с кем, вот и все! Бабник мой Иннокентий, все знают, распущенный. (Плачет, по-детски всхлипывая.) Каждый вечер из дому уходит, гуляет по лесу, говорит. По лесу! Я согласна хоть в тайгу, хоть в берлогу, только бы не знать этой муки. Девочке моей второй год пошел, не умею жить, не знаю как!
Е л е н а Н и к а н о р о в н а. Не реви. Плохо мне сёдни, не реви.
О к с а н а. Извините меня, пожалуйста.
С а в е л и й (пробует лезвие топора, весело смотрит вверх. Кричит). Ну, как настроение, Лёля? Я в лес пошел, а после с тобой лечиться двинем, в водичке полежишь!
Е л е н а Н и к а н о р о в н а. Скажи ему, не пойду никуда.
О к с а н а (кричит). Не пойдет она!
С а в е л и й (удивленно). Почему не пойдешь, Лёля?
Е л е н а Н и к а н о р о в н а. Не помогает, скажи, хватит мучиться.
О к с а н а. Не помогает, говорит.
Е л е н а Н и к а н о р о в н а. Скажи, пусть не сердится.
О к с а н а. Просит вас не сердиться.
Савелий изучает топор. Труба вдали едва слышно пропела побудку. Тьма загустела у Савелия за спиной. Он отбросил топор, пошел в контору, где трудится Ч у п и к о в.
С а в е л и й. А химический анализ в ней какой-нибудь имеется?
Ч у п и к о в. Химический анализ в делах есть. Директор много раз затребовал. Вода горячая, большое удобство, зимой с мочалкой ходим. Вам кто присоветовал сюда?
С а в е л и й. Покажи мне химический анализ.
Ч у п и к о в. Не возражаешь, в другой раз? Искать некогда.
С а в е л и й (помолчав. Мрачно). Скажи мне, Чупиков. Только откровенно скажи. Работы я тут у вас не найду?
Ч у п и к о в. Ты за что сидел?
С а в е л и й. За ревность.
Ч у п и к о в. И фамилия у тебя какая-то нерусская.
С а в е л и й. Мюселькеев. Самая русская! Нету работы, так и скажи. Мы там, понимаешь, все продали, все монатки. Домишко был, продали. Куда деваться? Сеть была капроновая, тонкая, уловистая, тоже продал. Не дашь?
Ч у п и к о в. Свою сеть не даю. Вон у бездельника проси.
Входит В о л о д я, за ним, как тень, нарядная Н е л я.
В о л о д я. Телеграммы. Распишитесь, пожалуйста.
Ч у п и к о в (расписываясь). Мужик сеть просит.
В о л о д я (сразу). Берите, ловите. Только как вы один?
С а в е л и й (доволен). А может, на пару вымечем вечерком?
В о л о д я. У меня по вечерам другие дела… Я женился недавно.
С а в е л и й. Ну да, правильно, побаловаться с женой надо.
Смущенная Н е л я уходит, и В о л о д я уходит, улыбнувшись.
(Молчит. Настойчиво.)